Zanussi ZDV14003FA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDV14003FA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDV14003FA
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
NO Bruksanvisning
Oppvaskmaskin
2
18
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDV14003FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV14003FA FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler NO Bruksanvisning Oppvaskmaskin...
  • Page 2: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 3: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé...
  • Page 4 • Cet appareil est conforme aux directives CEE. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet celui-ci. appareil est fourni avec un câble d'alimentation MAINTENANCE de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible •...
  • Page 5: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Touche Delay VOYANTS Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 6: Mode Programmation

    Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Tous • Prélavage 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 Vaisselle, cou- • Lavage de verts, plats et 45 °C à...
  • Page 7: Mode Utilisateur

    Pour Cancel : L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à Maintenez les touches nouveau avant chaque cycle. enfoncées simultanément jusqu'à ce que le bandeau de commande indique que l'appareil est RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU en mode Programmation.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    COMMENT DÉSACTIVER LA NOTIFICATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDE Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur Les voyants : sont éteints. Le voyant clignote toujours. L'indicateur indique le réglage actuel. Allumé = la notification du réservoir de liquide de rinçage Durant la phase de séchage, le vide est activée.
  • Page 9: Utilisation De Liquide De Rinçage

    Ajout de sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, lancez un programme immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
  • Page 10 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Page 11: Raccordement

    Fin du programme programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Lorsque le programme est terminé, le voyant est allumé. Si vous ouvrez la porte durant la phase 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche de séchage, avant que la fonction Marche/Arrêt ou attendez que la fonction AirDry ne l'ouvre automatiquement, le...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit chevaucher. Mélangez les cuillères avec de lavage. Reportez-vous aux instructions d'autres couverts. figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUS •...
  • Page 13: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 14 Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote La plupart des problèmes peuvent être pour indiquer un dysfonctionnement. résolus sans avoir recours au service après- vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 15: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'inté- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les rieur de l'appareil. paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 16 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 19: Montage

    Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9 beträgt. •...
  • Page 20: Entsorgung

    • Das Gerät muss geerdet sein. • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Typenschild mit den elektrischen Nennwerten wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. der Netzspannung übereinstimmen.
  • Page 21: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Taste Delay KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- •...
  • Page 22 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Alle • Vorspülen 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 Geschirr, Be- • Hauptspül- steck, Töpfe gang von 45 und Pfannen °C bis 70 °C •...
  • Page 23: Einstellen Des Wasserenthärters

    • Das Gerät in den Programmwahlmodus zu Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen schalten. sie nicht vor jedem Programmstart erneut konfiguriert werden. Zum Cancel: Halten Sie gleichzeitig EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS gedrückt, bis das Bedienfeld anzeigt, dass sich das Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 24 AUSSCHALTEN DER KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGE Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet. 1. Drücken Sie Die Kontrolllampen erlöschen. Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung Die Funktion öffnet die Gerätetür an. Leuchtet sie ist die währen der Trockenphase. Sie bleibt Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet, dann einen Spaltbreit geöffnet.
  • Page 25: Täglicher Gebrauch

    SALZBEHÄLTER Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung VORSICHT! Verwenden Sie guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch ausschließlich speziell für benötigt. Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Page 26 EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. EINSTELLEN UND STARTEN EINES Starten eines Programms mit der Option PROGRAMMS Delay...
  • Page 27: Tipps Und Hinweise

    Programmende auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Nach Abschluss des Programms leuchtet die Unterbrechung fort. Kontrolllampe 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Wird die Tür während der Sie, bis das Gerät über die Funktion AUTO Trockenphase geöffnet, bevor AirDry OFF ausgeschaltet wird.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    empfehlen, die Tabletten nur mit langen • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht Programmen zu verwenden, damit keine berühren. Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den zurückbleiben. Besteckkorb ein. • Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene •...
  • Page 29 REINIGEN DER FILTER • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. •...
  • Page 30 Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe WARNUNG! Nicht ordnungsgemäße Programmende und weist auf eine Störung hin. Reparaturen stellen ein Die meisten Störungen, die auftreten, können Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. behoben werden, ohne dass der autorisierte Die Reparaturarbeiten dürfen nur von Kundendienst gerufen werden muss.
  • Page 31: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die aus. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Page 32 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel- menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel- Dosierer auf eine höhere Einstellung. •...
  • Page 33: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 34: Informationen Für Prüfinstitute

