Table des Matières

Publicité

Liens rapides

p Déchiqueteuse de bois
MANUEL D'UTILISATION
FRANCAIS
20/02/2020 Révision 2
Redwood Global Ltd,
Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover,
Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FORST ST8p

  • Page 1 p Déchiqueteuse de bois MANUEL D'UTILISATION FRANCAIS 20/02/2020 Révision 2 Redwood Global Ltd, Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni...
  • Page 2: Table Des Matières

    Page Table des matières Introduction ............................3 Objet de la machine ..........................4 Identification des composants extérieurs ..................5 Sécurité ..............................7 Sécurité au travail..........................7 Levage de la machine ........................8 Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE ............9 Test de bruit ............................
  • Page 3 Page Capteur tactile de plateau de trémie ..................36 Rideau de sécurité ........................36 Ensemble chambre de broyage ....................38 Ensemble chambre de broyage - alimentation inférieure ............38 Ensemble chambre de broyage - alimentation inférieure et enclume ........40 Ensemble chambre de broyage - entraînement ................
  • Page 4: Introduction

    Page Introduction Merci d'avoir acheté cette déchiqueteuse de bois Redwood Global Ltd, Forst ST8p. En respectant le contenu de ce manuel, nous espérons que la machine assurera un service sûr et productif. Ce manuel d'utilisation est destiné au propriétaire/opérateur pour faire fonctionner cette machine de manière sûre et efficace et pour exécuter la maintenance...
  • Page 5: Objet De La Machine

    Page Objet de la machine La déchiqueteuse Forst ST8p est conçue pour réduire le bois en copeaux ne dépassant pas un diamètre 203 mm et une largeur 254 mm. La machine peut traiter jusqu'à 5,5 tonnes de bois par heure.
  • Page 6: Identification Des Composants Extérieurs

    Page Identification des composants extérieurs Figure 1 BARRE DE DECLENCHEMENT DISTRIBUTEUR REGLAGE VITESSE D'ALIMENTATION VERROU DE PLATEAU DE TREMIE TREMIE AMOVIBLE COUVERCLE CHAMBRE DE BROYAGE CAPOT GOULOTTE GOULOTTE ANNEAU DE LEVAGE DE MACHINE CAPOT MOTEUR PLAQUE SIGNALETIQUE DU FABRICANT NUMERO DE SERIE POIGNEE DE ROUE DE JAUGE FIL DE CONNEXION DE VEHICULE TETE DE REMORQUAGE...
  • Page 7 Page Figure 2 ROUE DE SECOURS POIGNEE DE GOULOTTE POIGNEE DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE DE GOULOTTE POIGNEE DE VERROUILLAGE DE ROTATION DE GOULOTTE RIDEAU DE SECURITE SUPPORT AMOVIBLE DE PLAQUE MINERALOGIQUE BATTERIE...
  • Page 8: Sécurité

    Page Sécurité Sécurité au travail Avant d'utiliser cette machine, vérifiez que vous êtes formé et que vous connaissez parfaitement son fonctionnement. Repérez l'emplacement des dispositifs de sécurité et sachez comment les utiliser. Sachez comment contrôler l'alimentation et arrêter la machine en cas d'urgence.
  • Page 9: Levage De La Machine

    Page 8. Tous les personnels utilisant ou alimentant les matériaux dans la machine doivent porter des vêtements résistants, en bon état, ne pouvant pas s'accrocher sur les matériaux et être entraînés dans la machine. L'alimentation de cette machine utilise des moteurs hydrauliques très puissants pour entraîner les rouleaux à dents alimentant le matériau dans les lames de coupe.
  • Page 10: Ce Qu'il Faut Faire Et Ce Qu'il Ne Faut Pas Faire

    Page Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE NE PAS utiliser la machine par mauvaise visibilité ou éclairage insuffisant. ARRETER la machine avant de faire des NE PAS utiliser ou tenter de démarrer la réglages, de faire le plein de carburant ou machine si la goulotte de décharge ou les de la nettoyer.
  • Page 11: Test De Bruit

    | 10 Test de bruit Machine Forst ST8p Notes Essai de déchiquetage de pin scié 50 x 50 mm de longueur 4,2 m. Des niveaux de bruit supérieurs à 85dB (A) seront subis à la position de travail et dans un rayon de 4 mètres.
  • Page 12: Fonctionnement De La Machine

