Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions -
Liste des pièces
Pompes Check-Matet 200
Avec piston d'amorçage, tige et cylindre haute résistance
Modèle 222782
Pompe Monarkr rapport 23:1
PRESSION DE SERVICE PRODUIT MAXIMUM 29 MPa, 285 bars
PRESSION D'ARRIVÉE D'AIR MAXIMUM 1,2 MPA, 12,5 bars
Modèles 222783 et 237205
Pompe Presidentr rapport 46:1
PRESSION DE SERVICE PRODUIT MAXIMUM 32 MPa, 320 bars
PRESSION D'ARRIVEE D'AIR MAXIMUM 0,7 MPa, 7 bars

Table des matières

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mises en garde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des trous de fixation
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel.
Sauvegarder ces instructions.
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1991 GRACO INC.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
5
8
11
12
12
12
14
21
26
30
31
32
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
308080F
rèv. h
Représentation du
modèle 222783

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Check-Mate 200

  • Page 1: Table Des Matières

    Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Représentation du modèle 222783 QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1991 GRACO INC.
  • Page 2: Symbole De Mise En Garde

    D Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement. D Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine.
  • Page 3: Dangers D'injections

    Les flexibles à raccords fixes ne peuvent être réparés; remplacer tout le flexible. D N’utiliser que des flexibles homologués par Graco. Ne pas enlever les protections à ressort montées pour empêcher toute rupture suite à un vrillage ou une flexion du flexible à proximité des accouplements.
  • Page 4: Danger D'incendie Et D'explosion

    MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Une mauvaise mise à la terre, une ventilation incorrecte, des flammes nues ou des étincelles peuvent générer des conditions de danger et entraîner un incendie ou une explosion et des blessures graves. D Relier le matériel et l’objet à pulvériser à la terre. Se reporter à la rubrique Mise à la terre de la page 7. D En cas d’étincelles d’électricité...
  • Page 5: Installation

    Installation LÉGENDE Pompe Chariot élévateur pneumatique Racleur Flexible à air Collecteur d’air Raccord rapide pour conduite d’air CONDUITE D’AIR PRINCIPALE Vanne anti-emballement de la pompe Huileur d’air comprimé Vanne d’air principale de type purgeur (nécessaire pour la pompe) Régulateur d’air Filtre à...
  • Page 6: Accessoires Du Système

    à titre indicatif pour la sélection et l’installation des compo- consulter les manuels respectifs fournis avec les kits. sants et accessoires du système. Contactez votre distributeur Graco pour toute assistance dans la conception d’un sys- tème correspondant à vos besoins particuliers. Accessoires de tuyauterie d’air Accessoires du système...
  • Page 7 Installation Accessoires de la tuyauterie produit Installer les accessoires suivants dans les positions indi- quées sur le schéma d’installation type à l’aide d’adaptateurs si nécessaire: D Une vanne de décharge produit (N) est nécessaire sur l’installation pour détendre le produit dans le flexible et le pistolet, voir la rubrique MISE EN GARDE page 6.
  • Page 8: Procédure De Décompression

    Fonctionnement Procédure de décompression Écrou de garniture/coupelle de lubrification MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure grave lorsque la DANGERS D’INJECTIONS décompression est nécessaire, toujours respecter la La pression du système doit être relâchée Procédure de décompression ci-contre. manuellement pour empêcher un démarrage ou une distribution accidentelle.
  • Page 9: Rinçage De La Pompe Avant La Première Utilisation

    Fonctionnement Rinçage de la pompe avant la première Si la pompe ne peut pas être amorcée correctement, ouvrir légèrement la vanne de purge (33). Voir la Fig. 6. utilisation Utiliser l’orifice de purge (sous le corps de la vanne) comme vanne d’amorçage jusqu’à ce que le produit s’écoule par l’orifice.
  • Page 10: Arrêt Et Entretien De La Pompe

    Fonctionnement Arrêt et entretien de la pompe Rincer à l’aide d’un produit compatible avec le produit pompé et les pièces du système en contact avec le produit. Contacter le fabricant ou le fournisseur de produit pour connaître les MISE EN GARDE produits de rinçage recommandés ainsi que la fréquence de rinçage.
  • Page 11: Dépannage

    Dépannage Décompresser. MISE EN GARDE Contrôler tous les problèmes et causes possibles avant de démonter la pompe. Pour réduire les risques de blessures graves lors de cha- que décompression, toujours suivre la Procédure de décompression de la page 8. PROBLÈME CAUSE SOLUTION La pompe ne fonctionne...
  • Page 12: Outillage Nécessaire

    Entretien Outillage nécessaire Rinçage la pompe si possible. L’arrêter en bas de course. Suivre la Procédure de décompression D Clé dynamométrique de la mise en garde de la page 8. D Étau d’établi avec mordaches tendres Débranchement du flexible d’air. Maintenir le raccord de D Marteau sortie produit (7) avec une clé...
  • Page 13: Démontage Du Bas De Pompe

    Entretien Remontage du bas de pompe Remplir la coupelle de presse-étoupe au tiers de liquide d’étanchéité Graco TSL ou de solvant compatible. Orienter la sortie produit de la pompe par rapport à Modèle 222783 l’entrée d’air du moteur pneumatique comme indiqué...
  • Page 14: Entretien Du Bas De Pompe

