Asus ROG STRIX GS-AX5400 Guide De Démarrage Rapide
Asus ROG STRIX GS-AX5400 Guide De Démarrage Rapide

Asus ROG STRIX GS-AX5400 Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour ROG STRIX GS-AX5400:

Publicité

Liens rapides

Q17673
ROG STRIX GS-AX5400 Dual-band Gaming Router

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus ROG STRIX GS-AX5400

  • Page 1 Q17673 ROG STRIX GS-AX5400 Dual-band Gaming Router...
  • Page 2 Table of contents Table of contents English ................................. 3 Български ..............................9 Hrvatski ............................... 15 Čeština ................................. 21 Dansk ................................27 Nederlands ..............................33 Eesti ................................39 Français ............................... 45 Suomi ................................51 Deutsch ............................... 57 Ελληνικά ..............................63 Magyar ................................ 69 Italiano ................................
  • Page 3: Package Contents

    Package contents Package contents GS-AX5400 Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at GS-AX5400 A quick look at GS-AX5400 WAN (Internet) LED USB 3.2 Gen 1 port 5GHz LED LAN 1 ~ 4 ports 2.4GHz LED WAN (Internet) port Power LED...
  • Page 4: Position Your Wireless Router

    • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • To ensure the best wireless signal, orient the four non-detachable antennas as shown i n the drawings below.
  • Page 5: Preparing Your Modem

    Preparing your modem Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. NOTE: If you are using DSL for Internet, you will Unplug need your username/password from your Inter- net Service Provider (ISP) to properly configure the router.
  • Page 6: Setting Up Your Gs-Ax5400

    Laptop The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. Set up a password for your router to prevent unauthorized access. B. Wireless connection Plug your router into a power outlet and power it on.
  • Page 7 MAC address. You can find it on the label on the back of your router. ASUS_XX You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router. Web GUI Setup • Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser.
  • Page 8 1. Where can I find more information about the wireless router? • Technical support site: https://www.asus.com/support • Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide • You can get the user manual online at https://www.asus.com/support...
  • Page 9 Бърз преглед Бърз преглед GS-AX5400 Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия GS-AX5400 Бърз преглед на Вашия GS-AX5400 WAN (Internet) индикатор USB 3.2 Gen 1 портове 5GHz индикатор LAN 1~4 портове 2,4GHz индикатор WAN (Internet) port Индикатор...
  • Page 10 избягване на смущенията или загубите на сигнала. • Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. • За осигуряване на максимално добър сигнал 4 неотстраняеми се антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу.
  • Page 11 Подготовка на модема Подготовка на модема Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако има резервно захранване на батерии, отстранете батериите. : Ако използвате DSL за ЗАБЕЛЕЖКА Unplug интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера.
  • Page 12 от Вашия компютър към LAN порта на рутера. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в...
  • Page 13 на 2,4GHz MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия GS-AX5400 рутер. ASUS_XX Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за конфигуриране на рутера Настройка на уеб интерфейс • Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне...
  • Page 14 устройства и свържете с мрежата на GS-AX5400. ASUS Router • Следвайте инструкциите за настройка на приложението ASUS Router (ASUS рутер), за да завършите настройката. Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер • Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на рутера.
  • Page 15: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja GS-AX5400 Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada Brzi pregled uređaja GS-AX5400 Brzi pregled uređaja GS-AX5400 WAN (Internet) LED Priključci USB 3.2 Gen 1 LED za 5 GHz LAN 1~4 priključci LED za 2,4 GHz WAN (Internet) priključak LED napajanja WPS gumb...
  • Page 16 Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. • Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver. • Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, ne može se odvojiti 4 antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
  • Page 17 Pripremanje modema Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. : Ako koristite DSL za internet, NAPOMENA za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti Unplug će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Povežite modem na usmjerivač...
  • Page 18 LAN Laptop priključak na usmjerivaču. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup. B. Bežična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
  • Page 19 2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja GS-AX5400. ASUS_XX Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS Router. Podešavanje Web GUI • Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
  • Page 20 Podešavanje aplikacije Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako biste podesili usmjerivač putem mobilnog uređaja. • Uključite Wi-Fi na mobilnim uređajima ASUS Router i spojite se na mrežu GS-AX5400. • Podešavanje dovršite praćenjem ASUS Router uputa za podešavanje aplikacije ASUS Router. Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača •...
  • Page 21: Obsah Krabice