    Page | 11 Fonctionnement de la machine PROGRAMME STANDARD BOUTON ORANGE POUR D'UTILISATION DE LA L'UTILISATION DES MACHINE TREMIE A CAPTEUR TACTILE TREMIE A CAPTEUR TACTILE ETAGE ETAGE Plateau trémie repliable Plateau trémie repliable Démarrer le moteur. Tournez la clé de contact sur Démarrer le moteur.
  • Page 13: Panneau De Commande De La Machine, Démarrage/Arrêt Et Réglages Opératoires

    Page | 12 Panneau de commande de la machine, démarrage/arrêt et réglages opératoires Cette machine est équipée d'un PLC moteur (contrôleur logique programmable) gérant le moteur, l'alimentation et toutes les fonctions de sécurité. Le panneau de commande se trouve à droite (voir Figure 1). L'alimentation et le régime du moteur sont commandés par une fonction “No Stress”...
  • Page 14 Page | 13 Tournez la clé de contact à fond dans le sens horaire pour faire tourner le moteur. l’affichage passera automatiquement à P1. Si le moteur ne démarre pas, tournez la clé sur la position off et essayez à nouveau de démarrer.
  • Page 15: Réglage De La Vitesse D'alimentation

    Page | 14 L'écran Pin apparaît automatiquement si l'on tente de modifier un réglage. Pour arrêter le moteur, tournez la clé de contact au maximum dans le sens anti-horaire Durée rotation – 3 Réglage de la vitesse d'alimentation 1 DISTRIBUTEUR DE REGLAGE DE VITESSE D'ALIMENTATION.
  • Page 16: Arrêt D'urgence - Programme Standard

    Page | 15 Arrêt d'urgence – programme standard Poussez la BARRE DE SECURITE ROUGE. Ceci arrêtera instantanément les rouleaux d'alimentation. Le volant de la déchiqueteuse continuera à tourner. Tournez le levier d'accélérateur sur idle (ralenti) et arrêtez le moteur à l'aide de la clé de contact. Barre d'arrêt rouge Bouton d'arrêt rouge Bouton vert de marche avant et arrière...
  • Page 17: Arrêt D'urgence - Programme Bouton Orange

    Page | 16 Arrêt d'urgence – programme bouton orange Poussez la BARRE DE SECURITE ROUGE. Ceci arrêtera instantanément les rouleaux d'alimentation. Le volant de la déchiqueteuse continuera à tourner. Tournez le levier d'accélérateur sur idle (ralenti) et arrêtez le moteur à l'aide de la clé de contact. Barre d'arrêt rouge Bouton orange de marche arrière Bouton vert de marche avant...
  • Page 18: Bourrages Et Blocages D'alimentation

    Page | 17 Bourrages et blocages d'alimentation Sachez que tout ce qui entre dans la machine doit sortir dans la goulotte. Contrôlez toujours les copeaux sortant de la goulotte. Si l'écoulement s'arrête, ARRETEZ IMMEDIATEMENT L'ALIMENTATION EN MATERIAU. Si vous continuez à alimenter en matériaux, un blocage compact se produira et il sera plus difficile de le dégager.
  • Page 19: Transport

    Page | 18 DESSERREZ OU ENLEVEZ LES ECROUS DU TENDEUR A RESSORT DES DEUX COTES AVANT DE SOULEVER LE ROULEAU D'ALIMENTATION INSÉREZ L’OUTIL DE LEVAGE DU ROULEAU D’ALIMENTATION SUPÉRIEUR DANS LA FENTE ET SOULEVEZ INSEREZ LA VIS M12 POUR MAINTENIR L'ALIMENTATION EN POSITION OUVERTE Figure 6...
  • Page 20: Fixation À L'attelage De Remorquage Du Véhicule

