Toro Pro Sweep Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Sweep:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Balai-ramasseur Pro Sweep
N° de modèle 07068—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3422-186 Rev A
®
*3422-186* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Sweep

  • Page 1 Form No. 3422-186 Rev A Balai-ramasseur Pro Sweep ® N° de modèle 07068—N° de série 316000001 et suivants *3422-186* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Télécom- mande por- table : RF2CAN : Certification de compatibilité électromagnétique au Mexique Télécom- mande por- table : RF2CAN : © 2018—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420 Tous droits réservés...
  • Page 3: Important

    éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur g000502 le site www.Toro.com pour tout document de Figure 2 formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit 1.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Programme d'entretien recommandé ....30 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ............30 Sécurité ..............5 Consignes de sécurité pendant Consignes de sécurité générales......5 l'entretien ............31 Autocollants de sécurité et d'instruction ....5 Consignes de sécurité relatives au système Mise en service ............
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Consignes de sécurité • Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine en déplacement. générales • N'admettez jamais d'enfants dans le périmètre de Ce produit peut causer des blessures.
  • Page 6 decal108-0870 108-0870 1. Risque de coincement par les courroies – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les decal108-0866 protections et capots en place ; n'utilisez jamais la machine 108-0866 sans les capots de protection. 1. Attention – ne vous approchez pas du point de pivotement de la flèche d'attelage.
  • Page 7 decal93-9852 93-9852 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement – installez le verrouillage du vérin. decal108-0861 108-0861 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 2.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise À consulter avant d'utiliser la machine. Déballage de la flèche d'attelage et du – Aucune pièce requise vérin hydraulique.
  • Page 9: Médias Et Pièces Supplémentaires

    Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À lire avant d'utiliser la machine. Certificat CE Ce document indique la conformité CE. Télécommande Utilisez la télécommande pour faire fonctionner la machine. accidenté. À pleine charge, la machine peut peser jusqu'à...
  • Page 10: Montage De La Flèche D'attelage

    Retirez les fixations qui maintiennent les supports d'expédition sur la machine. Enlevez les supports d'expédition et mettez-les au rebut. Montage de la flèche d'attelage Pièces nécessaires pour cette opération: Flèche d'attelage Goupille d'attelage Boulon (3/8" x 1¼") Écrou (3/8"-16) Grande rondelle Grand écrou Vis à...
  • Page 11 g011255 Figure 3 1. Flèche d'attelage 4. Grand écrou et vis à tête carrée 2. Broche d'attelage 5. Grande rondelle 3. Boulon (3/8" x 1¼") et contre-écrou (3/8")
  • Page 12: Montage Du Vérin Hydraulique

    Desserrez les écrous de blocage qui fixent le (1/2" x 2"), 8 rondelles plates (0,531 x 0,063") contacteur de proximité sur le cadre et abaissez et 4 contre-écrous (1/2"). Positionnez les le contacteur jusqu'à ce qu'il soit distant de 2,6 composants comme montré...
  • Page 13: Montage Du Faisceau De Câblage

    Rebranchez la batterie ; voir le Manuel de auxiliaire Toro (réf. Toro 92–2641). l'utilisateur du véhicule. Insérez le fusible de 20 A à son emplacement dans le porte-fusibles (Figure Accouplement de la machine au véhicule...
  • Page 14: Acheminement Et Fixation Des Flexibles Hydrauliques Et Faisceau De Câblage

    • Élevez ou abaissez la chape d'attelage pour la mettre à peu près au même niveau que l'attelage du véhicule tracteur. • Fixez la chape à l'attelage avec les boulons et contre-écrous retirés précédemment. Remarque: Vérifiez que la machine est parallèle au sol.
  • Page 15: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    g010997 Figure 12 Vue avant g030511 Figure 14 1. Serre-câble (6) 1. Flexibles hydrauliques 2. Faisceau de câblage Important: Vérifiez que la brosse tourne dans le bon sens (dans le sens horaire vu de l'extrémité moteur). Si la brosse tourne dans le sens antihoraire, inversez les branchements des flexibles hydrauliques.
  • Page 16: Montage Des Lames À Andain

    Remarque: Remarque: Vérifiez que le faisceau ne risque pas Lorsque la lame à andain n'est pas d'être pincé par l'attelage et qu'il n'est pas placé sur requise, décrochez la chaîne du mousqueton, ou autour de la broche d'attelage. faites pivoter la lame vers le haut et accrochez la chaîne à...
  • Page 17 g030462 Figure 16 1. Boulon (7/16" x 3¾") 8. Lame pour andains 2. Petite rondelle (3/8") 9. Entretoise 3. Cadre de la machine 10. Boulon (3/8" x 1¼") 4. Grande rondelle 11. Chaîne 5. Support de lame 12. Écrou à embase (3/8") 6.
  • Page 18: Assemblage De La Télécommande Portable

