Safety
ENSEMBLE D'ATTACHES AVANT ET ARRIÈRE MPG306
The Malone Auto Racks (Malone) Limited One Year Warranty covers certain Malone-brand products that have been speci cally
identi ed for inclusion in the program and is e ective for one year from the date of purchase for the original retail purchaser.
This warranty is terminated after one year from the date of purchase, or, when the original retail purchaser sells or otherwise
transfers the product to any other person or entity during the one year warranty period.
Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, Malone will remedy defects in materials and/or
Attach and dress rope to vehicle and boat (steps A-K)
workmanship by repairing or replacing, at its option, a defective product without charge for parts or labor. Malone may
elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to the original retail purchaser a refund
Enfiler l'extrémité
equal to the purchase price paid for the product, or credit to be used toward the purchase of a replacement Malone
libre de la corde dans le
product.
crochet.
This warranty does not cover, and no warranty is given for defects or problems caused by normal wear and tear which
Attacher la corde au véhicule et à l'embarcation (étapes E à O)
includes but is not limited to surface (aesthetic) metal corrosion, scratches, dents, deformities, accidents, unlawful
vehicle operation, or any modi cation of a product not performed or authorized in writing by Malone.
In addition, this warranty does not cover problems resulting from conditions beyond Malone's control including, but not
limited to, theft, misuse, overloading, or failure to assemble, mount or use the product in accordance with Malone's
Attach Safety line to vehicle
written instructions or guidelines included with the product available to the original retail purchaser.
tow ring or other sturdy
body part.
No warranty is given for Malone products purchased outside of the United States, Canada and Mexico.
If the product is believed to be defective, the original retail purchaser should contact the Malone dealer from whom it
was purchased, who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed. If the original retail purchaser
Fixer le crochet en S à
is unable to contact the Malone dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should
l'anneau de remorquage
contact Malone by email at technical@maloneautoracks.com.
ou à une autre
partie solide du véhicule.
In the event that the product must be returned to Malone, a technician at the email address above will provide the
original purchaser with return shipping instructions. The original purchaser will be responsible for the cost of mailing
the product to Malone. In order to receive any remedy under this warranty, a copy of the original purchase receipt,
a description of the defect and a return address must be provided.
Pass the loop through the
opening.
Repair or replacement of a defective product, or the issue of a refund or credit (as determined by Malone) is the original
retail purchaser's exclusive remedy under this warranty. Damage to original purchaser's vehicle, cargo, or property, and/
or to any other person or property is not covered by this warranty.
Introduire la boucle dans
This warranty is expressly made in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of
l'ouverture.
merchantability and tness for a particular purpose.
Malone's sole liability is limited to the remedy set forth above. In no event will Malone be liable for any direct, indirect,
consequential, incidental, special, exemplary, or punitive damages , or, for any other damages of any kind or nature
(including but not limited to, lost pro ts, lost income or lost sales).
Hold the rope secure with
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not be applicable. This warranty gives you speci c legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state.
In addition, all vehicular transports are potentially hazardous. Any person using MALONE products are personally
responsible for following the given directions for use, installation and accepts full responsibility for any and all damages
Maintenir la corde serrée
or injury of any kind including death, which may result from their use.
d'une main.
MALONE, 81 County Road, Westbrook, Maine USA 04092
E
co
MALONE
MALONE
Transport Systems
ATTACHING THE
BOW & STERN SAFETY LINES
Limited One Year Warranty
A
A
A
Faire un nœud «
gauche sur droit »
et serrer.
E
Keeping the rope tight and
in place, thread the
free end up and through a
strong point on the kayak
E
En maintenant la corde serrée
et le crochet en place, faire
passe l'extrémité libre dans
un point d'attache sur le kayak.
I
Pull to create a tight knot.
Disclaimer of Liability
I
Serrer pour faire un
nœud solide.
M
Form a knot with the free
one hand.
end and tighten. Form
Faire un nœud avec
l'extrémité libre et serrer.
Faire un deuxième nœud
en guise de sécurité.
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
Courriel : sales@maloneautoracks.com
Website: www.maloneautoracks.com Email: sales@maloneautoracks.com
EcoRack 81 County Rd. Westbrook, Maine 04092
EcoRack 81 County Rd. Westbrook, Maine 04092
Web: www.maloneautoracks.com
Website: www.ecorack.net
Website: www.ecorack.net
R
ack
TM
B
B
Faire un nœud «
droit sur gauche »
et serrer.
F
Make a loop in the rope
12" to 14" away
from the kayak or canoe.
F
Faire une boucle dans
la corde à une distance
de 30 cm à 35 cm du
kayak ou du canot.
J
Thread the free end of
the rope
through the loop.
J
Faire passer l'extrémité
libre de la corde dans
la boucle.
N
a second knot for
safety purposes.
Email: info@ecorack.net
Email: info@ecorack.net
R
R
C
C
Tirer pour vérifier
Opening
la solidité du nœud.
G
Ouverture
Bend the loop over leaving
a large opening as shown.
G
Replier la boucle en faisant
une large ouverture,
tel qu'indiqué.
K
Pull the free end up until
the rope
is sufficiently tight.
Tirer sur l'extrémité
libre jusqu'à ce que la
corde soit bien serrée.
The line should be tight
and secure. Repeat for
second tie-down.
La corde doit être bien
tendue et solide. Répéter
la procédure pour la
deuxième corde d'attache.
D
D
H
H
L
K
O