    TYPENSCHILD INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf Mod..dem Typenschild finden. Prod. No..Ser. No..UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 35: Generelt Om Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 36: Elektrisk Tilkopling

    Om strømledningen er skadet må den erstattes av produsenten, • et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader. Legg bestikket i bestikkurven med de skarpe spissene nedover, • eller legg dem i bestikkskuffen i vannrett posisjon med de skarpe kantene nedover.
  • Page 37 ADVARSEL! Farlig spenning. • Hvis vanninntaksslangen er defekt, må du umiddelbart stenge vannkranen og trekke ut støpselet. Kontakt servicesenteret for å bytte ut vanninntaksslangen. BRUK • Ikke sitt eller stå på den åpne døren. • Oppvaskmidler er farlig. Følg sikkerhetsinstruksjonene på oppvaskmiddelpakken.
  • Page 38 ENKEL START På/av-knapp Indikatorer Knapper for programvalg Delay-knapp INDIKATORER Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Steketid Energi Vann...
  • Page 39 Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Steketid Energi Vann (min) (kWh) Meget skittent • Forvask 160 - 1.1 - 1.3 13-14 Servise, bestikk, • Vask 70 °C gryter og pan- • Skyllinger • Tørk Nytt smuss • Vask 60 °C el- Servise og be- ler 65 °C stikk...
  • Page 40: Aktivering Av Lydsignalet For Slutten Av Et Program

    STILL INN VANNMYKNER 2. Trykk på for å endre innstillingen. Sørg for at produktet er i brukermodus. Hvert trykk på -knappen øker 1. Trykk nivånummeret. Etter å ha nådd nivå 10, starter tellingen på nytt fra nivå 1. Indikatorene er av. 3.
  • Page 41: Før Første Gangs Bruk

    Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk indikatoren: er av. Indikatoren blinker fortsatt. Indikatoren viser gjeldende innstilling. Dersom den er på = AirDry er på, av = AirDry er av. 2. Trykk på for å endre innstillingen. 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. Når tørkefasen er i gang, åpnes døren FORSIKTIG! Dersom barn har tilgang på...
  • Page 42: Daglig Bruk

    LEGGE INN SKYLLEMIDDEL Skyllemiddel bidrar til å tørke oppvasken uten striper og flekker. Det porsjoneres automatisk ut under den varme skyllefasen. DAGLIG BRUK 1. Åpne vanntilførselen. 3. Fyll kurvene. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. 4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. 5.
  • Page 43: Stille Inn Og Starte Et Program

    STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM 4. Lukk produktets dør for å starte nedtellingen. Programmet starter automatisk når nedtellingen er På AUTO OFF-funksjonen ferdig. Denne funksjonen minker energiforbruket ved å automatisk deaktivere produktet når det ikke er i Åpne døren mens produktet er i bruk bruk.
  • Page 44: Fylle Kurvene

    BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG SÅPE • Fjern matrester fra gjenstandene. • Bløtgjør brent mat som sitter fast på • Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe som er gjenstandene. beregnet på oppvaskmaskiner. Andre produkter • Sett dype gjenstander (kopper, glass og kjeler) kan skade produktet.
  • Page 45: Problemløsing

    RENGJØRE FILTRENE • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. • Sett tilbake det store flate filteret (C). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. • Sett sammen filtrene (A) og (B). •...
  • Page 46 De aller fleste problemene som oppstår under daglig bruk kan løses uten å måtte ta kontakt med et autorisert servicesenter. Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Du kan ikke slå på produktet. • Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. •...
  • Page 47 Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet utløser sikringen. • Strømstyrken er ikke nok til å tilføre alle produktene strøm samtidig. Kontroller strømstyrken i støpselet og kapasiteten til måleren, eller slå av et annet pro- dukt som er i bruk. •...
  • Page 48: Tekniske Data

    Feil Mulig årsak og løsning Innsiden av produktet er vått. • Dette er ikke et problem med produktet. Det forårsakes av fuktighet i luften, som lager kondens på veggene. Uvanlig skum under vasking. • Bruk oppvaskmiddelet som bare er egnet for oppvaskmaski- ner.
  • Page 49: Beskyttelse Av Miljøet

    Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Forblitt på-modus (W) Strømforbruk Av-modus (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske pane- ler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. TYPESKILT INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER For all nødvendig informasjon om testytelse, send...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières