Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
V.A.C.VIA™ NEGATIVE PRESSURE
WOUND THERAPY SYSTEM
INSTRUCTIONS FOR USE
Rx Only

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KCI V.A.C.VIA

  • Page 1 V.A.C.VIA™ NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE Rx Only...
  • Page 2: Disclaimer Of Warranty And Limitation Of Remedy

    PART TO THE USE OF THE PRODUCT OTHER THAN THOSE FOR WHICH DISCLAIMER OF WARRANTY OR LIMITATION OF LIABILITY IS EXPRESSLY PROHIBITED BY SPECIFIC, APPLICABLE LAW. NO PERSON HAS THE AUTHORITY TO BIND KCI TO ANY REPRESENTATION OR WARRANTY EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS PARAGRAPH.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contraindications ......................................... 6 Warnings ............................................ 6 Precautions ..........................................10 Considerations for Transitioning V.A.C.® Therapy Into Home Care ..................12 V.A.C.VIA™ Therapy System Application Instructions ........................13 Therapy Unit Components ..................................... 13 V.A.C.VIA™ Therapy System Dressing Components ........................13 Wound Preparation ......................................14 V.A.C.®...
  • Page 4: Warnings And Important Information For Users

    Small Parts - Choking Hazard • The V.A.C.VIA™ Negative Pressure Wound Therapy System is a medical device, not a toy. Keep away from children, pets and pests as they can damage the dressing and therapy unit and affect performance. Keep the therapy unit free of dust and lint as they can also damage the dressing and therapy unit and affect performance.
  • Page 5: V.a.c.® Therapy Safety Information

    Therapy are available. Patients may monitor therapy unit information signals under the direction or supervision of the clinical caregiver. Patients are not expected to apply or change V.A.C.VIA™ Dressings or adjust therapy unit settings. For further information refer to Considerations for Transitioning V.A.C.®...
  • Page 6: Contraindications

    CONTRAINDICATIONS • Do not place foam dressings of the V.A.C.® Therapy System directly in contact with exposed blood vessels, anastomotic sites, organs or nerves. NOTE: Refer to Warnings section for additional information concerning Bleeding. • V.A.C.® Therapy is contraindicated for patients with: •...
  • Page 7 • Protect Vessels and Organs: All exposed or superficial vessels and organs in or around the wound must be completely covered and protected prior to the administration of V.A.C.® Therapy. Always ensure that V.A.C.® Foam Dressings do not come in direct contact with vessels or organs. Use of a thick layer of natural tissue should provide the most effective protection.
  • Page 8 Infected Wounds: Infected wounds should be monitored closely and may require more frequent dressing changes than non-infected wounds, dependent upon factors such as wound conditions, treatment goals and instillation therapy parameters (for the V.A.C. Instill® Therapy System). Refer to dressing application instructions (found in V.A.C.® Dressing cartons) for details regarding dressing change frequency.
  • Page 9 Keep V.A.C.® Therapy On: Never leave a V.A.C.® Dressing in place without active V.A.C.® Therapy for more than two hours. If therapy is off for more than two hours, remove the old dressing and irrigate the wound. Either apply a new V.A.C.® Dressing from an unopened sterile package and restart V.A.C.® Therapy, or apply an alternative dressing at the direction of the treating physician.
  • Page 10: Precautions

    The ACTIV.A.C.™, INFOV.A.C.™, V.A.C. ATS™, V.A.C. FREEDOM™, V.A.C.VIA™ and V.A.C. SIMPLICITY™ Therapy Systems can transition home with the patient; however, all dressing changes should be performed under direct medical supervision.
  • Page 11 V.A.C.® Therapy Unit Pressure Excursions: In rare instances, tubing blockages with the V.A.C.® Therapy Unit may result in brief vacuum excursions to more than 250 mmHg negative pressure. Resolve alarm conditions immediately. Refer to the Alarms section of these instructions for use or contact your KCI representative for additional information.
  • Page 12: Considerations For Transitioning V.a.c.® Therapy Into Home Care

    • KCI offers in service and training programs for use of V.A.C.® Therapy. Contact your local KCI representative. In the U.S., call 1-800-275-4524 for scheduling. If there are any questions regarding the proper placement or usage of V.A.C.® Therapy, please refer to the V.A.C.®...
  • Page 13: V.a.c.via™ Therapy System Application Instructions