    Obsah krabice Obsah krabice GS-AX5400 Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka Stručný popis přístroje GS-AX5400 Stručný popis přístroje GS-AX5400 Indikátor LED WAN (Internet) Port USB 3.2 1. generace Indikátor LED 5GHz Porty LAN 1 ~ 4 Indikátor LED 2,4GHz Port WAN (Internet) Síťový...
  • Page 22 • Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com. • V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 4 neodpojitelné antény podle následujícího obrázku.
  • Page 23 Příprava modemu Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii. : Používáte-li připojení POZNÁMKA DSL pro internet, bude pro správné Unplug nakonfigurování směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho poskytovatele internetového připojení (ISP). Připojte váš modem ke směrovači pomocí...
  • Page 24: Bezdrátové Připojení

    LAN na směrovači. Laptop Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.com. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. B. Bezdrátové připojení Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení.
  • Page 25 MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje GS-AX5400. ASUS_XX K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové grafické uživatelské rozhraní nebo aplikaci ASUS Router. Nastavení přes webové grafické uživatelské rozhraní • Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické...
  • Page 26 Nastavení pomocí aplikace Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních zařízení. ASUS Router • Zapněte síť Wi-Fi v mobilních zařízeních a připojte se k vaší síti GS- AX5400. ASUS Router • D okončete nastavení podle pokynů...
  • Page 27: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Pakkens indhold GS-AX5400 AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Et hurtigt kik på Et hurtigt kik på WAN (Internet) LED USB 3.2 Gen 1-port 5GHz LED LAN 1~4 porte 2,4GHz LED WAN (Internet) port Strøm LED WPS knap Strøm (DC-IN) port Nulstillingsknap Tænd/sluk-knap...
  • Page 28 • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. • For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de fire ikke-aftagelig antenner, som vist på...
  • Page 29 Forberedelse af dit modem Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit Unplug internet, skal du bruge dit brugernavn/ adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Tilslut modemmet til routeren med den medfølgende netværkskabel.
  • Page 30: Trådløs Forbindelse

    Laptop Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
  • Page 31 * XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz MAC-adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. ASUS_XX Du kan konfigurere din router enten via webgrænsefladen eller app’en ASUS Router. Opsætning via webgrænsefladen •...
  • Page 32: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    Opsætning via app’en Download app’en ASUS Router, for at konfigurere din router på din mobile enhed. ASUS • Slå Wi-Fi til på din mobile enhed, Router og opret en forbindelse til dit GS- AX5400-netværk. ASUS Router • Følg vejledningerne i app’en ASUS Router, for at fuldføre...
  • Page 33: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking Inhoud verpakking GS-AX5400 Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding Een snelle blik Een snelle blik LED WAN (Internet) USB 3.2 Gen. 1-poorten 5GHz LED LAN 1~4 poorten 2,4GHz LED WAN-poort (Internet) Voedings-LED WPS-knop Netstroomaansluiting (DC-In) Reset-knop Voedingsschakelaar...
  • Page 34 TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http://www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates. • Voor het beste draadloze signaal, moet u de vier niet-afneembaar antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
  • Page 35 Uw modem voorbereiden Uw modem voorbereiden 1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. OPMERKING: Ials u DSL voor internet Unplug gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/ wachtwoord van uw internetprovider nodig hebben om de router correct te configureren.
  • Page 36: De Router Installeren

    LAN-poort op uw router. Laptop 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding 1.
  • Page 37 2.4GHz MAC-adres. U kunt dit vinden ASUS_XX op het label op de achterkant van uw router. 3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw router. a. Instelling grafische webinterface • De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent.
  • Page 38: Veelgestelde Vragen (Faq's)

    App-instelling Download de ASUS Router-app voor het instellen van uw router via uw mobiel apparaten. ASUS • Router Schakel wifi in op uw mobiele apparaten en verbind ze met uw GS-AX5400- netwerk. ASUS Router • Volg de installatierichtlijnen van de ASUS Router-app voor het voltooien van de instelling.
  • Page 39: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu Pakendi sisu GS-AX5400 Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend Kiire ülevaade ruuterile GS-AX5400 Kiire ülevaade ruuterile GS-AX5400 WAN-i LED indikaator (Internet) USB 3.2 Gen 1 pordid 5GHz LED indikaator LAN 1~4 pordid 2,4GHz LED indikaator WAN (Internet) pordid Toite LED indikaator WPS nupp Toitepesa (DC-IN) Reset nupp...
  • Page 40 • Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. • Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage neli mitte-eemaldatav antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
  • Page 41 Teie modemi ettevalmistus Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku. MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti- Unplug ühendust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks oma kasutajanime/ parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
  • Page 42 RESET Power võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga. Laptop Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Smart phone...
  • Page 43 ASUS_XX Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graafilise kasutajaliidese (GUI) või ASUS-e ruuteri rakenduse. Veebis saadaolev GUI • Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. • Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
  • Page 44 Rakenduse seadistamine Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse seadme. ASUS • Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse Router ja ühendage GS-AX5400’i võrk. ASUS Router • Järgige ASUS-e ruuteri häälestusjuhiseid. Traadita ruuteri sätete meeles pidamine • Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.
  • Page 45: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi GS-AX5400 Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur GS-AX5400 Aperçu rapide de votre routeur GS-AX5400 Voyant réseau étendu (WAN) (Internet) Port USB 3.2 Gen1 Voyant de bande 5 GHz Ports réseau local (LAN) 1 à...
  • Page 46: Placer Le Routeur Wi-Fi

    • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour. • Pour assurer le meilleur signal Wi-Fi, orientez les quatre antennes externes comme illustré...
  • Page 47: Préparer Votre Modem

    Préparer votre modem Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder à Unplug Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe fournis par votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour configurer votre routeur.
  • Page 48: Aperçu Rapide De Votre Routeur

    (LAN) du routeur. L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Page 49 Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. • Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Page 50: Nom Du Réseau De 2,4 Ghz (Ssid)

    1. Où puis-je obtenir plus d'informations sur le routeur Wi-Fi ? • Site de support technique : https://www.asus.com/fr/support • Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en fin de guide • Vous pouvez consulter le manuel de l'utilisateur en ligne à l'adresse suivante : https://www.asus.com/fr/support...
  • Page 51: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö GS-AX5400 Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Katsaus GS-AX5400-sovellukseen Katsaus GS-AX5400-sovellukseen WAN (Internet) LED USB 3.2 Gen 1-portti 5GHz LED-valo LAN 1~4 portit 2,4GHz LED-valo WAN (Internet) portti Virran LED-valo WPS-painike Virta (DC-In)-portti Nollauspainike Virtakytkin...
  • Page 52 • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. • Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä Ei-irrotettava alla olevan piirroksen mukaisesti. HUOMAA: •...
  • Page 53 Modeemin valmistelu Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet- Unplug yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/salasanan internet- palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että...
  • Page 54: Langaton Yhteys

    LAN- porttiin. Laptop Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router. asus.com. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön. B. Langaton yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Smart phone...
  • Page 55 ASUS router * XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan GS-AX5400:n takana. ASUS_XX Voit valita joko graafisen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS- reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen. Graafisen web-käyttöliittymän asetus • Kun liitäntä on tehty, graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-selaimen.
  • Page 56 Salasana: 2,4GHz verkko SSID: Salasana: 5GHz verkko SSID: Salasana: Usein kysyttyä (FAQ) Usein kysyttyä (FAQ) 1. Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Teknisen tuen sivusto: https://www.asus.com/support • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas). • Voit hakea online-käyttöoppaan osoitteesta https://www.asus.com/support...
  • Page 57 Verpackungsinhalt Verpackungsinhalt GS-AX5400 WLAN-Router Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung Ihr GS-AX5400 auf einen Blick Ihr GS-AX5400 auf einen Blick WAN-LED (Internet) USB 3.2 (Gen1)-Anschluss 5-GHz-LED LAN-Anschlüsse 1 ~ 4 2,4-GHz-LED WAN-Anschluss (Internet) Betriebs-LED WPS-Taste Netzanschluss (DC-In) Reset-Taste Netzschalter...
  • Page 58 Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern. • Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware-Aktualisierungen zu erhalten. • Um das beste WLAN-Signal zu garantieren, richten Sie die vier nicht abnehmbaren Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus.
  • Page 59 Ihr Modem vorbereiten Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. Unplug HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internetverbindung DSL benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/Kenn- wort von Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können.
  • Page 60 Anschluss Ihres Routers an. Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. B. Drahtlosverbindung Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose...
  • Page 61 XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziffern der 2,4-GHz-MAC-Adresse. Sie finden sie auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres Routers. ASUS_XX Sie können entweder die Web-Benutzeroberfläche oder die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers wählen. Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche •...
  • Page 62 Mobilgerät und verbinden Sie sich mit ASUS Router dem Netzwerk Ihres Routers. • Befolgen Sie die Anweisungen in der ASUS Router App, um die Einrichtung abzuschließen. Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers • Notieren Sie Ihre WLAN-Einstellungen, nachdem Sie die Einrichtung des Routers fertiggestellt haben.
  • Page 63: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Ασύρματος δρομολογητής GS-AX5400 Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Μια γρήγορη ματιά Μια γρήγορη ματιά WAN (Internet) Λυχνία LED Θύρες USB 3.2 Gen 1 Λυχνία LED 5GHz Θύρες LAN 1~4 Λυχνία LED 2,4GHz Θύρα WAN (Internet) Λυχνία...
  • Page 64 μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος. • Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού. • Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρματο...
  • Page 65 Προετοιμάστε το μόντεμ σας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το Unplug Internet, θα χρειαστείτε το όνομα χρήστη/ κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση...
  • Page 66: Ασύρματη Σύνδεση