    Entretien Entretien du bas de pompe Démonter le cylindre d’admission (20) à l’aide d’une clé à molette de 61 cm. Sortir le joint (19) et le siège (18) du corps de la vanne d’admission (16); toujours remplacer Démontage le joint usagé par un neuf. Lors du démontage de la pompe, disposer toutes les pièces Dévisser le corps de la vanne d’entrée (16) vissé...
  • Page 15 Entretien 11. Saisir les méplats du cylindre de la pompe (11) avec une 15. Placer les méplats du siège du piston (15) dans un étau. clé à molette de 61 mm et dévisser le cylindre hors du À l’aide d’une tige de laiton de 8 mm (5/16”) de diam., corps de sortie (9).
  • Page 16 DÉTAIL DES JOINTS DE PRESSE-ÉTOUPE SERRER À 27–41 N.m LES LEVRES DES JOINTS EN V DOIVENT ETRE ORIENTEES VERS LE BAS. Lubrifier les filetages. SERRER A 31–37 N.m L’orifice de purge doit être ENLEVER SEULEMENT SI tourné vers le bas du corps ENDOMMAGES du clapet de sortie SERRER À...
  • Page 17 Entretien Remontage Lubrifier les joints du presse-étoupe et les bagues et les monter un par un sur le corps de sortie (9) dans l’ordre suivant, les lèvres des joints en V tournées vers le bas: la bague mâle (6**), les joints en V UHMWPE (5**), Voir la Fig.
  • Page 18 Entretien 13. Positionner le siège de la vanne d’admission (18) de 15. Faire coulisser le guide (24) du piston d’amorçage sur manière que son grand côté chanfreiné soit tourné vers la tige (21) jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Monter le bas en direction de l’entrée de la pompe.
  • Page 19 DÉTAIL DES JOINTS DE PRESSE-ÉTOUPE SERRER À 27–41 N.m LES LEVRES DES JOINTS EN V DOIVENT ETRE ORIENTEES VERS LE BAS. Lubrifier les filetages SERRER A 31–37 N.m L’orifice de purge doit être ENLEVER SEULEMENT SI tourné vers le bas du corps ENDOMMAGES.
  • Page 20: Remarques

    Remarques 20 308080...
  • Page 21: Pièces

    Pièces Modèle 222782, série A Pompe Monark rapport 23:1 Comprenant les rep. 101–113 REP RÉF. DESCRIPTION QTÉ 222791 MOTEUR PNEUMATIQUE, Monark Voir 307043 pour les pièces 102* 184076 TIRANT, 295 mm, épaulement à épaulement 184162 ADAPTATEUR, tige 104* 184100 ÉCROU d’accouplement 105* 184131 BAGUE d’accouplement 106* 109209...
  • Page 22 Pièces Modèle 222783, série A Pompe President rapport 46:1 Comprenant les rep. 101–113 REP RÉF. DESCRIPTION QTÉ 222772 MOTEUR PNEUMATIQUE, President Voir 306982 pour les pièces 102* 184076 TIRANT, 295 mm, épaulement à épaulement 184160 ADAPTATEUR, tige 104* 184100 ÉCROU d’accouplement 105* 184131 BAGUE d’accouplement 106* 109209...
  • Page 23 Pièces Modèle 237205, série A Pompe President rapport 46:1 Comprenant les rep. 101–114 REP RÉF. DESCRIPTION QTÉ 222772 MOTEUR PNEUMATIQUE, President Voir 306982 pour les pièces 102* 190161 TIRANT, 163 mm épaulement à épaulement 237251 TIGE, adaptateur avec écrou de connexion 106* 109209 ÉCROU hex., autofreiné;...
  • Page 24 Pièces 21 (REF) 1 (REF) 0209A 24 308080...
  • Page 25 Pièces Modèles 222771 et 237202 KIT DE REPARATION JOINT DE PRESSE ETOUPE 222785 Bas de pompe Doit être acheté séparément. Composé de: Comprend les repères 1 à 41 Rep. Qté REP RÉF. DESCRIPTION QTÉ 184101 TIGE, piston, acier inoxydable 190160 TIGE, piston, acier inoxydable (Modèle 237202 uniquement) 184102...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle 222782 Pression de service produit maximum ............. . 29 MPa, 285 bars Pression d’entrée d’air maximum .
  • Page 27 Caractéristiques techniques Modèle 223782 Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un débit de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il spécifiques, il faut: faut: 1.
  • Page 28 Caractéristiques techniques Modèles 222783 et 237205 Pression de service produit maximum ............. . 32 MPa, 320 bars Pression de service produit maximum .
  • Page 29 Caractéristiques techniques Modèles 222783 et 237205 Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un débit de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il spécifiques, il faut: faut:...
  • Page 30: Dimensions

    Dimensions Modèle 222783 0202A Modèle de pompe 222782 1147 mm 365 mm 782 mm 328 mm 222783 1207 mm 418 mm 789 mm 328 mm 237205 1075 mm 418 mm 657 mm 196 mm 30 308080...
  • Page 31: Schéma Des Trous De Fixation

    Schéma des trous de fixation Pompe President Pompe Monark 63,5 mm 63,5 mm 54,1 mm 22,2 mm 62,50 mm 38,5 mm 31,25 mm 31,2 mm 62,50 mm Diam. 7,1 mm Diam. 7,9 mm (0,281”) (2) Diam. 11,4 mm (0,312”) (2) (0,449”) (3) 54,1 mm 44,5 mm...
  • Page 32: Garantie Standard De Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

222782222783237205

Table des Matières