Page 2
Para registar a sua garantia, preencha o formulário online em www.chacon.com/warranty Registra la tua garanzia Per registrare la vostra garanzia, compilate il modulo online su www.chacon.com/warranty Registering the guarantee To register your warranty, fill in the online form at www.chacon.com/warranty...
Page 3
Présentation du produit / Productpresentatie / Presentación del producto / Apresentação do produto / Presentazione del prodotto / Product overview Sirène Sirene Sirena Sirene LED 5 LED 5 LED 5 LED 5 Mode Carillon Deurbelmodus Modo del timbre Modo de carrilhão Bouton zone 1 Zone 1 knop Botón de la zona 1...
Page 5
Indicateur LED Détecteur de mouvement Indicateur LED LED-indicator Bewegingsmelder LED-indicator Indicador LED Detector de movimiento Indicador LED Indicador LED Detector de movimento Indicador LED Indicatore LED Rilevatore di movimento Indicatore LED LED indicator Motion detector LED indicator Indicateur LED Armer Désarmer Bouton d’urgence LED-indicator...
0.Introduction Merci d’utiliser ce produit. • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne sera plus sous garantie. • Retirez la languette de chaque produit avant leur utilisation. 1.
• Télécommande infra-rouge 1. Retournez la télécommande 2. À l’aide d’un petit tournevis cruciforme retirez la vis à l’arrière de la télécommande. 3. Séparez les deux parties pour accéder au compartiment de la batterie. 4. Soulevez la partie métallique avec l’inscription « + » avant de placer la pile CR2032 5.
3. Détecteur de mouvement Lorsque vous ouvrez le détecteur vous verrez un commutateur avec les lettres « T » et « S » inscrites. Ceci vous permet de choisir entre deux modes de surveillance. • Mode « T » : C’est le mode économie d’énergie. Dès que le détecteur perçoit un mouvement, l’alarme sonne.
c. Un bip sonore suivra pour vous avertir que la synchronisation a réussi NOTE : si vous entendez un double bip, cela signifie que l’appairage n’a pas fonctionné. 6. Mode carillon Pour synchroniser vos détecteurs à votre centrale d’alarme en mode carillon, le principe est le même que pour la synchronisation par zone.
8. Enregistrement vocal 1. Appuyez sur le bouton latéral jusqu’à ce que vous entendiez un « bip » 2. Appuyez sur le bouton de la zone de votre choix, vous entendrez un « bip » pour vous avertir que le message est en cours d’enregistrement. 3.
• Courant en veille : ≤ 3uA • Courant de l’alarme : ≤ 15mA • Batterie : 1xCR2032 (Livré avec pile) • Télécommande : • Batterie télécommande : 1xCR2032 (Livré avec pile) • Fréquence : 433 MHz • Température d’utilisation : -10°C ~ 55°C Support www.chacon.com/support...
Page 42
EN: For indoor use only FR: Pour un usage intérieur uniquement NL: Enkel voor gebruik binnenshuis ES: Solo para uso en interiores PT: Apenas para uso interior IT: Solo per uso interno FR : Ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d’être recyclé...
Page 43
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.chacon.com/conformity EN : Hereby, Chacon declares that the radio equipment type 34034 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the...
Page 44
Chacon S.A. – Avenue Mercator 2 – 1300 Wavre – Belgium Made in PRC...