Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STOP
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-888-895-4549
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Pro Force® Pressure Washer
thoroughly reads and under-
stands these instructions prior to
operation.
pro-forceproducts.com
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-888-895-4549
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Pro Force® lise soi-
gneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son
utilisation.
PWF0102000.03
Operator Manual
®
Manuel de L'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA
TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-888-895-4549
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Pro Force® lea y entienda todas
las instrucciones antes de la
operación.
101-3162 3/1/11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAT Industries ProForce 2000 XL

  • Page 1 PWF0102000.03 Operator Manual ® Manuel de L’opérateur Manual del operador STOP ALTO ARRÊT DO NOT RETURN TO NE PAS RETOURNER AU NO LO DEVUELVA A LA STORE! MAGASIN! TIENDA! APPELEZ–NOUS D’ABORD! ¡PRIMERO LLÁMENOS! CALL US FIRST! CUSTOMER HOTLINE ASSISTANCE TELEPHONIQUE LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN 1-888-895-4549 A LA CLIENTELE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TaBLe OF CONTeNTS INTRODUCTION ..........3 CUSTOMeR SeRvICe .
  • Page 11: Service Clientele

    2. Numéro de série. performances ou le fonctionnement. 3. Date et lieu d’achat. 4. Référence des pièces en cas de commande de pièces de rechange. MaT Industries, LLC CALIFORNIE PROPOSITION 65 AVERTISSE- 6700 Wildlife Way MENT Long Grove, IL 60047...
  • Page 12 Français Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Pro Force® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en igno- rant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    Français SPÉCIFICaTIONS MeSUReS De SÉCURITÉ l'adresse www.pro-forceproducts.com. SOUPaPe De SURPReSSION THeRMIQUe Pression maximale d'entrée ..Jusqu'à 90 psig (620 kPa) La soupape de surpression thermique a pour but de R/MIN ........3600 R/MIN protéger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de Température des fluides pompés .
  • Page 14: Avant Toute Utilisation

    Français CaRBURaNT avaNT TOUTe UTILISaTION Remplissez le réservoir avec de l’essence d'automobile propre, fraîche sans plomb. (Voir Figure 1). On peut utiliser ReMaRQUe: Le moteur et la pompe de votre l’essence régulière si l’on a un indice d’octane élevé (au moins nettoyeur haute pression Pro Force®...
  • Page 15: Raccordements

    ReMaRQUe: L’alimentation en eau doit fournir un des fabricants. MAT Industries, LLC n’accepte aucune minimum de 4 g.p.m. à 40 à 80 p.s.i. sinon la pompe pourrait être responsabilité pour tout dommage causés par des produits endommagée.
  • Page 16: Technique De Nettoyage

    Français TeCHNIQUe De NeTTOYaGe eNTReTIeN De L'aPPaReIL TeCHNIQUe De NeTTOYaGe RaCCORDS Lorsque vous nettoyez avec le nettoyeur à haute pression, Les connexions sur les tuyaux des appareils de nettoyage on peut acomplir de nombreuse tâches de nettoyage en sous pression, le pistolet et le gicleur d'arrosage doivent être utilisant seulement de l'eau, mais pour la plupart des tâches il nettoyés régulièrement et lubrifiés avec de la graisse siliconée est préférable d’utiliser aussi un nettoyant ce qui assure un...
  • Page 17: Rangement

    GaRaNTIe LIMITÉe RaNGeMeNT De La POMPe Si vous devez ranger votre nettoyeur à haute pression dans un Couverture limitée : MAT Industries, LLC (la compagnie) endroit où la température est sous 0°C, vous pouvez réduire les ris- garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ques de dommages en utilisant la démarche suivante: ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que...
  • Page 18 Français PROBLÉME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne se met pas en marche ou Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. Faites le plein d’huile du moteur. arrête en pleine manoeuvre. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. Placez l'interrupteur sur “ON”. Augmentation de la pression dans les tuy- Pressez la gâchette. Le moteur surchauffe La buse est bloquée.
  • Page 27 NOTES – REMARQUES – NOTAS pro-forceproducts.com...
  • Page 28 PaRTS DRaWING / SCHeMa DeS PIÈCeS / DIaGRaMa De PIeZaS pro-forceproducts.com...
  • Page 29 PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION E104103 gun, Basic Pistolet, de base Pistola, Básica E104102 Assy, Wand & quick Assemblage, Tube Rallonge et Ensamble, Varilla y Conexión Connect, 15.125 in. Connexion Rapide, 15,125 po Rápida, 15.125 pulg.
  • Page 30 PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS DRaWING / SCHeMa DeS PIÈCeS / DIaGRaMa De PIeZaS PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION E104101 Pump PW16A Pompe Bomba E104102 Unloader Kit Jeu de Régulateur de pression...
  • Page 31 PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION Seal Joint Sello Housing Corps Compartimiento O-Ring (14 x 1.8) Joint torique Anillo tórico Plug Bouchon Tapón Bearing Roulement Cojinete Hollow shaft Arbre Túnel...
  • Page 32 Long Grove, IL 60047 1-888-895-4549 © 2011 mAT Industries, LLC. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. ProForce ® is a registered trademark of / sont des marques déposées de / son marcascomerciales registradas de / mAT Industries, LLC, Long grove, IL 60047.

Table des Matières