    Laptop δρομολογητή. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. B. Ασύρματη σύνδεση...
  • Page 67 μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να το βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος GS- AX5400. ASUS_XX Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας. Εγκατάσταση Web GUI • Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα...
  • Page 68 συσκευές σας και συνδεθείτε στο δίκτυο της GS-AX5400. • Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμογής ASUS Router προκειμένου να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή • Σημειώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του...
  • Page 69: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Contenido del paquete GS-AX5400 Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors áttekintése Gyors áttekintése WAN (Internet) LED USB 3.2-es, 1. generációs port 5GHz LED Portok LAN 1 ~ 4 2,4GHz LED Portok WAN (Internet) Bekapcsolt állapot LED WPS gomb Hálózati (DC bemeneti) port...
  • Page 70 és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért. • A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a négy nem eltávolítható...
  • Page 71 A modem előkészítése A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el. MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri Unplug el az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/ jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.
  • Page 72: Vezeték Nélküli Kapcsolat

    LAN-portjához. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében. B. Vezeték nélküli kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy...
  • Page 73 Ez a GS-AX5400 hátoldalán lévő címkén található. ASUS_XX A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást. Beállítás a webes grafikus felhasználói felületen • A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető...
  • Page 74 Gyakran ismételt kérdések (GYIK) 1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat. • A felhasználói útmutató online verziója a https://www.asus.com/support címen érhető el...
  • Page 75: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Router wireless GS-AX5400 Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida Aspetto del vostro GS-AX5400 Aspetto del vostro GS-AX5400 LED Internet (WAN) Porta USB 3.2 Gen 1 LED 5GHz Porte LAN 1 ~ 4 LED 2.4GHz Porta Internet (WAN) LED di alimentazione...
  • Page 76 • Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Per assicurarvi la migliore qualità del segnale senza fili orientate le quattro antenne non rimovibili come mostrato nella figura seguente.
  • Page 77 Preparazione del modem Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bi- sogno di nome utente e password forniti dal vostro Unplug ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente.
  • Page 78 LAN del router. Laptop L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
  • Page 79 XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC 2.4GHz. Potete trovare l'indirizzo nell'et- ichetta sul retro del router. ASUS_XX Per configurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS Router. Configurazione tramite interfaccia web GUI • Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
  • Page 80 1. Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless? • Sito del supporto tecnico: http://www.asus.com/it/support • Numero del servizio clienti: consultate la sezione Networks Global Hotline Information di questa guida rapida • Potete consultare il manuale utente online all'indirizzo http://www.asus.com/it/ support...
  • Page 81: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys Pakuotės turinys GS-AX5400 Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas Trumpa įrenginio GS-AX5400 apžvalga Trumpa įrenginio GS-AX5400 apžvalga WAN (Internet) LED USB 3.2„Gen 1“ prievadai 5GHz LED LAN 1~4 prievadai 2,4GHz LED WAN (Internet) port Maitinimo LED WPS mygtukas Maitinimo (nuolatinės srovės...
  • Page 82 šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų. • Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius. • Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite keturi nenuimamas antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
  • Page 83 Modemas ruošiamas Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. PASTABA: Jei naudojate DSL internetui, Unplug norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą...
  • Page 84: Belaidis Ryšys

    LAN prievado. Laptop Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
  • Page 85 Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba ASUS kelvedžio programėlę. Internetinio GUI sąranka • Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. • Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
  • Page 86 5GHz tinklo SSID: Slaptažodis: 1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu. • Naudotojo vadovą galite rasti internete, adresu https://www.asus.com/support...
  • Page 87: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs Iepakojuma saturs GS-AX5400 Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšana Īss apraksts Īss apraksts WAN (Interneta) LED USB 3.2 Gen 1 osta 5GHz LED LAN 1~4 ostām 2,4GHz LED WAN (Internet) osta Barošanas LED WPS poga Strāvas (DC-IN) osta Atiestatīšanas poga Barošanas slēdzis...
  • Page 88 • Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru. • Lai būtu labs bezvadu signāls, pavērsiet četri nenoņemams antenas, kā parādīts zemāk redzamajā...
  • Page 89 J J ūsu modems tiek sagatavots darbam ūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu Unplug interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu...
  • Page 90 Pievienojiet tīkla kabeli no datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai. Laptop Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.
  • Page 91 * XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams uz GS-AX5400 aizmugurē esošās etiķetes. ASUS_XX Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni. Tīmekļa GUI iestatīšana • Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.
  • Page 92 1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Tehniskā atbalsta vietne: https://www.asus.com/support • Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide). • Jūs varat saņemt lietotāja rokasgrāmatu tiešsaistē no https://www.asus. com/support...
  • Page 93: Innhold I Pakken

