Publicité

Liens rapides

Ce manuel contient des informations importantes relatives à
la sécurité pour l'installation et le fonctionnement de l'appareil.
Respecter scrupuleusement ces informations pour éviter
de causer des dommages à des personnes et des choses.
Garder la pompe à l'abri du soleil et de la pluie.
Éviter les jets d'eau.
M A N U E L O P É R A T I O N N E L
P O U R « W D P H C F - E C L 1 »
Lire attentivement !
Version FRANÇAISE
1
R1-12-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emec WDPHCF-ECL1

  • Page 1 Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité pour l'installation et le fonctionnement de l'appareil. Respecter scrupuleusement ces informations pour éviter de causer des dommages à des personnes et des choses. Garder la pompe à l’abri du soleil et de la pluie. Éviter les jets d’eau.
  • Page 2: Remarques Générales De Sécurité

    NORMES CE EC RULES (STANDARD EC) NORMAS DE LA CE ⎬ Directive Basse Tension 2006/95/CE Low Voltage Directive Directiva de baja tensión ⎬ Directive EMC Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE EMC electromagnetic compatibility directive EMC directiva de compatibilidad electromagnética Remarques générales de sécurité Danger ! Pendant une urgence de n'importe quelle nature à...
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction Régulateur/doseur proportionnel numérique d'acide-base (pH), de floculant (g/h) et sortie 230 VAC pour le chlore. L'échelle de réglage varie de 0 à 14 pH et de 0 à 10 mg/l Cl2. Équipé d'une sortie d'alarme, d'une alarme de dosage maximum, d'un contrôle de la sonde, d'un réglage de la priorité du dosage du pH, d'une fonction de test permettant de définir le volume par injection unique.
  • Page 4: Branchements

    3. BRANCHEMENTS Déconnecter l'instrument de l'alimentation pour effectuer les connexions avec les sondes et/ou avec les sorties sélec- tionnées selon la figure suivante. CORPS DE POMPE GAUCHE (pH) CORPS DE POMPE DROIT (Floculant) utiliser des bouchons en caoutchouc pour protéger les prises inutilisées (A) Entrée STAND-BY (veille) (B) Entrée flux : 1 Bleu (masse)
  • Page 5: Raccordements Hydrauliques, Tuyaux

    3.1 Raccords hydrauliques, tuyaux Déconnecter l'instrument de l'alimentation pour effectuer les connexions avec les sondes et/ou avec les sorties sélection- nées selon la figure précédente. Les connexions hydrauliques sont : Tube aspiration avec sonde de niveau et filtre de fond Tuyau de refoulement avec vanne d'injection Tuyau de décharge Tuyau d’aspiration.
  • Page 6: Raccordements Hydrauliques, Sonde De Niveau

    3.2 Raccords hydrauliques, sonde de niveau Assembler le filtre de fond avec la sonde de niveau. La sonde de niveau doit être assemblée à l'aide du kit de clapet de pied fourni. Le clapet de pied est conçu de telle sorte qu'il peut être installé au fond du conteneur de produit sans aucun problème d'accumulation de sédiments.
  • Page 7: Raccords Hydrauliques, Corps De Pompe

    3.3 Branchements hydrauliques, corps de la pompe Vanne d’injection. La vanne d’injection doit être installée sur l’installation au point d’injection de l'eau. La vanne d’injection « s’ouvre » avec des pressions supérieures à 0,3 bar. Fixation pour tuyau de sortie Bouton de décharge Tuyau d'échappement Fixation pour tuyau d’aspiration...
  • Page 8: Page D'écran Principale

    4. Page vidéo principale Dans la modalité opérationnelle normale, deux typologies de page vidéo principale peuvent en règle générale s'afficher : 1 - Superficie des unités de mesure principales 2 - Valeurs lues 3 - État du dosage de la pompe pH (corps de pompe gauche) et sortie de l'électrovanne 4 - Situation de dosage de la pompe à...
  • Page 9: Vérification Rapide Du Statut

    5. Vérification rapide du statut Depuis le menu principal, tourner le bouton (un tour complet) pour faire défiler les principaux paramètres de l'instrument et l'état actuel. Heure actuelle Date du jour Lecture actuelle du pH Lecture actuelle du chlore Condition alarme de dosage Dysfonctionnement de la sonde État du contact NO FLOW Niveau du produit dans le...
  • Page 10: Mot De Passe

    6. Mot de passe Pour accéder au « Menu Principal », appuyer sur le bouton sur la page-écran principale et saisir le mot de passe. Au premier accès le mot de passe à entrer est 0000 (configuration par défaut). Appuyer sur le bouton 5 fois pour accéder au «...
  • Page 11: Main Menu