    V.A.C.® Ruler SENSAT.R.A.C.™ Pad Wounds being treated with the V.A.C.VIA™ Therapy System should be monitored on a regular basis. In a monitored, non-infected wound, V.A.C.VIA™ Dressings should be changed every 48 to 72 hours, but no less than three times per week, with frequency adjusted by the clinician as appropriate. Infected wounds must be monitored often and very closely.
  • Page 14: Wound Preparation

    15-30 minutes, then gently removing the dressing from the wound. Consider placing a non- adherent material prior to application of subsequent V.A.C.VIA™ Dressings. If patient complains of or exhibits signs of discomfort during the dressing change, consider use of a...
  • Page 15 If 3M™ Cavilon™ No Sting Barrier Film is applied to area with skin folds or other skin-to-skin contact, make sure that skin-contact areas are separated to allow the film to thoroughly dry before returning to normal position. • Allow 3M™ Cavilon™ No Sting Barrier Film to thoroughly dry before covering with dressings.
  • Page 16: V.a.c.® Granufoam™ Spiral Dressing Application

    V.A.C.® GRANUFOAM™ SPIRAL DRESSING APPLICATION Refer to V.A.C.® Therapy Clinical Guidelines for detailed instructions for treating different wound types and for multiple wound applications. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 1. Assess wound dimensions and pathology, including the presence of undermining or tunnels (Fig. 2).
  • Page 17: V.a.c.® Granufoam™ Spiral Dressing Application For

    V.A.C.® GRANUFOAM™ SPIRAL DRESSING APPLICATION FOR INCISION MANAGEMENT INCISION SITE PREPARATION 1. Prior to surgery, shave or clip the surgical area per institution protocol where the dressing will be applied to improve dressing adhesion and seal integrity. 2. Immediately post surgery, clean the application site per physician’s orders. 3.
  • Page 18: V.a.c.® Advanced Drape Application

    V.A.C.® ADVANCED DRAPE APPLICATION CAUTION: Patient’ s skin condition should be carefully monitored (refer to Precautions, Protect Periwound Skin section. Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 1. Trim the V.A.C.® Advanced Drape to cover the V.A.C.® GRANUFOAM™ Spiral Dressing and an additional 3 - 5 cm border of intact periwound tissue (Fig.
  • Page 19: Sensat.r.a.c.™ Pad Application

    It may be necessary to augment the V.A.C.® Dressing with the larger end of the V.A.C.® GRANUFOAM™ Spiral Dressing. For additional dressing application techniques, refer to the V.A.C.® Therapy Clinical Guidelines available at www.acelity.com, www.kci-medical.com, vactherapy.com or contact your local KCI representative for a printed copy.
  • Page 20: V.a.c.via™ Canister Installation

    V.A.C.VIA™ CANISTER INSTALLATION The canister used with the V.A.C.VIA™ Therapy Unit is a single-use, latex free, sterile, 250 cc / mL container with graduated markings of approximately 50 cc / mL increments. NOTE: If the canister is not fully engaged, the V.A.C.VIA™ Therapy Unit will alarm.
  • Page 21: Beginning Therapy

    Button Fig. 15 Indicator 1. Ensure the the V.A.C.VIA™ Dressing has been applied as described in the V.A.C.® GRANUFOAM™ Spiral Dressing Application section. 2. To begin therapy, press and hold center of the On / Off button for three Fig. 16 seconds (Fig.
  • Page 22: Unit Troubleshooting

    5. Assess dressing to ensure seal integrity. The dressing should be collapsed and should have a wrinkled appearance. There should be no hissing sounds. 6. If there is any evidence of a leak, check interface pad and the V.A.C.VIA™ Dressing seals, tubing connectors, and canister connection, and ensure clamp is open.
  • Page 23: Duration Of Therapy

    DURATION OF THERAPY Therapy Life Indicators Begin 4 Days 2 Days 1 Day 8 Hours Therapy Therapy Left Left Left Left ended. Therapy unit will shut off. Fig. 20 NOTE: Black represents green indicators and grey represents yellow indicators. The therapy life indicators provide a visual display of the seven day therapy life cycle and the therapy life remaining (Fig.
  • Page 24: Canister Removal And Replacement

    4. Remove therapy unit from carrying case, if in use. 5. Press tab on canister to remove used canister from therapy unit (Fig. 14). 6. Install new canister (see V.A.C.VIA™ Canister Installation section). 7. Return therapy unit to carrying case if desired.
  • Page 25: Correcting A Leak Condition