    Innhold i pakken Innhold i pakken GS-AX5400 AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide En snartitt En snartitt WAN (Internett) LED USB 3.2 Gen 1-porter 5GHz LED LAN 1~4 porter 2,4GHz LED WAN (Internett) porter Strøm LED WPS-knapp Strømport (DC) Reset (Nullstill)-knapp Strømbryter...
  • Page 94 • Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz- datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http:// • www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. •...
  • Page 95 Forbereder modemet Forbereder modemet Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti će vam Unplug potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Koble modemet til ruteren med den medfølgende nettverkskabelen.
  • Page 96 LAN-port på ruteren. Laptop Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. B. Trådløs tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå...
  • Page 97 * XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHz- MAC-adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av GS-AX5400. ASUS_XX Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å konfigurere ruteren. Oppsett med web-brukergrensesnitt • Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser.
  • Page 98: Spørsmål Og Svar

    Oppsett med app Last ned ASUS Router-appen for å konfigurere ruteren via en mobilenhet. ASUS • Slå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til Router nettverket til GS-AX5400. ASUS Router • Følg oppsettinstruksjonene i ASUS Router-appen for å fullføre oppsettet.
  • Page 99: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GS-AX5400 Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida Visão geral do seu GS-AX5400 Visão geral do seu GS-AX5400 LED WAN (Internet) Portas USB 3.2 Geral 1 LED 5GHz LED 1 a 4 da LAN LED 2,4GHz Porta WAN (Internet) LED de Alimentação...
  • Page 100 • Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes.
  • Page 101 Preparar o modem Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a. NOTA: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para Unplug aceder à Internet, precisará dos dados de nome de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu fornecedor de serviços de Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router.
  • Page 102: Ligação Com Fios

    Laptop porta LAN do router. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado. B. Ligação sem fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia.
  • Page 103 MAC 2,4GHz. Pode encontrar esse endereço na etiqueta na traseira do GS- AX5400. ASUS_XX Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para configurar o seu router. Configuração com a interface Web • Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web.
  • Page 104: Perguntas Frequentes

    à rede do GS-AX5400. ASUS Router • Siga as instruções de configuração da aplicação ASUS Router para concluir a configuração. Memorizar as definições do seu router sem fios • Memorize as suas definições de ligação sem fios quando terminar a configuração do router.
  • Page 105: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Zawartość opakowania GS-AX5400 Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera GS-AX5400 Szybki przegląd routera GS-AX5400 WAN (Internet) LED Port USB 3.2 Gen 1 Dioda 5GHz LED Porty LAN 1 ~ 4 Dioda 2,4GHz LED Port WAN (Internet) Dioda LED zasilania Przycisk WPS...
  • Page 106 • Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com. • Aby zapewnić najlepszą jakość sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek 4 nieodłączana anten, tak jak na schemacie poniżej.
  • Page 107 Przygotowanie modemu Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją. Unplug UWAGA: Jeśli modem DSL służy do obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/ hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego (ISP). Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego kabla sieciowego.
  • Page 108: Połączenie Bezprzewodowe

