Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PRESSING COMPACT
GEBRAUCHSANWEISUNG - DAMPFGENERATOR
NOTICE D'EMPLOI - GENERATEUR DE VAPEUR
GEBRUIKSAANWIJZING - STOOMSTATION
INSTRUCTIONS FOR USE - STEAM GENERATOR
ISTRUZIONI PER L'USO - GENERATORE DI VAPORE
031038 - 10/04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL PRESSING COMPACT

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSING COMPACT GEBRAUCHSANWEISUNG - DAMPFGENERATOR NOTICE D’EMPLOI - GENERATEUR DE VAPEUR GEBRUIKSAANWIJZING - STOOMSTATION INSTRUCTIONS FOR USE - STEAM GENERATOR ISTRUZIONI PER L’USO - GENERATORE DI VAPORE 031038 - 10/04...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 1- LERNEN SIE IHREN DAMPFGENERATOR KENNEN Temperaturkontrollleuchte des Bügelautomaten Dampftaste Temperaturregler des Bügelautomaten Ablage für den Bügelautomaten Druckbehälter- Kabel verschluss Bügelautomat - Gehäuse Druckbehälter Bedienungleiste (je nach Modell) Netzkabel Dampfkontrollleuchte Dampfkontrollleuchte Ein/Ausschalter (0/1)
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2- VORBEREITUNG IHRES DAMPFGENERATORS Füllen Sie den Druckbehälter mit Wasser 1. Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeunempfindlich ist. 2. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist. 3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Kunstfasern Polyester, Azetat,Acryl, Polyamid Unser Tipp • Bei der ersten Benutzung oder wenn Sie die Dampftaste einige Minuten nicht benutzt haben, betätigen Sie mehrmals hintereinander die Dampftaste fern von der Bügelwäsche. Dadurch lässt sich das kalte Wasser aus dem Dampfkreislauf entfernen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schrauben Sie niemals den Verschluss vom Druckbehälter auf, solange noch Dampf austritt. 1. Schalten Sie den Dampfgenerator am Ein/Aus-Schalter ab (je nach Modell). 2. Ziehen Sie den Netzstecker. 3. Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss langsam ab. 4.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 10- SICHERHEITSHINWEISE • Ihr Dampfgenerator ist ein Elektrogerät, das unter normalen Betriebsbedingungen zu benutzen ist. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet: einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck, so dass bei einem Defekt kein Dampf aus dem Verschluß...
  • Page 8: Mögliche Ursachen

    All manuals and user guides at all-guides.com 11- EIN PROBLEM MIT IHREM DAMPFGENERATOR ? Problem? Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Der Druckbehälter ist zu voll. Füllen Sie den Druckbehälter nicht ■ ■ ■ Wasser. bis zum Rand. Ihr Thermostat ist verstellt : Wenden Sie sich an eine zugelassene ■...
  • Page 9: Decouvrez Votre Generateur De Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 1- DECOUVREZ VOTRE GENERATEUR DE VAPEUR Voyant du fer Commande vapeur Curseur de réglage de température du fer Plaque repose- Bouchon de la Cordon vapeur chaudière fer-boîtier Chaudière Tableau de bord (selon modèle) Cordon électrique du boîtier Voyant de vapeur...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2- PREPAREZ VOTRE GENERATEUR Remplissez la chaudière : 1. Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur. 2.Vérifiez que votre appareil est débranché et froid. 3. Dévissez le bouchon de la chaudière. 4.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Coton Laine Soie, Viscose Synthétique Acétate,Acrylique, Polyamide, Polyester Nos conseils • Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes : appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur en dehors de votre linge. Cela permettra d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.
  • Page 12: Pour Entretenir Votre Generateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur. 1. Appuyez sur l’interrupteur général pour arrêter le générateur (selon modèle). 2. Débranchez le générateur. 3. Dévissez lentement le bouchon de la chaudière. 4.
  • Page 13: Conseils Pour Votre Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com 10- CONSEILS POUR VOTRE SECURITE • Votre générateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement. Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : une soupape évitant toute surpression, qui en cas de disfonctionne- ment, laisse échapper le surplus de vapeur et un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
  • Page 14: Un Probleme Avec Votre Generateur

    All manuals and user guides at all-guides.com 11- UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes Causes possibles Solutions L’eau coule par les trous de la semelle La chaudière est trop remplie. Ne remplissez pas la chaudière à ■ ■ ■ ras bord. Votre thermostat est déréglé...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 1- DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN UW STOOMGENERATOR Controlelampje van het strijkijzer Stoomknop Temperatuurregelaar van het strijkijzer Strijkijzersteunplaat Verbindingssnoer Vuldop van de tussen strijkijzer en stoomtank stoomtank Bedieningspaneel (afhankelijk van model) Stoomtank Elektriciteitssnoer van de stoomtank Controlelampje Aan/uit-knop...
  • Page 16: Strijken Met Stoom