    Correcting a Leak Condition Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 1. With therapy on, slowly run hand and fingers around edge of dressing pressing down firmly to ensure good contact between adhesive and skin to verify a good seal (Fig. 21). If a leak source is identified, patch with additional V.A.C.®...
  • Page 26 The therapy unit will sound audible and display visual alarms as follows: Alarm Type ID and Resolution Blockage Alarm • A solid yellow LED above the blockage symbol will turn on. • Audible blockage alarm will sound two beeps repeating every 15 seconds. •...
  • Page 27: Battery Charging

    DC Power Cord Fig. 27 NOTE: The rechargeable battery used in the V.A.C.VIA™ Therapy Unit is not user accessible or replaceable. 1. Plug the mains power cord into a wall outlet (Fig. 27). 2. Plug the other end of the mains power cord into the DC power supply (Fig. 27).
  • Page 28: Important Information To Discuss With Patients

    Ensure therapy unit will not be pulled off a table or fall to the floor during sleep. Showering and Bathing: • Do not use the V.A.C.VIA™ Therapy Unit while bathing / showering or where it can fall or be pulled into a tub, shower or sink. •...
  • Page 29: Specifications

    IP22 - Protection against solid objects greater than 12.5 mm and against liquid water falling for short periods of time. The dressing components of the V.A.C.VIA™ Therapy System are considered Applied Parts under IEC 60601-1. Conforms to AAMI ES60601-1:2005 +A1:2012, IEC 60601-1-6 Ed.3.1:2013, IEC 60601-1-8 Ed.2.1:2012, IEC...
  • Page 30: Contact Information

    KCI USA, Inc. 12930 IH 10 West, San Antonio, TX 78249 Outside the US visit www.kci-medical.com All trademarks designated herein are proprietary to KCI Licensing, Inc. and its affiliates and / or licensors. Copyright 2018 KCI Licensing, Inc. All rights reserved. 418144 Rev B 6/2018...
  • Page 31 SYSTÈME DE THÉRAPIE PAR PRESSION NÉGATIVE V.A.C.VIA™ MODE D’EMPLOI Rx Only...
  • Page 32: Exonération De Garantie Et Limites Des Recours

    EXONÉRATION DE GARANTIE ET LIMITES DES RECOURS PAR LA PRÉSENTE, KCI DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, RELATIVES À TOUT PRODUIT KCI DÉCRIT DANS CE DOCUMENT. TOUTE GARANTIE ÉCRITE OFFERTE PAR KCI DOIT ÊTRE EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS CE DOCUMENT OU INCLUSE AVEC LE PRODUIT.
  • Page 33 Instructions d'application du système de thérapie V.A.C.VIA™ ....................43 Composants de l'appareil de thérapie ..............................43 Éléments du pansement du système de thérapie V.A.C.VIA™ ....................43 Préparation de la plaie ....................................... 44 Application du pansement V.A.C.® GRANUFOAM™ en forme de spirale ................46 Application du pansement V.A.C.®...
  • Page 34: Mises En Garde Et Informations Importantes À L'attention Des Utilisateurs

    être endommagés et de garantir leurs performances. MISE EN GARDE : l’appareil de thérapie V.A.C.VIA™ ne comporte aucune pièce réparable. Il est donc interdit de l’ouvrir, de le démonter ou de le modifier de quelque façon que ce soit. Si nécessaire, remplacer l’appareil complet.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Le Système De Thérapie V.a.c

    V.A.C.VIA™. La durée de vie de l'appareil de thérapie est de sept jours. L'appareil fonctionne sur batterie rechargeable. Le panneau de commande de l'appareil permet à l'utilisateur de sélectionner la thérapie en mode continu ou la thérapie Dynamic Pressure Control™...
  • Page 36: Contre-Indications