    Remarque: Ne serrez pas les vis excessivement. Assemblage de la télécommande portable Pièces nécessaires pour cette opération: Télécommande portable Pile (AAA) Petites vis Procédure Enlevez les bandes de caoutchouc qui maintiennent ensemble les deux moitiés de la télécommande, et déposez le couvercle arrière. Placez chaque pile dans un des emplacements du logement en respectant la polarité...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du pouvez l'arrêter à tout moment en relâchant le bouton de descente. produit Remarque: Lorsque la machine est en position de transport ou de déport, vous pouvez arrêter la fonction de descente de la trémie en appuyant sur Commandes le bouton de levage.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par pendant 5 secondes puis se met à clignoter à 10 fois Toro est disponible pour augmenter et améliorer par seconde (avec ou sans pause de 5 secondes), les capacités de la machine. Contactez votre cela signifie que la machine est défectueuse ;...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Contrôles de sécurité avant correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement. l'utilisation • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de •...
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De La Brosse

    Réglage de la hauteur de la brosse Réglez la machine afin que la brosse effleure la surface de l'herbe mais sans s'y enfoncer. Vérifiez les réglages recommandés pour la machine dans les tableaux ci-dessous. Condition Réglage rouleau/brosse Réglage du déflecteur avant Remarques Greens/aires de départ 2 à...
  • Page 23 g011012 Figure 20 1. A 4. 6 à 13 mm 2. B 5. Direction de la brosse 3. C Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. Élevez la trémie et posez-la sur son support de sécurité Voir Utilisation du support de sécurité de la trémie (page 25).
  • Page 24: Réglage Du Racloir De Rouleau

    Réglage du racloir de Réglez le déflecteur avant à la hauteur voulue et serrez les écrous. rouleau Contrôle de la pression des Assurez-vous de régler le racloir du rouleau (Figure 21) de manière à obtenir un espace de 2 mm entre le pneus rouleau et le racloir.
  • Page 25: Utilisation De La Temporisation Du Contrôleur

    • Sur les modèles Workman portant un numéro Élevez la trémie jusqu'à ce que le vérin soit de série antérieur à 899999999, le faisceau de déployé. câblage est sous tension. Retirez la goupille fendue et la goupille de • Sur les modèles Workman à partir du numéro fixation du support de sécurité...
  • Page 26: Sécurité Pendant L'utilisation

    Pour ranger le support de sécurité, retirez-le du trémie quand la machine fait marche arrière ou vérin et fixez-le sur le support de rangement sur pendant le déchargement. le cadre de la machine. • Dans de très rares circonstances, l'herbe humide Placez-vous toujours derrière la trémie pour et compactée peut produire de la chaleur.
  • Page 27: Contrôle Du Système De Sécurité

    Conseils d'utilisation • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers • Avant de commencer le balayage, examinez la cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents surface de travail pour déterminer dans quelle du terrain.
  • Page 28: Descente De La Trémie

    Remarque: 1 seconde, et appuyez à nouveau dessus Vérifiez que la trémie est abaissée (Figure 28). avant de commencer à tracter la machine. Remarque: La machine ne répond pas si Contrôle et nettoyage de la vous appuyez trop rapidement sur le bouton de déchargement.
  • Page 29: Utilisation De La Machine Par Temps Froid

    g011024 Figure 31 1. Emplacement des points d'attache arrière Utilisation de la machine par temps froid Le liquide hydraulique de la machine doit atteindre une température de service de 82 °C pour que la tête de flottement fonctionne correctement. Sélection du mode levage g030597 Figure 32 du balai-ramasseur...
  • Page 30: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement • Nettoyez la surface autour de la brosse. Toutes les 25 heures • Graissez la machine. Si les conditions de travail sont normales, graissez tous les roulements et toutes les bagues immédiatement après chaque lavage.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Pendant L'entretien

    • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour besoin de renseignements, faites appel à un détecter les fuites. concessionnaire Toro agréé. • Évacuez avec précaution toute la pression du • Gardez la machine en bon état de marche en système hydraulique avant toute intervention sur...
  • Page 32 Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. Essuyez tout excès de graisse. g011025 g011028 Figure 33 Figure 36 g011026 Figure 34 g011029 Figure 37 g011027 Figure 35 g011030 Figure 38...
  • Page 33: Association De La Télécommande Et L'unité De Base

    Association de la télécommande et l'unité de base Important: Lisez tout ce qui concerne la procédure avant de l'entreprendre. La télécommande doit établir la communication avec l'unité de base pour que le système soit opérationnel. La télécommande est associée à l'unité de base du système par la procédure d'association avant le départ de l'usine.
  • Page 34: Remisage

    Remisage Enlevez soigneusement les saletés, les feuilles et les débris de la machine. Contrôlez la pression des pneus Voir Contrôle de la pression des pneus (page 24). Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. Graissez tous les graisseurs. Essuyez tout excès de lubrifiant.
  • Page 35: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Anomalie Causes possibles Solution Le ramassage ne La brosse est endommagée. Remplacez la brosse. s'effectue pas La brosse est trop haute. Réglez la hauteur de la brosse ; voir Réglage de la hauteur de la brosse (page 22).
  • Page 36: Accès Au Mode Diagnostic Et Contrôle Des Codes

    Problème de câblage ; contactez votre distributeur Toro agréé. Unité de BASE défectueuse ; contactez votre distributeur Toro agréé. Un clignotement, une pause, Version incompatible de la Erreur de logiciel (installez le deux clignotements, une longue BASE et/ou télécommande...
  • Page 37: Remarques

    Remarques:...
  • Page 38 Remarques:...
  • Page 39 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 40 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

07068

Table des Matières