Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Français
26/02/2020 Révision 1
Redwood Global Ltd,
Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover,
Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FORST TT6

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Français 26/02/2020 Révision 1 Redwood Global Ltd, Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni...
  • Page 2 Page 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ........................... 4 Objet de la machine ......................5 Identification des composants extérieurs................6 Sécurité..........................9 Sécurité au travail ......................9 Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE ..........11 Test de bruit ........................12 Fonctionnement de la machine ...................
  • Page 4 Dépose et maintenance des batteries ................37 Charge ..........................38 Démarrage assisté de secours ..................38 Mettre la batterie hors service ..................39 Nomenclature des pièces ....................40 Plateau de trémie ......................40 Ensemble de la chambre de déchiquetage ..............42 Ensemble tendeur de courroie ..................
  • Page 5: Introduction

    Introduction Merci d’avoir acheté cette déchiqueteuse de bois Redwood Global Ltd, Först TT6. En respectant le contenu de ce manuel, nous espérons que la machine assurera un service sûr et productif. Ce manuel d'utilisation est destiné au propriétaire/opérateur pour faire fonctionner cette machine de manière sûre et efficace et pour exécuter la maintenance programmée entre les services.
  • Page 6: Objet De La Machine

    Objet de la machine La machine Först TT6 est conçue pour réduire le bois afin d’obtenir des copeaux d’un diamètre maximum 150 mm. La machine peut traiter jusqu'à 5 tonnes de bois par heure. Page 5...
  • Page 7: Identification Des Composants Extérieurs

    Figure 1 Identification des composants extérieurs BARRE DE DECLENCHEMENT PLATEAU DE TREMIE TABLEAU DES FEUX CAPTEURS TACTILES DEMARRAGE/ARRET ALIMENTATION SUPPORT DE PLAQUE D’IMMATRICULATION AMOVIBLE COUVERCLE DE BATTERIE SUPPORT MANUEL BOUCHON DE RÉSERVOIR D’ESSENCE TETE DE REMORQUAGE 10 POIGNEE DE ROUE DE JAUGE 11 POIGNEE DE VERROUILLAGE DE ROTATION DE GOULOTTE Page 6...
  • Page 8 Figure 2 POIGNEE DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE DE GOULOTTE COUVERCLE AVANT POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE PIVOTANTE VERROU DE TRANSPORT PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU FABRICANT PRISE FEMELLE TABLEAU DES FEUX DE LA MACHINE GRILLE MOTEUR TREMIE VERROU TRÉMIE ARRÊT D’URGENCE POIGNEE DE GOULOTTE Page 7...
  • Page 9 Figure 3 CAPOT GOULOTTE GOULOTTE ÉCHAPPEMENT CAPOT MOTEUR COUVERCLE AVANT PLAQUE D’IMMATRICULATION VÉHICULE PANNEAU DE COMMANDE PAPILLON CLE DE CONTACT RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA SOUPAPE DE COMMANDE Page 8...
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Sécurité au travail Avant d'utiliser cette machine, vérifiez que vous êtes formé et que vous connaissez parfaitement son fonctionnement. Repérez l'emplacement des dispositifs de sécurité et sachez comment les utiliser. Sachez comment contrôler l'alimentation et arrêter la machine en cas d'urgence. Soyez bien au courant des dangers et des pratiques de sécurité...
  • Page 11 g. NE PORTEZ PAS de bagues, de bracelets, de montres, de bijoux ou tout objet pouvant s'accrocher au matériau en cours d'alimentation et pouvant vous entraîner dans la machine. 8. Tous les personnels utilisant ou alimentant les matériaux dans la machine doivent porter des vêtements résistants, en bon état, ne pouvant pas s'accrocher sur les matériaux et être entraînés dans la machine.
  • Page 12: Ce Qu'il Faut Faire Et Ce Qu'il Ne Faut Pas Faire

    Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE NE PAS utiliser la machine par mauvaise visibilité ou éclairage insuffisant. NE PAS utiliser ou tenter de démarrer la machine si la goulotte de décharge ou ARRETER la machine avant de faire les protections ne sont pas installées de des réglages, de faire le plein de manière correcte et sûre.
  • Page 13: Test De Bruit

    Test de bruit Machine Först TT6 Notes Essai de déchiquetage de pin scié 50 x 50 mm de longueur 4,2 m. Figure 4 Des niveaux de bruit supérieurs à 85dB (A) seront subis à la position de travail et dans un rayon de 4 mètres. Les opérateurs et les personnels dans un rayon de moins de 4 mètres doivent toujours porter des protège-oreilles appropriés pendant...
  • Page 14: Fonctionnement De La Machine