    CONTRE-INDICATIONS • Ne pas mettre les pansements en mousse du système de thérapie V.A.C.® en contact direct avec les vaisseaux sanguins, les sites anastomotiques, les organes ou les nerfs exposés. REMARQUE : se reporter à la section Mises en garde pour obtenir des instructions supplémentaires concernant les saignements.
  • Page 37 • Protection des vaisseaux et des organes : tous les vaisseaux et organes exposés ou en position superficielle au niveau ou autour de la plaie doivent être entièrement recouverts et protégés avant l'administration de la thérapie V.A.C.®. Toujours veiller à ce que les pansements en mousse V.A.C.® n'entrent pas en contact direct avec les vaisseaux ou les organes.
  • Page 38 Plaies infectées : les plaies infectées requièrent une surveillance étroite et peuvent nécessiter des changements de pansement plus fréquents que les plaies non infectées, en fonction de certains facteurs tels que l'état de la plaie, les objectifs du traitement et les paramètres de la thérapie d’instillation (pour le système de thérapie V.A.C.
  • Page 39 Maintien de la thérapie V.A.C.® : ne jamais laisser un pansement V.A.C.® en place pendant plus de deux heures si la thérapie V.A.C.® n'est pas en fonctionnement. Si la thérapie est interrompue pendant plus de deux heures, retirer l'ancien pansement et irriguer la plaie. Appliquer un nouveau pansement V.A.C.®...
  • Page 40: Précautions

    être appliqué en continu pendant une durée minimale de deux jours et une durée maximale de sept jours. Le patient peut rentrer à son domicile avec les systèmes de thérapie ACTIV.A.C.™, INFOV.A.C.™, V.A.C. ATS™, V.A.C. FREEDOM™, V.A.C.VIA™ et V.A.C. SIMPLICITY™. Cependant, tous les changements de pansements doivent s'effectuer sous supervision médicale directe.
  • Page 41 V.A.C.® peut entraîner des pics de vide de courte durée, pouvant dépasser 250 mmHg de pression négative. Résoudre immédiatement les problèmes ayant déclenché l'alarme. Pour plus d'informations, se reporter à la section Alarmes de ce mode d'emploi ou contacter le représentant KCI.
  • Page 42: Considérations Concernant L'utilisation De La Thérapie V.a.c.® En Soins À Domicile

    • KCI propose des programmes de formation sur place destinés à l'utilisation de la thérapie V.A.C.®. Contacter le représentant KCI local. Aux États-Unis, appeler le 1-800-275-4524 pour prendre rendez-vous.
  • Page 43: Instructions D'application Du Système De Thérapie V.a.c.via

    Les plaies traitées avec le système de thérapie V.A.C.VIA™ doivent être surveillées régulièrement. Sur une plaie surveillée non infectée, les pansements V.A.C.VIA™ doivent être changés toutes les 48 à 72 heures, mais au moins trois fois par semaine, la fréquence étant ajustée par le clinicien selon les besoins. Les plaies infectées doivent être vérifiées régulièrement et faire l'objet d'une surveillance étroite.
  • Page 44: Préparation De La Plaie

    15 à 30 minutes, puis retirer délicatement le pansement de la plaie. Envisager l'installation d'un matériau non adhérent avant d'appliquer les pansements V.A.C.VIA™ suivants. Si le patient se plaint ou montre des signes de gêne pendant le changement de pansement, envisager l'utilisation d'un matériau non adhérent avant la pose du pansement en mousse suivant, l'administration...
  • Page 45 Si le film protecteur cutané NSBF 3M™ Cavilon™ est appliqué sur une zone comportant des plis cutanés ou tout autre contact peau à peau, s'assurer que les zones de contact cutané sont séparées afin de permettre au film de sécher totalement avant de revenir en position normale. •...
  • Page 46: Application Du Pansement V.a.c.® Granufoam™ En Forme De Spirale

    APPLICATION DU PANSEMENT V.A.C.® GRANUFOAM™ EN FORME DE SPIRALE Se reporter aux recommandations cliniques du système de thérapie V.A.C.® pour obtenir des instructions détaillées sur le traitement des différents types de plaies et sur les applications sur des plaies multiples. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 47: De Spirale Pour La Prise En Charge Des Incisions

    APPLICATION DU PANSEMENT V.A.C.® GRANUFOAM™ EN FORME DE SPIRALE POUR LA PRISE EN CHARGE DES INCISIONS PRÉPARATION DU SITE D'INCISION 1. Avant l'intervention chirurgicale, conformément au protocole hospitalier, raser ou tondre la zone chirurgicale sur laquelle le pansement sera appliqué afin d'améliorer l'adhérence et l'étanchéité du pansement.
  • Page 48: Application Du Film Adhésif Avancé V.a.c

    APPLICATION DU FILM ADHÉSIF AVANCÉ V.A.C.® ATTENTION : l'état de la peau du patient doit être soigneusement surveillé (se reporter à Précautions, section Protection de la peau périlésionnelle). Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 1. Ajuster le film adhésif avancé V.A.C.® de façon à recouvrir le pansement V.A.C.® GRANUFOAM™ en forme de spirale, ainsi qu'une bordure supplémentaire de 3 à 5 cm de tissu périlésionnel intact (Fig. 6).
  • Page 49: Application Du Tampon Sensat.r.a.c

    V.A.C.® avec l'extrémité large du pansement V.A.C.® GRANUFOAM™ en forme de spirale. Pour connaître les autres techniques d'application des pansements, se reporter aux recommandations cliniques du système de thérapie V.A.C.®, disponibles aux adresses suivantes : www.acelity.com, www.kci-medical.com, vactherapy.com, ou contacter le représentant KCI local pour obtenir une copie papier.
  • Page 50: Mise En Place Du Réservoir V.a.c.via

    MISE EN PLACE DU RÉSERVOIR V.A.C.VIA™ Le réservoir utilisé avec l'appareil de thérapie V.A.C.VIA™ est un récipient stérile de 250 cc/ml sans latex et à usage unique. Il est gradué par incréments de 50 cc/ml environ. REMARQUE : si le réservoir n'est pas enclenché à fond, l'alarme de l'appareil de thérapie V.A.C.VIA™ se déclenche.
  • Page 51: Lancement De La Thérapie

    Fig. 15 de vie de la thérapie 1. S'assurer que le pansement V.A.C.VIA™ a été appliqué comme indiqué dans la section Application du pansement V.A.C.® GRANUFOAM™ en forme de spirale. 2. Pour lancer la thérapie, appuyer au centre de la touche Marche/Arrêt et la Fig. 16...
  • Page 52: Dépannage De L'appareil

    Dépannage de l'appareil Si l'appareil de thérapie V.A.C.VIA™ ne s'allume pas, vérifier que les batteries sont chargées (voir la section Chargement de la batterie). Si l’appareil de thérapie ne s’allume toujours pas, contacter KCI.
  • Page 53: Durée De La Thérapie

    DURÉE DE LA THÉRAPIE Indicateurs de cycle de vie de la thérapie Début de 4 jours 2 jours 1 jour 8 heures Fin de la thérapie. la thérapie restants restants restant restantes L'appareil de thérapie s'éteint. Fig. 20 REMARQUE : le noir représente les indicateurs verts et le gris, les indicateurs jaunes. Les indicateurs du cycle de vie de la thérapie offrent un aperçu visuel du cycle de vie de la thérapie de sept jours et de la durée de traitement restante (Fig. 20).
  • Page 54: Retrait Et Remplacement Du Réservoir

    5. Appuyer sur la languette du réservoir pour retirer le réservoir usagé de l’appareil de thérapie (Fig. 14). 6. Installer le nouveau réservoir (voir la section Mise en place du réservoir V.A.C.VIA™). 7. Au besoin, remettre l’appareil de thérapie dans la sacoche de transport.
  • Page 55: Résolution Des Problèmes De Prise D'air

    Résolution des problèmes de prise d’air Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 1. Lorsque la thérapie est active, passer lentement la main et les doigts sur les bords du pansement en appuyant fermement pour assurer un bon contact entre l'adhésif et la peau, et vérifier l'étanchéité (Fig. 21).
  • Page 56: Alarme De Batterie Faible

    L'appareil de thérapie produit les alarmes sonores et visuelles figurant ci-après : Type d'alarme Identification et résolution Alarme de blocage • Un voyant jaune situé au-dessus du symbole de blocage s’allume en continu. • L'alarme sonore de blocage émet deux signaux sonores toutes les 15 secondes.
  • Page 57: Chargement De La Batterie

    Le symbole devient vert lorsque la batterie est pleine (Fig. 26). REMARQUE : à réception de l'appareil de thérapie V.A.C.VIA™, il se peut que la batterie ne soit pas complètement chargée.
  • Page 58: Informations Importantes À Lire Avec Le Patient

    Faire en sorte que l’appareil de thérapie ne puisse pas tomber au sol ou être heurté pendant son sommeil. Douche et bain : • Ne pas utiliser l'appareil de thérapie V.A.C.VIA™ dans le bain ni sous la douche. Ne pas l'utiliser s’il risque de tomber dans une baignoire, un bac à douche, un lavabo ou un évier. •...
  • Page 59: Caractéristiques