    LAN routera. Laptop Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. B. Połączenie bezprzewodowe Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go.
  • Page 109 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu GS-AX5400. ASUS_XX Konfigurację routera można wykonać graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router. Konfiguracja przez graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web • Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się...
  • Page 110 Konfiguracja przez aplikację Pobierz aplikację ASUS Router w celu konfiguracji routera przez urządzenia mobilne. ASUS • Włącz Wi-Fi w urządzeniach Router mobilnych i połącz z siecią GS- AX5400. ASUS Router • Wykonaj instrukcje aplikacji ASUS Router w celu dokoczenia ustawień.
  • Page 111: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Беспроводной роутер GS-AX5400 Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство Быстрый обзор GS-AX5400 Быстрый обзор GS-AX5400 Индикатор WAN (Internet) Разъем USB 3.2 Gen 1 Индикатор 5 ГГц Порты LAN 1 ~ 4 Индикатор 2.4 ГГц Порт WAN (Internet) Индикатор...
  • Page 112 флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. • Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. • Для обеспечения оптимального сигнала, расположите четыре несъемные антенны, как показано на рисунке ниже. ПРИМЕЧАНИЯ: •...
  • Page 113 Подготовка модема Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании Unplug подключения DSL Вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). Подключите роутер к модему с помощью поставляемого в комплекте сетевого кабеля. Включите...
  • Page 114 Power сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. Laptop Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической розетке и включите его.
  • Page 115 Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль. Имя Wi-Fi (SSID): ASUS_XX ASUS router XX относится к двум последним цифрам MAC- адреса диапазона 2,4 ГГц. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера.
  • Page 116 SSID для 5 ГГц : Пароль: 1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве • Руководство пользователя можно скачать со страницы https://www.asus. com/support...
  • Page 117 Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GS-AX5400 Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului GS-AX5400 O privire rapidă asupra dispozitivului GS-AX5400 WAN (Internet) LED Port USB 3.2 Gen 1 5GHz LED Porturi LAN 1 ~ 4 2.4GHz LED Porturi WAN (Internet) Led alimentare...
  • Page 118 şi alte echipamente industriale pentru a preveni interferenţele sau pierderea semnalului. • Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware. •...
  • Page 119 Pregătirea modemului Pregătirea modemului Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoateţi bateria. NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL Unplug pentru internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/parola de la furnizorul de servicii internet (ISP) pentru a configura corect ruterul. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de reţea inclus în pachet.
  • Page 120 Laptop Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
  • Page 121 MAC 2.4 GHz. O puteți găsi pe eticheta de pe spatele dispozitivului GS- AX5400. ASUS_XX Puteţi alege fie interfaţa grafică web, fie aplicaţia ruterului ASUS pentru a configura ruterul. Configurare prin interfaţa grafică web • Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
  • Page 122 1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support • Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul suplimentar. • Puteți obține manualul de utilizare online la adresa https://www.asus.com/ support...
  • Page 123 Contenido del paquete Contenido del paquete GS-AX5400 AC adapter Cable de red Guía de inicio rápido Un vistazo rápido a su GS-AX5400 Un vistazo rápido a su GS-AX5400 WAN (Internet) LED Puertos USB 3.2 Gen 1 LED de 5 GHz LAN 1~4 puertos LED de 2,4 GHz WAN (Internet) puerto...
  • Page 124 • Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes. • Oriente las cuatro antenas no desmontables tal y como muestra la siguiente ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica.
  • Page 125 Preparar el módem Preparar el módem Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela. Unplug NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará el nombre de usuario y la contraseña de su proveedor de servicio de Internet (ISP) para configurar adecuadamente el router.
  • Page 126: Conexión Inalámbrica

    LAN del router. Laptop La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. B. Conexión inalámbrica Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
  • Page 127 Para configurar su router puede elegir tanto la GUI web como la aplicación ASUS Router. Configuración mediante GUI web • La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. • Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
  • Page 128 • El sitio web de soporte técnico: https://www.asus.com/support • Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido. • Puede obtener el manual de usuario en línea en https://www.asus.com/ support...
  • Page 129: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa Sadržaj paketa GS-AX5400 AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje Kratak pregled vašeg GS-AX5400 Kratak pregled vašeg GS-AX5400 WAN (Internet) lampica USB 3.2 Gen 1 portovi 5GHz svetleća dioda LAN 1 ~ 4 portovi 2,4GHz svetleća dioda WAN (Internet) portovi Svetleća dioda za napajanje WPS taster...
  • Page 130 • Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http://www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera. • Da biste obezbedili najbolji mogući bežični signal, okrenite 4 neodvojiv antene kako je prikazano na slici ispod.
  • Page 131 Priprema vašeg modema Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju. NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za internet, biće vam potrebni korisničko ime/ Unplug lozinka od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno konfigurišete ruter. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć...
  • Page 132 LAN ulaza na Laptop svom ruteru. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup. B. Bežično povezivanje Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga.
  • Page 133 MAC adrese. Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog GS-AX5400. ASUS_XX Možete da odaberete između grafičkog korisničkog interfejsa na internetu ili ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter. Podešavanje grafičkog korisničkog interfejsa na internetu • Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač.
  • Page 134 Podešavanje aplikacije Preuzmite ASUS Ruter aplikaciju da podesite svoj ruter preko svojih mobilnih uređaja. • Uključite bežični internet (Wi-Fi) na svojim mobilnim uređajima i povežite ASUS Router se na svoju GS-AX5400 mrežu. • Pratite uputstva za podešavanje ASUS Router ASUS Ruter aplikacije da obavite podešavanje.
  • Page 135: Obsah Balenia

    Obsah balenia Obsah balenia GS-AX5400 Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu Stručný prehľad vášho zariadenia GS-AX5400 Stručný prehľad vášho zariadenia GS-AX5400 WAN (Internet) LED Porty USB 3.2 Gen 1 LED indikátor pre 5 GHz Porty LAN 1 ~ 4 LED indikátor pre 2,4 GHz Port WAN (Internet) LED indikátor napájania...
  • Page 136 ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu. • Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com. • Aby ste zabezpečili najlepší bezdrôtový signál, štyri neodpojiteľné antény orientujte podľa nákresu nižšie.
  • Page 137 Príprava modemu Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju. POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie používate DSL, na správnu konfiguráciu Unplug smerovača budete musieť zadať svoje používateľské meno/heslo od vášho poskytovateľa internetových služieb (ISP). Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla.
  • Page 138: Bezdrôtové Pripojenie