    All manuals and user guides at all-guides.com 2- STOOMGENERATOR GEREEDMAKEN VOOR GEBRUIK Vullen van de stoomtank : 1. Plaats de stoomtank op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond. 2. Controleer of de stekker niet in het stopcontact zit. 3. Draai de vuldop van de stoomtank los. 4.Vul de stoomtank met 1 liter leidingwater.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Linnen Katoen Zijde, Viscose Synthetisch Acetaat, Acryl, Polyamide, Polyester Ons advies • Tijdens het eerste gebruik of wanneer u het strijkijzer een paar minuten niet heeft gebruikt, houdt u het strijkijzer weg van de strijkplank en drukt u enkele malen op de stoomknop. Zo wordt koud water uit het stoomcircuit geblazen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Schakel de stoomgenerator uit met de aan/uit-knop (afhankelijk van model). 2.Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Draai de vuldop van de stoomtank langzaam los. 4. Vul de stoomtank met 1 liter leidingwater. Gebruik hiervoor een maatbeker met schenktuit. 5.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 10- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt. Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen: - Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan stoom laat ontsnappen. - Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.
  • Page 20 Voor Nederland : Groupe SEB Nederland BV, Generatorstraat 6, 3903 LJ Veenendaal. Tel. 0318 - 58 24 24. Fax. 0318 - 55 46 58. E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com Internet : www.tefal.nl Groupe SEB Belgium SA, Avenue de l’Espérance, 6220 Fleurus. Voor België : Tel.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com English 1- UNDERSTANDING YOUR STEAM GENERATOR Thermostat light Steam control button Temperature control slide for the iron Iron rest plate Boiler cap Iron base / steam cord Control panel (depending on the model) Boiler Base unit power cord...
  • Page 22: Using Your Steam Generator

    All manuals and user guides at all-guides.com 2- PREPARING YOUR STEAM GENERATOR Fill the boiler : 1. Place your steam generator on a stable, horizontal heat-resistant surface. 2. Ensure that your steam generator is disconnected and cold. 3. Unscrew the boiler cap. 4.
  • Page 23: Vertical Steam Ironing

    All manuals and user guides at all-guides.com Linen Cotton Wool Silk, Viscose Synthetics, Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide Recommendations • To prime the steam circuit, either before using the iron for the first time, or if you have not used the steam function for a few minutes, press the steam control button several times in a row, holding the iron away from your clothes.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Never unscrew the boiler cap while the iron is producing steam. 1. Press the on/off switch to stop the generator (depending on the model). 2. Disconnect the generator from the mains. 3. Slowly unscrew the boiler cap (note: some hot steam may still escape). 4.
  • Page 25: Safety Recommendations

    • If the appliance falls, receives a violent blow or is not operating correctly, do not dismantle it : take it to an Approved Service Centre, to avoid any danger. This appliance is designed for domestic use only. In the case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions,TEFAL accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
  • Page 26 Never dismantle your iron : always take it to an Approved Service Centre. HELPLINE If you have any product problems or queries with your product, please telephone our Customer Relations team on : 0845 602 1454 (UK) (Calls charged at local rate) (01) 475 1947 (Ireland) Consult our web site : www.tefal.co.uk...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 1- CONOSCENZA DEL GENERATORE DI VAPORE Spia luminosa di ferro Comando vapore Cursore di regolazione della temperatura del ferro da stiro Base poggiaferro Tapo della Cavo vapore ferro - caldaia caldaia Caldaia Panello di controllo (secondo il modello) Cavo elettrico della...
  • Page 28: Utilizzo Del Generatore

    All manuals and user guides at all-guides.com 2- PREPARARE IL GENERATORE Riempire la caldaia : 1. Mettere il generatore in una posizione stabile su una superficie orizzontale e lontano da fonti di calore. 2.Verificare che l’apparecchio sia scollegato e freddo. 3.
  • Page 29: Togliere Le Pieghe Verticalmente

    All manuals and user guides at all-guides.com Lino Cotone Lana Seta, Viscosa Sintetici, Poliestere, Acetato, Acrilico, Poliamide I nostri consigli • Alla prima utilizzazione oppure se non si è utilizzato il vapore da qualche minuto : premere parecchie volte di seguito sul comando vaporizzatore mantenendo il ferro lontano dalla biancheria. Ciò...
  • Page 30: Manutenzione Del Generatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Non svitare mai il tappo della caldaia fino a quando il ferro da stiro emette del vapore. 1. Premere sull’interruttore generale per fermare il generatore (secondo il modello). 2. Scollegare la presa. 3. Svitare lentamente il tappo della caldaia. 4.
  • Page 31: Consigli Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 10- CONSIGLI PER LA SICUREZZA • Il generatore è un apparecchio elettrico : deve essere utilizzato in normali condizioni di utilizzazione. Esso è concepito unicamente per uso domestico. E' dotato di 2 sistemi di sicurezza : - una valvola che evita qualsiasi eventuale sovrapressione.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 11- UN PROBLEMA CON IL GENERATORE Problemi Cause possibili Soluzioni L’acqua scola fra i fori della piastra. La caldaia è troppo piena. Non riempire la caldaia fino all’orlo. ■ ■ ■ Il termostato non funziona bene : Contattare un Centro Assistenza ■...

Table des Matières