    Protection IP22 contre les objets solides de plus de 12,5 mm et les vaporisations d'eau pendant de courtes durées. Les éléments du pansement du système de thérapie V.A.C.VIA™ sont considérés comme des pièces appliquées dans le cadre de la norme CEI 60601-1.
  • Page 60: Informations De Contact

    En dehors des États-Unis, consulter le site www.kci-medical.com Toutes les marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de KCI Licensing, Inc., de ses filiales et/ou de ses concédants de licence. Copyright 2018 KCI Licensing, Inc. Tous droits réservés. 418144 Rev B 6/2018...
  • Page 61 SISTEMA DE TERAPIA DE PRESIÓN NEGATIVA PARA EL TRATAMIENTO DE HERIDAS V.A.C.VIA™ INSTRUCCIONES DE USO Rx Only...
  • Page 62: Exención De Responsabilidad De La Garantía Y Limitación De La Reparación

    EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE LA REPARACIÓN POR LA PRESENTE, KCI DECLINA CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE EL PRODUCTO O LOS PRODUCTOS DE KCI DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN. CUALQUIER GARANTÍA ESCRITA OFRECIDA POR KCI SERÁ...
  • Page 63 Instrucciones de aplicación del sistema de terapia V.A.C.VIA™ ....................73 Componentes de la unidad de terapia ..............................73 Componentes de los apósitos del sistema de terapia V.A.C.VIA™ ..................73 Preparación de la herida ....................................74 Aplicación del apósito V.A.C.® GRANUFOAM™ espiral ........................76 Aplicación del apósito V.A.C.®...
  • Page 64: Advertencias E Información Importante Para Los Usuarios

    Piezas pequeñas: riesgo de asfixia. • El sistema de terapia de presión negativa para el tratamiento de heridas V.A.C.VIA™ es un dispositivo médico, no un juguete. Manténgalo alejado de los niños, las mascotas y plagas, ya que pueden dañar el apósito y la unidad de terapia y afectar su rendimiento. Mantenga la unidad de terapia limpia de polvo y pelusas o hebras, ya que pueden dañar el apósito y la unidad de terapia...
  • Page 65: Información Sobre Seguridad De La Terapia V.a.c

    V.A.C.VIA™. La unidad de terapia tiene una duración de siete días y una batería recargable. El panel de control de la unidad permite al usuario seleccionar terapia continua o terapia Dynamic Pressure Control™...
  • Page 66: Contraindicaciones

    CONTRAINDICACIONES • No coloque apósitos de espuma del sistema de terapia V.A.C.® directamente en contacto con vasos sanguíneos, zonas anastomóticas, órganos o nervios expuestos. NOTA: Consulte la sección Advertencias para obtener información adicional acerca de las hemorragias. • La terapia V.A.C.® está contraindicada para pacientes con las siguientes afecciones: •...
  • Page 67 • Protección de vasos y órganos: todos los vasos superficiales y expuestos y todos los órganos que se encuentran dentro o alrededor de la herida deberán protegerse y cubrirse completamente antes de iniciar la terapia V.A.C.®. Asegúrese siempre de que los apósitos de espuma V.A.C.® no entren en contacto directo con los vasos u órganos.
  • Page 68 Heridas infectadas: las heridas infectadas deben vigilarse estrechamente, y es posible que el cambio del apósito deba realizarse con mayor frecuencia que en el caso de heridas que no están infectadas, dependiendo de factores como el estado de la herida, los objetivos del tratamiento y los parámetros de la terapia de instilación (para el sistema de terapia V.A.C.
  • Page 69 V.A.C.® GRANUFOAM™ para reducir al mínimo el riesgo de hemorragia al retirar el apósito en estos pacientes. Si aparece una hemorragia importante, interrumpa inmediatamente el uso del sistema de terapia V.A.C.®, adopte las medidas necesarias para detener la hemorragia y no retire el apósito de espuma hasta consultar con el facultativo o cirujano responsable del tratamiento.
  • Page 70: Precauciones