    Laptop smerovači. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router.asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu. B. Bezdrôtové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Page 139 Na nastavenie smerovača si môžete vybrať buď webovú aplikáciu GUI, alebo ASUS Router. Web GUI Setup • Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. • Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
  • Page 140 Často kladené otázky (FAQ) 1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom návode. • Používateľskú príručku môžete získať on-line na https://www.asus.com/support...
  • Page 141: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa Vsebina paketa GS-AX5400 Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon Hiter pogled na vaš GS-AX5400 Hiter pogled na vaš GS-AX5400 WAN (internet) lučka LED Vhodi USB 3.2 Gen 1 Lučka 5GHz Vhodi LAN 1~4 Lučka 2,4GHz Vhod WAN (Internet) Lučka za vklop...
  • Page 142 • Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. • Za zagotovitev najboljšega brezžičnega signala usmerite 4 nesnemljive antene, kot je prikazano na spodnji sliki.
  • Page 143 Prioprava modema Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite. OPOMBA: Če modem DSL uporabljate Unplug za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim omrežnim kablom.
  • Page 144: Brezžična Povezava

    LAN na usmerjevalniku. Laptop Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop. B. Brezžična povezava Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
  • Page 145 * XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika GS-AX5400. ASUS_XX Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS Router. Nastavitev s spletnim GUI •...
  • Page 146 Nastavitev z aplikacijo Prenesite aplikacijo ASUS Router, s katero lahko svoj usmerjevalnik nastavite prek mobilnih naprav. • Vklopite Wi-Fi na mobilnih napravah ASUS Router in vzpostavite povezavo z omrežjem GS-AX5400. ASUS Router • Upoštevajte navodila za nastavitev aplikacije ASUS Router, da dokončate nastavitev.
  • Page 147: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll Förpackningens innehåll GS-AX5400 Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide En snabbtitt på din GS-AX5400 En snabbtitt på din GS-AX5400 WAN (Internet) LED USB 3.2 Gen 1 port 5GHz LED LAN 1~4 portar 2,4GHz LED WAN (Internet) port Strömlampa WPS knapp Strömingång (DC-IN) Återställningsknapp Strömbrytare...
  • Page 148 Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato- rer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware. •...
  • Page 149 Förbered ditt modem Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, Unplug kommer du att behöva ett användarnamn/ lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till routern med den medföljande nätverkskabeln.
  • Page 150: Trådlös Anslutning

    Power smerovači. Laptop Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Page 151 * XX syftar på de två sista siffrorna på 2,4 GHz MAC-adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din GS-AX5400. ASUS_XX Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att ställa in routern. Inställning av webbanvändargränssnitt •...
  • Page 152: Vanliga Frågor

    App-inställning Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter. ASUS • Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och Router anslut till ditt GS-AX5400-nätverk. ASUS Router • Följ inställningsinstruktionerna för ASUS Router-appen för att genomföra inställningen. Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar •...
  • Page 153: Paket Içeriği

    Paket içeriği Paket içeriği GS-AX5400 AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu GS-AX5400 cihazınıza hızlı bir bakış GS-AX5400 cihazınıza hızlı bir bakış WAN (Internet) LED USB 3.2 Gen 1 bağlantı noktası 5GHz LED LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları 2.4GHz LED WAN (Internet) bağlantı...
  • Page 154 önleyin. • Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. • En iyi kablosuz sinyalin alındığından emin olmak için, 4 çıkarılamayan anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
  • Page 155 Modeminizi hazırlama Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız, Unplug yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. Kablo/DSL modemi açın. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını...
  • Page 156: Kablolu Bağlantı