    7. « Main Menu » Pour accéder au « Main Menu », insérer le mot de passe (comme décrit dans le chapitre précédent). Dans le « Main Menu », tourner le bouton pour faire défiler les différents éléments du menu. «...
  • Page 12: Set Point » Ph (On/Off)

    8. « Set-Point », pH (on/off) La lecture du pH peut être réglée pour doser la pompe pH à l'aide de 2 points de consigne en mode On/Off ou Proportionnel (%). Dans la modalité On/Off, on programme dans l'instrument deux valeurs qui activent ou désactivent la pompe de pH. Pour sélectionner cette modalité opérationnelle, pointer avec le curseur sur « Working Mode ». Appuyer ...
  • Page 13 8. « Set-Point », pH (on/off) Modalité ON/OFF dans le dosage de solutions ACIDE Programmer la valeur pH à 7.00 OFF et 7.10 ON. L'instrument activera la pompe du pH jusqu'à ce que la valeur lue atteigne 7.00pH. À 7.00pH la pompe sera désactivée jusqu'à ce que la valeur lue remonte à 7.10pH. Waiting time : en configurant une valeur différente de 0, la pompe dosera à 1 impulsion toutes les minutes réglées. Sinon, il fonctionnera à 100 %, ...
  • Page 14: Set Point » Ph (Proportionnel)

    8.1 « Set-Point », pH (proportionnel) La lecture du pH peut être réglée pour doser la pompe pH à l'aide de 2 points de consigne en mode On/Off ou Proportionnel (%). Dans la modalité Proportionnel, on règle, sur l’instrument, le pourcentage de travail calculé entre deux valeurs qui activent ou désactivent la pompe du pH. ...
  • Page 15: Set Point », Ev (On/Off)

    8.2 « Set-Point », EV (on/off) Le relevé de Cl peut être réglé pour activer la sortie de l'électrovanne de chlore à l'aide de 2 points de consigne en mode Tout ou Rien ou Proportionnel (%). Sélectionner l’« EV » et appuyer sur le bouton. Dans la modalité On/Off, on programme dans l'instrument deux valeurs qui activent ou désactivent la sortie l’électrovanne du chlore. Pour sélectionner cette modalité opérationnelle, pointer avec le curseur sur ...
  • Page 16: Set Point », Ev Proportionnel)

    8.3 « Set-Point », EV (proportionnel) Le valeur de lecture de Cl peut être réglé pour faire activer la sortie de l'électrovanne de chlore à l'aide de 2 points de consigne en mode On/Off ou Proportionnel (%). Dans la modalité Proportionnel, on règle, sur l’instrument, le pourcentage de travail calculé entre deux valeurs qui activent ou désactivent la sortie de l’électrovanne du Chlore sur une base temporelle de 100 secondes. ...
  • Page 17: Probe Calibration », Ph - Étalonnage De La Sonde, Ph . Pag. 17 « Power Supply Calibration » - Étalon. Alimentation

    9. « Probe Calibration », pH - Étalonnage de la sonde, pH L'étalonnage du pH doit être effectué sur deux points (P1 et P2) et demande, donc, deux solutions tampon. Les solu- tions tampon configurées par défaut sont pH4.00 et pH7.00. Depuis le menu « pH compensation », il est possible de compenser la valeur du pH lu à...
  • Page 18 9. “Probe Calibration”, pH - Étalonnage de la sonde, pH Étalonnage 2  point (P2). ème À l’intérieur du menu « pH Calibration », sélectionner « P2» et appuyer le bouton pour entrer dans le second point à étalonner. Préparer la solution tampon 4.00pH et y plonger le capteur de la sonde. Attendre que la valeur lue soit stable.
  • Page 19: " Probe Calibration ", Cl - Étalonnage De Sonde, Cl

    9.1 « Probe Calibration », Cl - Étalonnage de sonde, Cl L'étalonnage du chlore nécessite la sélection de la sonde, l'étalonnage du point zéro (P1) et du second point (P2). Depuis le menu « Menu Calibration », choisir « Cl probe ». Attention : cette procédure présuppose que l’instrument soit correctement configuré, qu'il soit branché à une ...
  • Page 20: Parameters" - Paramètres

    10. “Parameters” - Paramètres Depuis le « menu Calibration », sélectionner « Parameters ». Depuis ce menu il est possible de : - retarder le départ du dosage des pompes (max 60 minutes) ; - régler la pompe à pH pour qu'elle soit prioritaire par rapport à la pompe à chlore ; - changer le mot de passe par défaut.
  • Page 21: " Pumps Activities " - Activité Des Pompes

    11. « Pumps Activities » - Activité des pompes Depuis le « menu Calibration », sélectionner « Pumps activity ». Depuis ce menu, il est possible de régler le fonctionne- ment manuel de la pompe et de la sortie de l'électrovanne pour une durée prédéfinie. Déplacer le curseur sur «...
  • Page 22: Instrument Reset » - Reset Instrument