    Es necesario aplicarlo de forma continua durante un mínimo de dos días y un máximo de siete. Los sistemas de terapia ACTIV.A.C.™, INFOV.A.C.™, V.A.C. ATS™, V.A.C. FREEDOM™, V.A.C.VIA™ y V.A.C. SIMPLICITY™ se pueden trasladar al domicilio del paciente, sin embargo, todos los cambios de apósito deben llevarse a cabo bajo supervisión médica directa.
  • Page 71 V.A.C.® puede dar lugar a breves fluctuaciones de vacío a más de 250 mmHg de presión negativa. Resuelva la causa de alarma de inmediato. Para obtener más información, consulte la sección Alarmas de estas instrucciones de uso o póngase en contacto con el representante local de KCI.
  • Page 72: Consideraciones Para El Traslado De La Terapia V.a.c.® A La Asistencia Domiciliaria

    Si tiene alguna pregunta sobre la colocación o el uso adecuados de la terapia V.A.C.®, consulte las directrices clínicas de la terapia V.A.C.® o póngase en contacto con su representante local de KCI. Para obtener información adicional y más actualizada, visite el sitio web de KCI www.acelity.com o www.kci-medical.com.
  • Page 73: Instrucciones De Aplicación Del Sistema De Terapia V.a.c.via

    Regla V.A.C.® Interfase SENSAT.R.A.C.™ Las heridas tratadas con el sistema de terapia V.A.C.VIA™ deben supervisarse de forma regular. En el caso de una herida supervisada no infectada, los apósitos V.A.C.VIA™ deben cambiarse cada 48 a 72 horas, pero no menos de tres veces a la semana, con una frecuencia que debe establecer el médico según considere apropiado.
  • Page 74: Preparación De La Herida

    15 a 30 minutos y luego retirar con cuidado el apósito de la herida. Considere la posibilidad de colocar un material no adherente antes de la aplicación de posteriores apósitos V.A.C.VIA™. Si el paciente se queja o muestra signos de molestias durante el cambio del apósito, contemple el uso de un material no adherente antes de la colocación del apósito de espuma, la premedicación o la introducción de un...
  • Page 75 Si la película de barrera no irritante 3M™ Cavilon™ se aplica a una zona con pliegues cutáneos o de contacto piel con piel, asegúrese de que las zonas de contacto de la piel se separan para permitir que la película se seque bien antes de volver a la posición normal. •...
  • Page 76: Aplicación Del Apósito V.a.c.® Granufoam™ Espiral

    APLICACIÓN DEL APÓSITO V.A.C.® GRANUFOAM™ ESPIRAL Consulte las Directrices clínicas de la terapia V.A.C.® para obtener instrucciones detalladas sobre el tratamiento de los diferentes tipos de heridas y sobre la aplicación en varias heridas. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig.
  • Page 77: Aplicación Del Apósito V.a.c.® Granufoam™ Espiral Para El Tratamiento De Incisiones

    APLICACIÓN DEL APÓSITO V.A.C.® GRANUFOAM™ ESPIRAL PARA EL TRATAMIENTO DE INCISIONES PREPARACIÓN DE LA ZONA 1. Antes de la intervención, rasure o recorte el vello de la zona quirúrgica de acuerdo al protocolo del centro en la que se aplicará el apósito para mejorar su adherencia y la integridad del sellado. 2.
  • Page 78: Aplicación De La Lámina Adhesiva Avanzada V.a.c

    APLICACIÓN DE LA LÁMINA ADHESIVA AVANZADA V.A.C.® PRECAUCIÓN: Debe controlarse cuidadosamente la situación de la piel del paciente (consulte la sección Protección de la piel perilesional en Precauciones). Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 1. Recorte la lámina adhesiva avanzada V.A.C.® para cubrir el apósito V.A.C.® GRANUFOAM™ espiral y un borde adicional de 3 a 5 cm del tejido perilesional intacto (Fig. 6).
  • Page 79: Aplicación De La Interfase Sensat.r.a.c

    V.A.C.® GRANUFOAM™ espiral. Si desea conocer técnicas adicionales de aplicación de apósitos, consulte las Directrices Clínicas para la terapia V.A.C.® disponibles en las páginas web www.acelity.com, www.kci-medical.com y vactherapy.com o póngase en contacto con el representante local de KCI para que le facilite una copia impresa.
  • Page 80: Instalación Del Contenedor V.a.c.via

    INSTALACIÓN DEL CONTENEDOR V.A.C.VIA™ El contenedor que se usa con la unidad de terapia V.A.C.VIA™ es un recipiente estéril, sin látex y de un único uso de 250 cc/ml con marcas de graduación en incrementos de aproximadamente 50 cc/ml. NOTA: Si el contenedor no queda bien acoplado, la unidad de terapia V.A.C.VIA™ emitirá una alarma.
  • Page 81: Inicio De La Terapia