    Fonctionnement de la machine PROGRAMME STANDARD PROGRAMME BOUTON D'UTILISATION DE LA ORANGE D'UTILISATION DE TREMIE A CAPTEUR TACTILE LA MACHINE TREMIE A CAPTEUR TACTILE ETAGE ETAGE Plateau trémie repliable Plateau trémie repliable Démarrer le moteur. Démarrer le moteur. Tournez la clé pour démarrer le moteur Tournez la clé...
  • Page 15: Faire Pivoter La Machine

    Faire pivoter la machine Figure 5 1 VERROU DE TRANSPORT 2 POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE PIVOTANTE  Assurez-vous que la machine se trouve sur un sol plat et stable  Vérifiez que la zone environnante est libre d’objets et de personnel avant de vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour que la machine puisse pivoter.
  • Page 16: Panneau De Commande De La Machine, Démarrage/Arrêt Et Réglages Opératoires

    Panneau de commande de la machine, démarrage/arrêt et réglages opératoires Cette machine est équipée d'un PLC moteur (contrôleur logique programmable) gérant le moteur, l'alimentation et toutes les fonctions de sécurité. Le panneau de commande se trouve sur le panneau de droite. L'alimentation et le régime du moteur sont commandés par une fonction “No Stress”...
  • Page 17 Tournez la clé de contact à fond dans le sens horaire pour faire tourner le moteur. L'affichage ira automatiquement à P1 Si le moteur ne démarre pas, tournez la clé sur la position off et essayez à nouveau de démarrer. P1 affiche le nombre d'heures de fonctionnement et le texte d'indicateur de charge au centre et en bas de l'écran.
  • Page 18: Réglage De La Vitesse D'alimentation

    L'écran Pin apparaît automatiquement si l'on tente de modifier un réglage. Pour arrêter le moteur, tournez la clé de contact au maximum dans le sens anti-horaire Durée rotation P4 – 3 Réglage de la vitesse d’alimentation 1 DISTRIBUTEUR DE REGLAGE DE VITESSE D'ALIMENTATION.
  • Page 19: Arrêt D'urgence - Programme Standard

    Arrêt d’urgence – Programme standard Poussez la BARRE DE SÉCURITE ROUGE. Ceci arrêtera instantanément les rouleaux d'alimentation. Le volant de la déchiqueteuse continuera à tourner. Tournez le levier d'accélérateur sur idle (ralenti) et arrêtez le moteur à l'aide de la clé de contact.
  • Page 20: Arrêt D'urgence - Programme Bouton Orange

    Arrêt d’urgence – Programme bouton orange Poussez la BARRE DE SÉCURITE ROUGE. Ceci arrêtera instantanément les rouleaux d'alimentation. Le volant de la déchiqueteuse continuera à tourner. Tournez le levier d'accélérateur sur idle (ralenti) et arrêtez le moteur à l'aide de la clé de contact.
  • Page 21: Bourrages Et Blocages D'alimentation

    Bourrages et blocages d’alimentation Sachez que tout ce qui entre dans la machine doit sortir dans la goulotte. Contrôlez toujours les copeaux sortant de la goulotte. Si l'écoulement s'arrête, ARRETEZ IMMEDIATEMENT L'ALIMENTATION EN MATERIAU. Si vous continuez à alimenter en matériaux, un blocage compact se produira et il sera plus difficile de le dégager.
  • Page 22 Figure 10 1 ENLEVER LE RESSORT TFR DES DEUX CÔTÉS À L’AIDE D’UN OUTIL DE RETRAIT DU RESSORT 2 INSEREZ L'OUTIL DE LEVAGE DE ROULEAU DANS LA FENTE ET SOULEVEZ 3 INSEREZ LA VIS M12 POUR MAINTENIR L'ALIMENTATION EN POSITION OUVERTE Page 21...
  • Page 23: Transport

    Transport  Lorsque vous remorquez la machine, la limite légale maximum de vitesse est de 60mph.  Sur les chaussées déformées et inégales, réduisez la vitesse pour protéger la machine contre les vibrations excessives.  En tout terrain, évitez les objets pouvant heurter la plaque inférieure de la machine.
  • Page 24: Désattelage De La Machine

    alors s'encliqueter en place sur la boule. Sinon, répétez les deux étapes précédentes.  Enroulez la roue de jauge jusqu'à ce qu'elle soit complètement rentrée et que son cadre soit bien positionné dans sa fente sur la tige. Le poids de la machine doit alors complètement reposer sur le véhicule.
  • Page 25: Maintenance De Routine