    Page | 19 Fixation à l'attelage de remorquage du véhicule  Vérifiez que la boule d'attelage est bien graissée.  Soulevez l'attelage en tournant la poignée de la roue de jauge dans le sens anti- horaire jusqu'à ce que la douille soit au-dessus de la boule d'attelage du véhicule. ...
  • Page 21: Maintenance Programmée

    Page | 20 Maintenance programmée Les points suivants doivent être vérifiés au moins une fois par jour pendant l'utilisation (voir aussi le Programme de révision) :  Vérifiez le niveau d'huile. Voir Figure 11  Vérifiez le niveau d'eau dans la bouteille du réservoir du radiateur. Voir Figure 11 ...
  • Page 22: Filtre De Débris

    Page | 21 d'alimentation sont les composants risquant le plus d'être endommagés, car ils se déplacent constamment pendant l'utilisation. Si les flexibles sont remplacés, tous les joints doivent être remplacés en même temps.  Vérifiez toutes les semaines les boulons du support inférieur du moteur d'alimentation.
  • Page 23: Programme De Révision

    Page | 22 Programme de révision Programme de révision Après les 5 Toutes Après les Après les Toutes Après les Toutes les Toutes les Toutes premières les 8 les 20 50 heures 100 heures les 200 heures heures premières premières heures première (toutes les...
  • Page 24: Nettoyage De Routine

    Page | 23 Programme de révision Programme de révision Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Tous les Tous les Tous les Moteur Kubota Copeau de bois les 400 les 500 les 800 les 1000 les 1500 les 2000 les 3000 12 mois 2 ans 5 ans...
  • Page 25: Capots : Moteur, Chambre De Broyage, Panneaux Latéraux

    Page | 24 Capots : moteur, chambre de broyage, panneaux latéraux SEQUENCE D'OUVERTURE DES CAPOTS ET COUVERCLES, A puis B 1 VERROU CAPOT MOTEUR 2 2 VIS M12 FIXENT LE CAPOT EN POSITION FERMEE Figure 8 1 DEPOSE DU PANNEAU GAUCHE POUR AVOIR ACCES AU Figure 9 FILTRE D'HUILE ET A L'ANCRAGE DU RESSORT D'ALIMENTATION...
  • Page 26: Compartiment Moteur

    Page | 25 1 TROU DE VIS DE FIXATION M12 DU ROULEAU D'ALIMENTATION SUPERIEUR 2 VIS DE FIXATION DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE 3 PANNEAUX LATERAUX 4 DOUILLE D'OUTIL DE LEVAGE DE ROULEAU D'ALIMENTATION SUPERIEUR Figure 10 Compartiment moteur JAUGE D'HUILE Figure 11 BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR...
  • Page 27 Page | 26 1 BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE HYDRAULIQUE 2 REGARD DE NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE 3 VIS DE TENDEUR DE COURROIE DE POMPE 4 VIS DE FIXATION DE POMPE HYDRAULIQUE 5 POMPE HYDRAULIQUE Figure 12 1 POULIE FOLLE DU TENDEUR DE COURROIE DE Figure 13 VOLANT 2 FIXATION TAPER LOCK (MANCHON DE SERRAGE)
  • Page 28: Remplacement De Lames

    Page | 27 Remplacement de lames AVERTISSEMENT – Des gants de monteur doivent être portés pendant le remplacement des lames. AVERTISSEMENT – Il est essentiel d'utiliser uniquement des pièces d'origine pour garantir la qualité correcte des lames, boulons, rondelles et écrous. 1.
  • Page 29: Aiguisement De La Lame

    Page | 28 Image 2 Image 1 Aiguisement de la lame Pour des performances optimum, les lames doivent être bien aiguisées. La dimension minimum de sécurité de lame après aiguisement est indiquée dans la . Figure 14. Après aiguisement, le jeu de la lame doit être rétabli en utilisant une cale comme indiqué dans la Figure 15.
  • Page 30 Page | 29 1 Volant 2 Lame de volant 3 Cale de lame 4 Ecrou hex M16 10,9 5 Vis hex à tête creuse M16 x 45Lg 10,9 CSK 6 Rondelle de freinage striée M16 Figure 15 Limite d'aiguisement de lame 80mm à...
  • Page 31: Filtre D'huile Hydraulique

    Page | 30 Filtre d'huile hydraulique Elément Description Quantité Filtre complet Elément filtrant Jeux de joints Joint torique pour élément filtrant Joint torique pour boîtier Bague anti-extrusion Garniture Joint torique Joint de protection Bouchon indicateur Utilisez des gants de protection en plastique pour garder la peau protégée de l'huile, éliminez l'huile et le filtre de manière responsable vis-à-vis de l'environnement.
  • Page 32: Huiles, Fluides Et Lubrifiants

    Page | 31 DEVISSEZ LE CORPS DE FILTRE POUR REMPLCER L'ELEMENT FILTRANT Huiles, fluides et lubrifiants Huile moteur : HD SAE 15w40 Prière de consulter le manuel d'utilisation du moteur Kubota qui vous a été remis pour connaître les quantités d'huile concernant votre type de moteur. Huile hydraulique : ISO VG 46.
  • Page 33 Page | 32 été trop tendue, elle doit être remplacée. Dans le cas d'entraînements à plusieurs courroies, toutes les courroies doivent être remplacées en même temps. Les courroies trop détendues provoqueront de mauvaises coupes et une usure excessive de la courroie et des poulies. Toutes les courroies d'entraînement se trouvent sous le capot moteur comme indiqué...
  • Page 34: Batterie

    Page | 33 Batterie Informations sur la sécurité de batterie L'acide de batterie est très corrosive. Pour des raisons de sécurité, portez une protection oculaire lorsque vous manipulez une batterie. N'inclinez pas la batterie car l'acide pourrait s'échapper des orifices. Tenez les enfants loin des acides et des batteries.
  • Page 35: Charge

    Page | 34 5. Débranchez d'abord le fil négatif de la batterie, ensuite le fil positif. Les bornes de batterie sont détachables et sont fixées avec une vis M6 dans une férule sur l'extrémité du câble. 6. Dévissez la vis de fixation de batterie M8. 7.
  • Page 36: Démarrage Assisté De Secours

    Page | 35 Démarrage assisté de secours Utilisez un câble standard de démarrage de secours conforme à DIN 72553 seulement et suivez les instructions. Utilisez uniquement des batteries de même tension. Coupez le contact sur la machine et soutenez le véhicule. Les deux ne doivent pas se toucher et tous les feux/équipements doivent être éteints.
  • Page 37: Nomenclature Des Pièces

    Page | 36 Nomenclature des pièces Capteur tactile de plateau de trémie...
  • Page 38: Rideau De Sécurité

    Page | 37 Rideau de sécurité Elément No Pièce No Description Quantité 14-05-008 Rideau de sécurité 14-05-007 Fixation rideau 12-14-013 Rondelle M8 ISO 7089 12-14-014 Rondelle élastique M8 DIN 128 4 12-12-401 Vis à tête hex M8 x 25 Lg 8.8...
  • Page 39: Ensemble Chambre De Broyage

    Page | 38 Ensemble chambre de broyage Elément No Pièce No Description Quantité 12-12-616 Vis tête hex M16 x 45Lg 10.9 12-14-006 Rondelle frein striée M16 DIN 6798-A17 12-01-002 Enclume latérale 12-12-505 Vis tête creuse hex M10 x 20Lg 10.9 CSK ISO 10642 14-01-029 Boîte à...
  • Page 40 Page | 39 Ensemble chambre de broyage - alimentation inférieure...
  • Page 41: Ensemble Chambre De Broyage - Alimentation Inférieure Et Enclume

    Page | 40 Ensemble chambre de broyage - alimentation inférieure et enclume...
  • Page 42: Ensemble Chambre De Broyage - Entraînement

    Page | 41 Ensemble chambre de broyage - entraînement...
  • Page 43: Ensemble Chambre De Broyage - Entraînement Volant

    Page | 42 Ensemble chambre de broyage - entraînement volant Elément No Pièce No Description Quantité 12-10-184 Courroie trapézoïdale 17 x 2040 mm Ld Optibelt 3...
  • Page 44: Ensemble Chambre De Broyage - Couvercle Rouleau D'alimentation Inférieur