    Fig. 15 duración de la terapia 1. Asegúrese de aplicar el apósito V.A.C.VIA™ tal y como se describe en la sección Aplicación del apósito V.A.C.® GRANUFOAM™ espiral. 2. Para iniciar la terapia, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado Fig. 16 durante tres segundos (Fig.
  • Page 82: Solución De Problemas De La Unidad

    Solución de problemas de la unidad Si la unidad de terapia V.A.C.VIA™ no se enciende, asegúrese de que la batería esté cargada (consulte la sección Carga de la batería). Si la unidad de terapia no se enciende aún así, póngase en contacto con KCI.
  • Page 83: Duración De La Terapia

    DURACIÓN DE LA TERAPIA Indicadores de duración de la terapia Inicio de Quedan Quedan Queda 1 día Quedan Terapia finalizada. terapia 4 días 2 días 8 horas La unidad de terapia se apagará. Fig. 20 NOTA: El color negro representa los indicadores verdes y el color gris representa los indicadores amarillos. Estos indicadores de duración de la terapia proporcionan una guía visual del ciclo de siete días de la terapia, así...
  • Page 84: Retirada Y Sustitución Del Contenedor

    5. Presione la pestaña del contenedor para retirar el contenedor usado de la unidad de terapia (Fig. 14). 6. Instale un contenedor nuevo (consulte la sección Instalación del contenedor de V.A.C.VIA™). 7. Vuelva a poner la unidad de terapia en la funda de transporte, si lo desea.
  • Page 85: Corrección De Una Situación De Fuga

    Corrección de una situación de fuga Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 1. Con la terapia encendida, pase lentamente la mano y los dedos alrededor de los bordes del apósito presionando firmemente para garantizar un buen contacto entre el adhesivo y la piel a fin de obtener un buen sellado (Fig. 21).
  • Page 86 La unidad de terapia emitirá alarmas acústicas y mostrará alarmas visuales como sigue: Tipo de alarma ID y resolución Alarma de bloqueo • Se encenderá un LED amarillo fijo encima del símbolo de bloqueo. • La alarma acústica de bloqueo emitirá dos pitidos que se repetirán cada 15 segundos.
  • Page 87: Carga De La Batería

    El icono se iluminará en verde cuando la batería esté completamente cargada (Fig. 26). NOTA: Al recibir la unidad de terapia V.A.C.VIA™ es posible que la batería no esté completamente cargada. Cable de alimentación a la red...
  • Page 88: Información Importante Para Tratar Con Los Pacientes

    Asegúrese de que la unidad de terapia no se mueva ni se caiga al suelo durante las horas de sueño. Uso durante el baño o la ducha: • No utilice la unidad de terapia V.A.C.VIA™ mientras se baña o se ducha o donde pueda caerse dentro de una bañera, ducha o fregadero. •...
  • Page 89: Especificaciones

    IP22: protección contra caída de objetos sólidos mayores de 12,5 mm y contra derrames de agua líquida por periodos de tiempo breves. Los componentes de apósitos del sistema de terapia V.A.C.VIA™ se consideran piezas aplicadas según la norma IEC 60601-1.
  • Page 90: Información De Contacto

    Si tiene alguna duda en relación con este producto, los suministros y el mantenimiento, o si desea información adicional sobre los productos y servicios de KCI, póngase en contacto con KCI o con un representante autorizado de KCI, o bien: En los EE.
  • Page 91: Símbolos Utilizados

    SYMBOLS USED FR - SYMBOLES UTILISÉS ES - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN - Refer to Clinician Guide EN - Consult Instructions for Use FR - Consulter le Guide du FR - Consulter le mode d’emploi ES - Consultar las Instrucciones clinicien ES - Consultar la Guía de de uso referencia para facultativos...
  • Page 92 EN - Content Information EN - Temperature Limits FR - Contenu de l’emballage FR - Limites de température ES - Información de contenido ES - Límites de temperatura EN - Always count and record number of foam pieces used in wound. FR - Toujours compter et noter le nombre de pièces de mousse placées dans la plaie.
  • Page 96 EN - ENGLISH FR - FRANÇAIS ES - ESPAÑOL Manufactured for: KCI USA, Inc. 12930 IH 10 West San Antonio, TX 78249 1-800-275-4524 www.acelity.com...

Table des Matières