    Maintenance de routine Les points suivants doivent être vérifiés au moins une fois par jour pendant l'utilisation (voir aussi le Programme de révision) : Vérifiez le niveau d'huile. Voir Figure 12 Vérifiez le niveau d'huile hydraulique. Lorsque la machine est neuve, le niveau d'huile peut baisser pendant la première utilisation.
  • Page 26: Nettoyage De Routine

    les veines de l'huile sous forte pression et, dans ce cas, on doit appeler immédiatement un médecin. NE VERIFIEZ PAS LA PRESENCE DE FUITES PENDANT QUE LE MOTEUR FONCTIONNE. Les flexibles des moteurs hydrauliques de rouleau d'alimentation sont les composants risquant le plus d'être endommagés, car ils se déplacent constamment pendant l'utilisation.
  • Page 27: Programme De Révision

    Programme de révision Programme de révision Après les Toutes Après les Après les Toutes Après les Toutes Toutes Toutes Toutes les 8 les 20 les 50 les 100 les 200 les 250 Moteur Briggs Copeau de bois première heures première première heures première...
  • Page 28 Programme de révision Programme de révision Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Tous les Tous les Tous les Moteur Briggs Copeau de bois les 400 les 500 les 800 les 1000 les 1500 les 2000 les 3000 12 mois 2 ans 5 ans heures...
  • Page 29: Capots : Moteur, Chambre De Broyage, Panneaux Latéraux

    Capots : moteur, chambre de broyage, panneaux latéraux SÉQUENCE D’OUVERTURE DU COUVERCLE, A, B puis C Figure 11 1 LOQUET DU COUVERCLE AVANT 2 4 x VIS M10 SÉCURISENT LE COUVERCLE DU MOTEUR EN POSITION FERMÉE 3 2 x VIS M12 FIXENT LE COUVERCLE EN POSITION FERMÉE Page 28...
  • Page 30: Compartiment Moteur

    Compartiment moteur Figure 12 FILTRE A AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR FILTRE DE CARBURANT JAUGE FILTRE D'HUILE DU MOTEUR Page 29...
  • Page 31: Disposition De La Courroie

    Disposition de la courroie 1 PLAQUE DE RETENUE DE POULIE DE VOLANT 2 BOÎTIER DE FILTRE HYDRAULIQUE 3 COURROIES D'ENTRAINEMENT DE VOLANT 4 TENDEUR ET POULIE DE COURROIE 5 FILTRE D'HUILE DU MOTEUR Figure 13 Page 30...
  • Page 32: Remplacement De Lames

    Remplacement de lames AVERTISSEMENT – Des gants de monteur doivent être portés pendant le remplacement des lames. AVERTISSEMENT – Il est essentiel d'utiliser uniquement des pièces d'origine pour garantir la qualité correcte des lames, boulons, rondelles et écrous. 1. Arrêtez la déchiqueteuse et enlevez les clés de contact. 2.
  • Page 33: Aiguisement De La Lame

    Image 2 Image 1 Aiguisement de la lame Pour des performances optimum, les lames doivent être bien aiguisées. La Figure 14.dimension minimum de sécurité de lame après aiguisement est indiquée dans la Après l’affûtage, l’écart de la lame doit être réinitialisé à l’aide d’une cale de lame, comme illustré...
  • Page 34: Filtre D'huile Hydraulique

    Figure 16 Filtre d'huile hydraulique Page 33...
  • Page 35: Huiles, Fluides Et Lubrifiants

    Utilisez des gants de protection en plastique pour garder la peau protégée de l'huile, éliminez l'huile et le filtre de manière responsable vis-à-vis de l'environnement. Figure 17 1. Le boîtier du filtre est accessible sous le capot avant, en haut du réservoir hydraulique.
  • Page 36: Tension De Courroie D'entraînement

    Tension de courroie d'entraînement La tension et l’état des courroies trapézoïdales du volant doivent être vérifiées. Si une courroie présente des signes d'usure, d'endommagement en surface, de déchiquetage, de vitrage excessif, ou si elle a été trop tendue, elle doit être remplacée. Dans le cas d'entraînements à...
  • Page 37: Batterie

