Page 1
INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Pneumatic Power Tool Outil électrique hydropneumatique Herramienta hidroneumática Ferramenta Elétrica Hidropneumática 07536 Repetition Tool for Speed Rivets Hydro-Pneumatic Power Tool...
Page 29
STANLEY Engineered Fastening n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages résultant d’activités effectuées par des tiers. Les noms de travail, les noms commerciaux, les marques déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne doivent pas être considérés comme étant libres, en vertu de la loi relative à la protection des marques de commerce.
Seulement les utilisateurs formés et qualifiés doivent installer, ajuster ou utiliser l’outil. • NE PAS utiliser dans un autre but que la mise en place des rivets aveugles de STANLEY Engineered Fastening. • Utilisez seulement des pièces, des fixations et des accessoires recommandés par le fabricant.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS • Les risques pour autrui doivent aussi être évalués à ce moment. • Assurez-vous que la pièce de travail est fixée solidement. • Assurez-vous que le moyen de protection contre l’éjection de la fixation et/ou du mandrin est en place et fonctionnelle. •...
Contactez votre représentant STANLEY Engineered Fastening qui vous dira quel est ce chiffre en mesurant la charge de broches de votre application avec un notre outil de mesure calibré.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS 2. CARACTÉRISTIQUES 2.1 CARACTÉRISTIQUE DE L’OUTIL 07536 Pression de l’air Minimum – Maximum 5-7 bar (70-100 lbf/po Volume d’air libre requis à 5,1 bar /75 lbf/po 2,6 litres (0,09 pi Course Minimum 25 mm (1 pi) Force de traction à...
3. UTILISATION PRÉVUE L’outil pneumatique 07536 est un outil manuel léger conçu pour placer des Avlug® de 1/16 po, ce qui en fait l’outil idéal pour l’assemblage par lots ou en ligne dans une grande variété d’applications dans tous les secteurs.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS 4. MISE EN SERVICE 4.1 ALIMENTATION EN AIR Tous les outils sont utilisés avec de l’air comprimé à une pression optimale de 5,5 bars. Nous recommandons l’utilisation de régulateurs de pression et de systèmes automatiques d’huilage/filtrage sur l’alimentation principale en air. Pour garantir une durée de vie maximale et un entretien minimal de l’outil, ils doivent être installés à...
Si vous avez reçu un mâchoire d’embout, des mandrins et des ressorts suiveurs de mandrin, chargez l’outil et installez l’embout comme indiqué ci-dessous. Les numéros de pièces en gras font référence au plan d’assemblage général et à la liste des pièces pour l’outil 07536-02200 aux pages 45-46.
Page 37
Ajustez l’embout de manière à ce que la première fixation dépasse de 1,5 mm à 3mm (1/16 po à 1/8 po), comme indiqué sur l’illustration de la page 37. Les numéros de pièces en gras font référence au plan d’assemblage général et à la liste des pièces pour l’outil 07536-02200 aux pages 45-46.
Relâchez la gâchette. La fixation suivante sera automatiquement présentée par les mâchoires d’embout, prête à être placée. Les numéros de pièces en gras font référence au plan d’assemblage général et à la liste des pièces pour l’outil 07536-02200 aux pages 45-46.
Les réglages internes sont préréglés et ne doivent pas être modifiés ou altérés. Seul le personnel autorisé de STANLEY Engineered Fastening peut démonter ce boîtier de commande. ATTENTION : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage des pièces non métalliques de l’outil.
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Environnement Rassemblez pour l’incinération ou l’élimination dans un site approuvé. Manutention Utilisez une crème barrière ou des gants résistant à l’huile. Entreposage À l’écart de la chaleur et des oxydants. 5.5 NÉCESSAIRE D’ENTRETIEN Pour tous les travaux d’entretien, nous recommandons l’utilisation du nécessaire d’entretien (numéro de pièce 07900-05300). NÉCESSAIRE D’ENTRETIEN : Nº...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS 5.6 OUTIL POUR CURSEUR PNEUMATIQUE, INTENSIFICATEUR ET BOÎTIER DE COMMANDE 07536-02100 BLUE PIPE BLACK PIPE PART SECTION 'A-A' (PROTECTION PLATE REMOVED) SILVER GREEN WHITE PIPE PIPE PIPE CURSOR TAIL JAWS SIGNAL ARTICLE DE LA PIÈCE DESCRIPTION Nº...
Les substances potentiellement dangereuses qui peuvent s’être déposées sur la machine à la suite de processus de travail doivent être éliminées avant l’entretien. 6.1 DÉMONTAGE DE 07536-02200 CYLINDRE DE MÂCHOIRES DE QUEUE Basculez manuellement l’attache 53 vers le haut et retirez le capuchon d’extrémité 59.
Page 43
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS PISTON HYDRAULIQUE Retirez le cylindre 47 de la mâchoire de queue comme décrit précédemment. • • Saisissez le corps 45 dans un étau en utilisant des mâchoires souples pour ne pas l’endommager, défaites le limiteur de course 40.
Page 44
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES POIGNÉE ET CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ • Nettoyez et inspectez les moulures pour détecter les fissures ou autres dommages. CURSEUR • Nettoyez et huilez de temps en temps l’ensemble du curseur avec un peu d’huile légère. IMPORTANT Vérifiez l’outil par rapport à...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS 6.4 CONSIGNES DE DÉMONTAGE • Lors du démontage de l’ensemble de l’intensificateur, commencez par débrancher le tuyau d’alimentation en air du connecteur d’entrée de l’intensificateur 22. À l’aide d’une clé hexagonale*, dévissez les quatre vis 27 et retirez la plaque de protection 24. •...
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES • Lubrifiez tous les joints à l’aide de graisse Moly Lithium. L’ensemble du boîtier de la vanne 34 doit être remonté en utilisant un adhésif d’étanchéité pour filetage. • • Assemblez l’ensemble du piston en utilisant un nouvel écrou 17. Le capot 12 doit être monté...
Page 49
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS...
Avec l’unité de pistolet 07536 montée sur l’intensificateur et maintenue sous le niveau de l’intensificateur, dévissez de deux tours la vis de purge 64 de l’ensemble de bouchon de purge 43 de l’outil 07536 et laissez l’huile s’écouler hors de l’outil.
(1/16 po à 1/8 po) 37-38 lorsque chargé Voir « Chargement de l’outil » sur la page Les autres symptômes ou défaillances doivent être signalés au distributeur agréé ou au centre de réparation local de Stanley Engineered Fastening.
Page 52
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES NOTES...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description: Outil de répétition hydro-pneumatique pour rivets rapides Modèle :...
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ R-U Nous, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description: Outil de répétition hydro-pneumatique pour rivets rapides Modèle :...
Les défectuosités ou les dommages résultant d’un service, d’un ajustement de test, d’une installation, d’un entretien, d’une altération ou d’une modification de quelque façon et par quiconque autre STANLEY® Engineered Fastening ou ses centres de services autorisés, sont exclus de la couverture.
Page 56
FRANÇAIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES...
Page 84
ESPAÑOL TRADUCCIÓN A PARTIR DE INSTRUCCIONES ORIGINALES...