    Page | 43 Ensemble chambre de broyage - couvercle rouleau d'alimentation inférieur SUPERIEUR Elément No Pièce No Description Quantité 12-12-504 Vis tête hex M10 x 20Lg 8.8 12-14-010 Rondelle élastique M10 DIN 128 2 12-14-009 Rondelle M10 ISO 7089 14-03-024 Couvercle rouleau alimentation 1...
  • Page 45: Ensemble Goulotte

    12-13-003 Ecrou nyloc M12 ISO 7040 12-01-043 Tige articulation capot 12-19-051 Ens. capot goulotte 12-30-024 Petit autocollant orange Forst 12-15-020 Rondelle élastomère M12 OD 25-ID 12 x épais. 5 12-19-055 Poignée de goulotte - standard 12-10-004 Poignée acier femelle M12...
  • Page 46 Page | 45 Ensemble rouleau d'alimentation supérieur...
  • Page 47: Ensemble Volant

    Page | 46 Ensemble volant...
  • Page 48: Ensemble Tendeur De Courroie De Volant

    Page | 47 Ensemble tendeur de courroie de volant Elément No Pièce No Description Quantité 12-12-1104 Boulon tête hex M16 x 110Lg 8.8 12-14-019 Rondelle élastique M16 DIN 128 12-14-005 Rondelle M16 ISO 7089 12-11-011 Roulement à bille à rainure profonde 6304 2RS 52 OD, 20 ID, 15 large 12-01-036 Poulie folle plate-2x 17 V courroie 12-01-024...
  • Page 49: Ensemble Réservoir De Carburant

    Page | 48 Ensemble réservoir de carburant Elément No Pièce No Description Quantité 24-02-003 Ens. réservoir carburant moulé 35L 24-02-005 Bouchon réservoir essence 12-14-008 Rondelle collée M12 (Dowty) 12-10-027 Banjo M12 12-10-026 Boulon Banjo M12...
  • Page 50 Page | 49 Ensemble pompe hydraulique...
  • Page 51 Page | 50 Ensemble tableau des feux...
  • Page 52: Train De Roues - Attelage Et Essieu

    Page | 51 Train de roues – attelage et essieu Voir le manuel de maintenance fourni avec la machine. Schéma du circuit hydraulique 1 Moteur 2 Distributeur 3 Point d'essai 4 Filtre 5 Pompe 6 Réservoir de carburant...
  • Page 53: Schéma Électrique - Mécanique Et Capteur Tactile De Trémie

    Page | 52 Schéma électrique – Mécanique et capteur tactile de trémie...
  • Page 54: Autocollants

    Page | 53 Autocollants Signification des autocollants : 1. Mouvement du papillon des gaz en fonction du régime du moteur. 2. Marquage CE (Conformité Européenne ou European Conformity). Déclaration du fabricant affirmant que le produit respecte les principales exigences de la législation européenne concernant la santé, la sécurité...
  • Page 55: Plaque Signalétique Du Fabricant

    Page | 54 Plaque signalétique du fabricant Les informations figurant sur la plaque signalétique du fabricant sont les suivantes, du haut vers le bas : 1. Société de fabrication. 2. Numéro d'approbation du type et date de construction du véhicule. 3.
  • Page 56: Réclamations Au Titre De La Garantie

    Pour obtenir une intervention au titre de la garantie, contactez Redwood Global Ltd en vous adressant au concessionnaire Forst agréé le plus proche. Vous pouvez obtenir l'adresse du concessionnaire le plus proche en contactant Redwood Global Ltd à l'adresse figurant au début du manuel d'utilisation.
  • Page 57: Certificat Et Declaration De Conformite Pour Le Marqua Ge Ce

    ST6 remorqué et TR6 sur chenilles ST6p remorqué et TR6p sur chenilles ST8 remorqué et TR8 sur chenilles ST8p remorqué et TR8p sur chenilles sont classés dans les directives européennes suivantes: Directive sur les machines 2006/42/EC Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et sont de plus conformes aux normes harmonisées suivantes UE :...

Table des Matières