    Batterie Informations sur la sécurité de batterie 1. L'acide de batterie est très corrosive. Pour des raisons de sécurité, portez une protection oculaire lorsque vous manipulez une batterie. N'inclinez pas la batterie car l'acide pourrait s'échapper des orifices. 2. Tenez les enfants loin des acides et des batteries. 3.
  • Page 38: Dépose Et Maintenance Des Batteries

    Dépose et maintenance des batteries Pour déposer et remplacer les batteries : 1. Arrêtez le moteur et tous les équipements électriques. 2. Pour avoir accès à la batterie, déposez le panneau arrière comme indiqué dans la Figure 19. 3. Evitez de court-circuiter les bornes de batterie et de mettre le positif en contact avec une autre pièce métallique.
  • Page 39: Charge

    Charge 1. Enlevez la batterie de la machine, débranchez d'abord la borne négative. 2. Vérifiez que la ventilation est correcte. 3. Utilisez uniquement des chargeurs utilisant une alimentation secteur à courant continu. 4. Raccordez la borne positive de batterie à la borne positive de sortie du chargeur.
  • Page 40: Mettre La Batterie Hors Service

    A Batterie du véhicule d'assistance B Batterie de la machine Figure 20 Mettre la batterie hors service 1. Chargez la batterie et stockez-la dans un local frais mais à l’abri du gel, ou sur le véhicule avec la borne négative débranchée. 2.
  • Page 41: Nomenclature Des Pièces

    Nomenclature des pièces Plateau de trémie Page 40...
  • Page 42 No de Description Qté. d'article pièce 12-05-050 Écrou de sécurité 12-10-072 Capteur inductif prox - Orange 12-10-080 Ens. capteur tactile arrêt 12-10-083 Ens. capteur tactile marche avant/arrière 12-10-090 Tampon 15 x 20 M6 12-12-404 Boulon hexagonal M8 x16 Gr.8.8 12-13-015 M6 Nyloc 12-14-002 Rondelle en nylon extra large M16...
  • Page 43: Ensemble De La Chambre De Déchiquetage

    Ensemble de la chambre de déchiquetage Page 42...
  • Page 44 No d'article No de pièce Description Qté. 12-01-002 Enclume latérale 12-01-008 Boulon à épaulement M16x14 12-01-013 Enclume 12-01-072 Plaque de boulonnage de roulement de volant arrière Arrêt d’urgence Eaton FAK 229747 12-10-391 12-12-1100 Boulon hexagonal M16x35 Gr.10.9 12-12-1106 Boulon hexagonal M8x85 Gr.8.8 12-12-302 Vis à...
  • Page 45 31-A-010 Ensemble tendeur de courroie Ensemble rouleau d’alimentation supérieur 31-A-011 12-20-028 Clé parallèle arrondie 8x7x40 12-12-601 Boulon hexagonal M12x40 Gr.10.9 12-10-397 Courroie trapézoïdale 12-12-1135 Vis à tête creuse M5x30 Gr.12.9 12-12-1130 Vis à tête creuse M12x25 Gr.12.9 12-14-011 Rondelle M5 12-12-1125 Boulon hex M6x12 12-12-1126...
  • Page 46: Ensemble Tendeur De Courroie

    Ensemble tendeur de courroie No d'article No de pièce Description Qté. 12-12-211 Boulon hexagonal M20x110 Gr.8.8 12-14-007.B Rondelle M20 12-14-007.B Rondelle M20 31-01-022 Poulie de tendeur de courroie 12-11-011 Palier 31-01-035 Entretoise de tendeur de courroie 31-01-036 Bloc tendeur Page 45...
  • Page 47: Ensemble Goulotte

    Ensemble goulotte Page 46...
  • Page 48 No de Description Qté. d'article pièce 12-01-043 Tige articulation capot 12-10-004 Poignée acier femelle M12 12-11-007 Roulement lisse 12 ID, 16 OD, 22 bride x 10 Lg 12-12-405 Vis CSK M8x25 Gr.10.9 12-13-003 Nyloc M12 12-14-003 Rondelle M12 12-14-004 Rondelle M12x37 12-15-020 Rondelle 3 mm thk 12-19-151.B Ens.
  • Page 49: Ensemble Rouleau D'alimentation Supérieur

    Ensemble rouleau d'alimentation supérieur Page 48...
  • Page 50: Ensemble Volant