    12. « Instrument Reset » - Reset instrument Pour rétablir les valeurs par défaut de l'instrument (y compris le mot de passe), dans le menu « Instrument Reset » appuyer sur le bouton et visualiser « ON ». Appuyer de nouveau, se déplacer sur « OK » et appuyer pour confirmer. Le message “CHECKSUM ERROR”...
  • Page 23: Étalonnage Cc/S Pompe Floculant

    14. Étalonnage cc/s pour la pompe du floculant (floculant) Puisque la pompe du floculant (à droite) dose toujours avec le nombre maximum d'impulsions, il est nécessaire de vérifier la quantité de produit dosée par impulsion afin de régler la capacité de dosage (cc par coup). Installer la pompe sur le système, en prenant soin d'insérer le tube d'aspiration (avec le filtre inférieur) dans un tube à...
  • Page 24: Dosing Alarm » - Alarme Dosage

    15. « Dosing Alarm » - Alarme dosage Utiliser pour établir un temps maximum dans lequel la pompe doit atteindre le setpoint. Si, à la fin du temps, les pompes continuent à doser, grâce à ce menu, il est possible de les arrêter ou bien de faire apparaître un message d'alarme.
  • Page 25: International » - International

    16. « International » - International Ce menu permet de configurer les paramètres internationaux pour : - le format heure/date (Europe IS ou USA) ; - l'heure, - la date. Format. Cette option modifie le format heure/date (Européenne ou Américaine). Voir le tableau pour les différences. EUROPE IS (Internationl Standard) Data (JJ/MM/AA) Date (JJ/MM/AA)
  • Page 26: Probe Failure » - Dysfonctionnement Sonde

    17. « Probe Failure » - Dysfonctionnement de la sonde Ce menu permet de régler un temps de contrôle de la sonde. Si la valeur de lecture de la sonde reste fixe pendant le temps établi, avec une grande probabilité, la sonde est endommagée. Grâce à...
  • Page 27: Ph Compensation » - Compensation Ph

    18. « pH Compensation » - Compensation du pH Pour activer la compensation de la sonde du pH à 30 °C, appuyer sur le bouton et choisir « ON ». Pour le désactiver, choisir « OFF ». Pour terminer la procédure, sélectionner « OK » et appuyer sur le bouton. L'instrument demandera l'enregistrement («...
  • Page 28: " Flow " - Configuration Contact Absence De Flux

    19. « Flow » - Configuration contact absence de flux Le contact FLOW (branchements pag.4) peut être activé pour interrompre la procédure de dosage en utilisant une logique de type N.O. (contact normalement ouvert) ou bien N.F. (contact normalement fermé). Tourner le bouton pour sélectionner la typologie de fonctionnement le plus adapté...
  • Page 29: Out Of Range Alarm » - Alarme « Hors Échelle

    21. « Out of Range Alarm » - Alarme « hors échelle » L'alarme « hors échelle » (« Out of range alarm ») définit l’échelle de lecture de la sonde de pH et de chlore (min/ max). Hors de cette échelle, l’instrument interrompt la procédure de dosage et restitue un message d'alarme. Tourner le bouton sur «...
  • Page 30: Informations Techniques

    22. Informations techniques. Alimentation : 230 VAC (190÷265 VAC) échelle pH : 0 ÷14 ; échelle Cl : 0÷ 10 mg/l Impulsions par minute des pompes : 0 ÷ 180 Hauteur maximale du tuyau d'aspiration : 1,5 mètre Température ambiante : -10 ÷ 45 °C (14 ÷ 113 °F) Température du produit chimique : 0 ÷...
  • Page 31: Dimensions

    23. Dimensions. mm [pouces] Les informations contenues dans ce manuel pourraient contenir des inexactitudes ou des erreurs typographiques. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment dans préavis.
  • Page 32: Branchements Électriques

    24. Branchements électriques Les informations contenues dans ce manuel pourraient contenir des inexactitudes ou des erreurs typographiques. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment dans préavis.
  • Page 35: Table Des Matières

    24. Sommaire Déclaration de conformité CE ........page 2 Informations générales de sécurité ......pag. 2 Introduction ............... pag. 3 Bouton ..............pag. 3 Branchements ............pag. 4 Raccordements hydrauliques, tuyaux ...... pag. 5 Raccordements hydrauliques, sonde de niveau ..pag. 6 Raccords hydrauliques, corps de pompe ....
  • Page 36 Tous les matériaux utilisés pour la construction de l'instrument et pour ce manuel peuvent être recyclés et ainsi permettre de conserver les incalculables ressources environnementales de notre Planète. Ne jetez pas des matériaux nocifs dans l’environnement ! Renseignez-vous auprès de l'autorité compétente sur les programmes de recyclage dans votre zone !

Table des Matières