Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1x
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty
0.Introduction
Merci d'utiliser ce produit.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
• N'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne sera plus sous garantie.
1. Présentation du produit
1
Fiche
2
Indicateur LED
3
Mélodie
4
Volume
5
Haut-parleur
6
Bouton poussoir
7
Bouchon de silicone
8
Porte-nom
9
Emplacement pour vis
1.1 Installation de la batterie (bouton poussoir)
1. Retirez le couvercle situé au-dessus du porte-nom.
2. Utilisez une pince pour retirer le bouchon de silicone
3. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser la vis.
4 / 5. Utilisez un tournevis plat pour ouvrir l'appareil.
6. Insérez la batterie CR2032 3V (incluse)
7. Vérifiez que le joint d'étanchéité soit bien placé avant de refermer
l'appareil.
REMARQUE : Lorsque vous insérez la batterie, veillez à respecter la
polarité (+ / -) sans endommager la pile.
1.2 Fixation de l'unité intérieure et extérieure
1.2.1 Unité extérieure (bouton poussoir)
Ouvrez l'émetteur avec un tournevis plat et séparez la partie avant de la partie arrière.
Ensuite, fixez la partie arrière au mur à l'aide des deux vis fournies à une hauteur appropriée.
v1
CONSEIL : Pour l'installation, vous aurez besoin d'une perceuse et d'un tournevis cruciforme.
IMPORTANT: Avant de percer un trou dans le mur, assurez-vous qu'il n'y ait pas de câbles ou de tuyaux que vous pourriez
accidentellement endommager
Vous pouvez coller l'émetteur avec le ruban adhésif double face (inclus) à une hauteur appropriée.
v2
NOTE : Si vous installez votre bouton poussoir sur une surface en uPVC (Polychlorure de vinyle) ou en métal, veuillez noter que la
portée de transmission sera réduite.
1.2.2 Unité intérieure (carillon)
Branchez le carillon dans une prise adaptée, avec une puissance de 110~240V / 50~60Hz
Note : Choisissez un emplacement qui n'est pas proche d'une source de chaleur. Choisissez un endroit où la sonnette sera facile à voir et à
entendre.
2. Utilisation du produit
Après avoir placé la batterie dans l'unité extérieure (bouton poussoir) et branché l'unité intérieure (carillon), il ne vous reste que quelques
étapes afin que votre tout nouveau carillon soit opérationnel.
1. Afin de synchroniser vos deux unités, vous devez premièrement brancher votre carillon sur une prise murale 110~240V / 50~60Hz.
2. Appuyez ensuite pendant environ 3 secondes sur le bouton « mélodie » qui se trouve sur le côté (voir schéma). Le LED du carillon va
ensuite s'allumer et émettre un « bip » pour vous indiquer qu'il est entré en mode appairage.
3. Endéans les 15 secondes, appuyez sur le bouton poussoir pour procéder à la connexion entre les deux appareils.
4. La synchronisation est établie. Vous pouvez maintenant choisir la mélodie de votre choix via le bouton mélodie (voir schéma)
5. Vous pouvez adapter le volume de votre récepteur (carillon) via le bouton volume (voir schéma).
Remarque :
- Si vous entendez 2 « bips », c'est que la connexion n'a pas été faite dans les temps. Vous devez recommencer depuis l'étape 2.
- Si vous souhaitez ajouter plusieurs récepteurs (carillons), vous devez réitérer l'opération depuis l'étape 2.
- Si vous entendez le carillon sonner sans raison, cela peut être dû à des interférences provoquées par d'autres carillons à proximité. Si c'est le
cas, procédez à la même opération de réinitialisation (voir chapitre 5 : Réinitialisation de l'appareil).
3. Réglage mélodie / volume
Si vous souhaitez modifier la mélodie ou le volume de votre sonnette de porte, il vous suffit d'appuyer sur le bouton « mélodie » ou « volume »
et de choisir la musique et le son qui vous convient.
4. Ajout d'un second émetteur
1. Appuyez une fois sur le bouton « mélodie »
2. Appuyez ensuite sur le bouton de l'émetteur (bouton poussoir).
3. Le récepteur (carillon) émettra un son pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
Remarque : 1 récepteur peut être synchronisé avec 2 émetteurs au maximum.
5. Réinitialisation de l'appareil
1. Appuyez sur le bouton « mélodie » et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
2. La LED du récepteur clignotera et vous entendrez 5 « bips » pour vous indiquer que la procédure a réussi.
REMARQUE : procédez à la même opération pour effacer les interférences dues à d'éventuels carillons se trouvant dans les parages.
Cependant, vous devrez reconstituer la synchronisation entre le récepteur et l'émetteur conformément au chapitre 2 ci-dessus : Utilisation du
produit.
6. Le récepteur (carillon) ne sonne pas
1. Vérifiez que les piles dans l'émetteur ou que la fiche du récepteur soient bien installées.
2. Vérifiez si la polarité des piles a bien été respectée dans l'émetteur.
3. Vérifiez si la distance entre les deux unités n'est pas trop importante et rapprochez-les au maximum en veillant à respecter la plage de
fonctionnement (300m champ libre).