    No de Description Qté. d'article pièce 12-13-011 M8 Nyloc 12-14-024.1 M8 Rondelle dentelée 12-12-402 Vis à tête creuse M8x25 Gr.10.9 12-99-007.1 Rondelle dentelée M12 12-12-1130 Vis à tête creuse M12x25 Gr.12.9 12-12-640 Boulon hexagonal M8x20 Gr.8.8 Fabrication de rouleau d’alimentation supérieur 6" ST6P TT 31-19-019 12-24-356 Moteur hydraulique 199.6cc/rév Spline...
  • Page 51 Page 50...
  • Page 52 No de Description Qté. d'article pièce 12-01-009 Lame de volant 12-01-012 Entretoise arbre de volant Logement de roulement en acier d’un palier à semelle 50 ID 12-01-064 Logement de roulement en acier d’un palier à semelle SNR - 12-01-064,1 50 mm ID 12-01-068 Boulon de lame de volant M16 12-11-020...
  • Page 53: Ensemble Moteur

    Ensemble moteur Page 52...
  • Page 54 No de pièce Description Qté. 12-14-025.1 Rondelle dentelée M6 12-14-024.1 M8 Rondelle dentelée 12-99-008.1 Rondelle éventail M10 12-12-618 Boulon à tête ronde M6x10 Gr.10.9 12-12-502 Vis à tête creuse M10x30 Gr.8.8 12-12-404 Boulon hexagonal M8 x16 Gr.8.8 12-12-506 Boulon hexagonal M10 x20 Gr.8.8 12-14-013 Rondelle M8 12-14-009...
  • Page 55: Ensemble Réservoir De Carburant

    Ensemble réservoir de carburant No d'article No de pièce Description Qté. 31-02-004 Réservoir de carburant ST6PTT 1 24-02-005 Bouchon réservoir essence Page 54...
  • Page 56: Ensemble Réservoir Hydraulique

    Ensemble réservoir hydraulique No de Description Qté. d'article pièce 12-99-008 Rondelle éventail M10 12-12-502 Vis à tête creuse M10x30 Gr.8.8 MP Filtri 1" BSP Filtre de retour de réservoir 12-24-044 Complet 10 microns avec reniflard. Marque Forst 31-02-002 Réservoir hydraulique Page 55...
  • Page 57: Ensemble Tableau Des Feux

    Ensemble tableau des feux No d'article No de pièce Description Qté. 12-14-017 Rondelle M6 12-14-020 Rondelle M4 12-13-015 M6 Nyloc 12-14-027 Rondelle élastique M4 12-99-006 Boulon à tête ronde M4 Gr.10.9 12-12-626 Rivet poussoir monobloc 4,6 mm 31-19-003 Fabrication tableau des lumières 12-10-287 Réflecteur rétro 12-10-095...
  • Page 58: Train De Roues - Attelage Et Essieu

    Train de roues – attelage et essieu Voir le manuel de maintenance fourni avec la machine. Schéma du circuit hydraulique 1 Moteur 2 Distributeur 3 Point d'essai 4 Filtre de réservoir 5 Pompe 6 Réservoir de carburant Page 57...
  • Page 59: Schéma Électrique - Mécanique Et Capteur Tactile De Trémie

    Schéma électrique – Mécanique et capteur tactile de trémie Faisceau du moteur Page 58...
  • Page 60: Autocollants

    Autocollants Signification des autocollants : 1. Mouvement du papillon des gaz en fonction du régime du moteur. 2. Marquage CE (Conformité Européenne ou European Conformity). Déclaration du fabricant affirmant que le produit respecte les principales exigences de la législation européenne concernant la santé, la sécurité et la protection de l'environnement.
  • Page 61: Plaque Signalétique Du Fabricant

    Plaque signalétique du fabricant Les informations figurant sur la plaque signalétique du fabricant sont les suivantes, du haut vers le bas : 1. Société de fabrication. 2. Numéro d'approbation du type et date de construction du véhicule. 3. Numéro d'identification du véhicule à 17 chiffres (VIN). 4.
  • Page 62: Réclamations Au Titre De La Garantie

    Garantie Déclaration de garantie 1. Redwood Global Ltd garantit tous les équipements Först qu'elle fournit contre tout défaut de fabrication et d'assemblage – cette garantie est valable pendant 12 mois à partir de la date de vente au premier utilisateur final.
  • Page 63: Certificat Ce

    Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni Redwood Global Ltd déclare que leurs : Les déchiqueteuses de bois correspondant aux modèles suivants TT6 remorqué ST6 remorqué & TR6 sur chenilles ST8 remorqué & TR8 sur chenilles sont classifiées dans le cadre des directives suivantes UE : Directive sur les machines 2006/42/EC Directive sur la compatibilité...

Table des Matières