    LAN bağlantı noktasına bağlayın. Laptop Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü...
  • Page 157 Yönlendiricinizi kurmak için ister web grafiksel kullanıcı arayüzünü isterseniz de ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz. Web Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu • Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. • Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
  • Page 158 Uygulama Kurulumu Yönlendiricinizi mobil aygıtlarınız aracılığıyla kurmak için ASUS Router uygulamasını indirin. ASUS Router • Mobil aygıtlarınızda Wi-Fi işlevini açın ve GS-AX5400 aygıtınızın ağına bağlanın. ASUS Router • Kurulumu tamamlamak için ASUS Router uygulaması kurulum yönergelerini izleyin. Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama •...
  • Page 159 До комплекту входять До комплекту входять GS-AX5400 Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації Швидкий огляд Швидкий огляд Світлодіод WAN (Internet) Порти USB 3.2 Gen 1 Світлодіод 5 ГГц Порти LAN 1~4 Світлодіод 2,4 ГГц Порти WAN (Internet) Світлодіод...
  • Page 160 промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. • Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS http://www.asus.com , щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ. • Щоб отримати найвищу якість бездротового сигналу, орієнтуйте чотири нез’ємн антени так, як показано на малюнку нижче.
  • Page 161 Підготовка модема Підготовка модема Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. : Якщо ви користуєтеся ПРИМІТКА Unplug Інтернет через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/пароль від Інтернет- провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним у пару...
  • Page 162 RESET Power на маршрутизаторі. Laptop Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу. B. Бездротове підключення Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення.
  • Page 163 адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на GS-AX5400. ASUS_XX Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб- інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS. Налаштування через графічний веб-інтерфейс • Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть...
  • Page 164 Пароль: Розповсюджені питання Розповсюджені питання 1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support • Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Гарячі лінії” у Supplementary Guide (Додаткове керівництво). • Посібник користувача можна отримати онлайн: https://www.asus.com/ support...
  • Page 165 ‫תכולת האריזה‬ ‫תכולת האריזה‬ GS-AX5400 ‫ראוטר אלחוטי‬ )AC( ‫מתאם זרם חליפין‬ )RJ-45( ‫כבל רשת‬ ‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ USB 3.2 Gen 1 ‫יציאות‬ )‫נורית רשת אלחוטית (אינטרנט‬ 5GHz ‫נורית‬ LAN 1~4 ‫יציאות‬ 2.4GHz ‫נורית‬...
  • Page 166 ,‫, טלפונים אלחוטיים, שנאים, מנועים לעבודה מאומצת‬Bluetooth ‫התקני‬ ‫נורות פלואורסנט, מיקרוגלים, מקררים וציוד תעשייתי אחר, כדי למנוע‬ .‫הפרעה או איבוד של האותות‬ ASUS ‫עדכן תמיד לגרסת הקושחה האחרונה. בקר באתר של‬ • .‫ לקבלת עדכוני הקושחה החדשים ביותר‬http://www.asus.com ‫בכתובת‬ ‫כדי להבטיח את האות האלחוטי הטוב ביותר, כוון את ארבע האנטנות‬...
  • Page 167 ‫הכנת המודם‬ ‫הכנת המודם‬ ‫/כבל. אם יש סוללת‬DSL ‫1. נתק את החשמל ממודם‬ .‫גיבוי, הוצא אותה‬ ‫ לאינטרנט צריך‬DSL-‫הערה: אם משתמשים ב‬ ‫את שם המשתמש והסיסמה מספקית האינטרנט‬ .‫כדי להגדיר את הראוטר‬ Unplug ‫2. חבר את המודם לראוטר באמצעות כבל‬ .‫הרשת...
  • Page 168 .‫ (רשת קווית) בראוטר‬LAN Laptop ‫ ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא נפתח אוטומטית, היכנס‬GUI-‫2. ה‬ .http://router.asus.com ‫לאתר‬ .‫3. הגדר את הסיסמה של הנתב כדי להגן עליו מפני גישה בלתי מורשה‬ ‫ב. חיבור באופן אלחוטי‬ ‫1. חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק‬...
  • Page 169 MAC-‫ הן שתי הספרות האחרונות בכתובת ה‬XX * ‫4.2. אפשר למצוא אותן במדבקה‬GHz ‫של רשת‬ .‫שבגב הראוטר‬ ASUS_XX ‫ כדי להגדיר את‬ASUS Router ‫ או באפליקציית‬GUI-‫3. אפשר להשתמש בממשק ה‬ .‫הראוטר‬ GUI-‫א. הגדרה בממשק ה‬ ‫ ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא‬GUI-‫לאחר החיבור, ה‬...
  • Page 170 :5GHz ‫שם רשת‬ ‫שאלות נפוצות‬ ‫שאלות נפוצות‬ ?‫1. איפה אפשר למצוא מידע נוסף על הראוטר האלחוטי‬ https://www.asus.com/support :‫אתר תמיכה טכנית‬ • ‫מוקד שירות לקוחות: המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר‬ • .‫להתחלת השימוש‬ https://www.asus.com/support :‫אפשר להוריד את המדריך למשתמש מהאתר‬ •...
  • Page 171 ‫הוראות בטיחות לשימוש במוצר‬ :‫יש לפעול ע"פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במוצר‬ .‫ודא שלמות ותקינות התקע ו/או כבל החשמל‬ • .‫אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‬ • ‫באם המוצר מופעל ע"י מטען חיצוני, אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה‬ •...

Table des Matières