7. Conseils de sécurité
• Le récepteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• N'installez pas l'émetteur sur une surface métallique ou sur des cadres de porte UPVC, car cela réduirait la plage de fonctionnement.
• N'exposez pas les unités à des températures élevées.
• N'immergez pas les unités dans l'eau
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, comme en vacances, veuillez retirer la batterie de l'émetteur.
• Une utilisation incorrecte de la batterie peut endommager vos objets à proximité et risquer un incendie ou des blessures graves.
• Veuillez laisser les piles à distance des enfants.
• Recyclez les piles usagées conformément aux pratiques de protection de l'environnement
8. Caractéristiques techniques
• Radio fréquence: 433,92 MHz
• Puissance maximale d'émission <20 mW (EIRP)
• Distance de transmission: 300 m (champ libre)
• Niveau sonore ajustable : 80dB
• Choix entre 36 mélodies
• Soyez toujours averti grâce au Flash LED lumineux
• Bouton résistant aux intempéries (IP44)
• Batterie (unité extérieure) : 1xDC 3V CR2032 (inclus)
• Autonomie de la batterie extérieure : 1 an
• Carillon enfichable : 220-240V, 50/60Hz
• Dimension : 110 x 110 x 79,5mm
• Dimension bouton poussoir : 32 x 80 x 17,5mm
3V CR2032
Support
1x
1x
1x
FR
1
2
3
4
5
Recyclage
Ce produit doit être traité conformément à la directive
Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou
démonté pour minimiser son impact sur l'environnement.
Pour davantage d'informations, veuillez contacter les
autorités locales ou régionales.
A usage intérieur exclusivement.
Support
www.chacon.com/support
1x
Registreren van de garantie
Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.chacon.com/warranty
0. Inleiding
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product.
• Lees alle instructies aandachtig door voor u het apparaat gebruikt.
• Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren want dan vervalt de productgarantie.
1. Overzicht van het product
1
Stekker
2
Ledlicht
3
Melodieknop
4
Volume
6
5
Luidspreker
6
Belknop
7
Siliconen dopje
8
Naamplaatje
7
9
Schroefgaten
8
9
1.1 Plaatsen van de batterij (belknop)
1. Verwijder het kapje van het naamplaatje.
2. Verwijder het siliconen dopje met een pincet.
3. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroef los te schroeven.
4. / 5. Gebruik een platte schroevendraaier om het apparaat te openen.
6. Plaats de CR2032-batterij van 3 V (bijgeleverd).
7. Zorg ervoor dat de pakking goed geplaatst is voordat het apparaat
wordt gesloten.
OPMERKING: Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (+
en -) zonder de batterij te beschadigen.
3V CR2032
1.2 Monteren van de binnenunit en buitenunit
1.2.1 Buitenunit (belknop)
Open de zender met een platte schroevendraaier en haal de voorkant los van de achterkant. Bevestig vervolgens
de achterkant op de gewenste hoogte aan de muur met de twee bijgeleverde schroeven.
v1
TIP: Voor het installeren heeft u een boormachine en een kruiskopschroevendraaier nodig.
BELANGRIJK: Controleer voor u gaten in de muur boort of er geen kabels of leidingen aanwezig zijn die u per ongeluk zou kunnen
beschadigen.
U kunt de zender met de dubbelzijdige plakband (bijgeleverd) op de gewenste hoogte vastplakken.
v2
OPMERKING: Als u uw belknop op een pvc (polyvinylchloride) of metalen oppervlak installeert, dan wordt het zendbereik minder.
1.2.2 Binnenunit (belgedeelte)
Sluit het belgedeelte aan op een geschikt stopcontact met een netspanning van 110-240 V/ 50~60Hz.
Opmerking: Kies een locatie die niet dicht bij een warmtebron ligt. Kies een locatie waar de deurbel makkelijk te zien en te horen zal zijn.
2. Gebruik van het product
Nadat in de buitenunit (belknop) de batterij geplaatst is en de binnenunit (belgedeelte) aangesloten is op het stopcontact, kunt u in enkele
stappen uw nieuwe deurbel klaarmaken voor gebruik.
1. Om de twee units te synchroniseren, moet het belgedeelte aangesloten zijn op een stopcontact 110~240V / 50~60Hz.
2. Houd vervolgens de melodieknop aan de zijkant (zie overzicht) gedurende 3 seconden ingedrukt. De LED van de ontvanger gaat aan en
maakt een geluid om te waarschuwen dat de koppelmodus is geactiveerd.
3. Druk binnen 15 seconden op de belknop om de twee units te koppelen.
4. De synchronisatie is ingesteld. Kies de gewenste melodie met de melodieknop (zie overzicht).
5. U kunt het volume van uw ontvanger (belgedeelte) instellen met de volumeknop (zie overzicht).
Opmerking:
- Als u 2 pieptonen hoort, dan betekent dit dat het koppelen niet binnen de gestelde tijd gebeurd is. U moet dan opnieuw beginnen vanaf stap 2.
- Als u meerdere ontvangers (belgedeelten) wilt toevoegen, dan moet u de procedure herhalen vanaf stap 2.
- Als u de bel hoort zonder reden, dan kan dit komen door interferentie van andere deurbellen in de buurt.
Volg in dit geval de stappen voor het resetten (zie hoofdstuk 5: Resetten van het apparaat).
3. Wijzigen van de melodie / volume
Als u de melodie van uw deurbel wilt wijzigen, druk dan op de melodieknop en kies de gewenste belmelodie Voor het volume, druk op de
volumeknop en kies het gewenste volume.
4. Toevoegen van een tweede zender
1. Druk eenmaal op de belknop.
2. Druk vervolgens op de knop van de zender (de belknop).
3. De ontvanger (belgedeelte) laat een geluid horen om aan te geven dat de nieuwe code geregistreerd en opgeslagen is.
Opmerking: Eén ontvanger kan aan maximaal 2 zenders gekoppeld worden.
5. Resetten van het apparaat
1. Druk op de belknop en houd nog 10 seconden ingedrukt.
2. De LED op de ontvanger knippert en u hoort 5 bieptonen om aan te geven dat de procedure is geslaagd.
OPMERKING: Doe hetzelfde om interferentie als gevolg van mogelijke geluidssignalen in het gebied te verwijderen. U zult echter de
synchronisatie tussen de ontvanger en de zender moeten reconstrueren in overeenstemming met Hoofdstuk 2 hierboven: Gebruik van het
product.
6. De ontvanger (belgedeelte) klinkt niet
1. Controleer of de batterijen in de zender of de stekker van de ontvanger zijn geïnstalleerd.
2. Controleer of de polariteit van de batterij in de zender juist is.
3. Controleer of de afstand tussen beide units niet te groot is. Plaats ze dichter bij elkaar op de maximale zendbereikafstand (300 m in een
open ruimte).
7. Veiligheidstips
• De ontvanger is enkel ontworpen voor gebruik binnenshuis.
• Installeer de zender niet op een metalen oppervlak of een deurkozijn van upvc, want hierdoor wordt het zendbereik minder.
• Stel de units niet bloot aan hoge temperaturen.
• Dompel de units niet onder in water.
• Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, bijvoorbeeld tijdens de vakantie, haal dan de batterij uit de zender.
• Verkeerd gebruik van de batterij kan voorwerpen in de omgeving beschadigen en brandgevaar of ernstig letsel veroorzaken.
• Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
• Recycleer de batterijen overeenkomstig de voorschriften ter bescherming van het milieu.
8. Technische gegevens
• Zendfrequentie: 433,92 MHz
• Max radiofrequent vermogen: <20mW (EIRP)
• Zendbereik: 300 m (in een open ruimte)
• Instelbaar geluidsniveau: 80 dB
• Keuze uit 36 melodieën
• Waarschuwing door ledflitslicht
Recycling
Dit product moet zijn verwerkt volgens de Richtlijn nr.
2002/96/EG met het doel van de recycling ervan of moet
zijn gedemonteerd op die wijze, dat zijn invloed op de
omgeving de kleinst mogelijk was. Meer details wordt aan u
door locale of regionale overheid verstrekt.
Voor gebruik binnenshuis
Support
www.chacon.com/support
Déclaration de conformité
CHACON déclare que l'appareil 84164 est conforme aux exigences
et dispositions de la directive RED 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante : www.chacon.com/conformity
NL
1
2
3
4
5
• Weerbestendige belknop (IP44)
• Batterij (buitenunit): 1 x CR2032, 3 V DC (bijgeleverd)
• Zelfstandige werkingsduur van de batterij van de buitenunit: 1 jaar
• Belgedeelte met stekker: 220-240 V, 50/60 Hz
• Afmetingen: 110 x 110 x 79,5 mm
• Afmetingen belknop: 32 x 80 x 17,5 mm
Conformiteitsverklaring
CHACON verklaart dat het apparaat 84164 voldoet aan de eisen en
bepalingen van de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op
het volgende internetadres: www.chacon.com/conformity
Ref. : 84164
v1.0 201009
6
7
8
9
3V CR2032

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chacon 84164

  • Page 1 Conformiteitsverklaring • Distance de transmission: 300 m (champ libre) • Niveau sonore ajustable : 80dB CHACON verklaart dat het apparaat 84164 voldoet aan de eisen en Dit product moet zijn verwerkt volgens de Richtlijn nr. • Choix entre 36 mélodies 2002/96/EG met het doel van de recycling ervan of moet bepalingen van de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU.
  • Page 2 Este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à Este producto debe estar procesado acorde la directiva CHACON declara que el aparato 84164 cumple con los requisitos y norma 2002/96/ES para ser reciclado ou desmontado de 2002/96/ES con el propósito de su reciclación o com as exigências e disposições da diretiva RED 2014/53/EU.
  • Page 3 Ref. : 84164 v1.0 201009 Registering your warranty To register your warranty, fill in the online form at www.chacon.com/warranty 0.Introduction Thank you for using this product. • Please read the instructions carefully before using the device. • Do not attempt to dismantle or repair the product yourself as it will invalidate the warranty.