Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MINIMAL
MINIMAL XL
MINIMAL DUO
MINIMAL OFFSET
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com
MINIMAL
MINIMAL XL
MINIMAL DUO
MINIMAL OFFSET
MINIMAL
HY
CH
AIR
AIR+
DRO
MU
FU
EVO
SIC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour noken MINIMAL

  • Page 1 MINIMAL MINIMAL DUO MINIMAL OFFSET MINIMAL XL MINIMAL DUO MINIMAL OFFSET MINIMAL AIR+ Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Page 2 - Deben ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio postventa Noken o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro - Las partes que contienen partes activas, excepto las alimentadas con muy baja tensión de seguridad que...
  • Page 3 -Disconnecting means must be incorporated into the fixed installation in accordance with the installation regulations -If the power cord cable is damaged, it must be replaced by the Noken after-sales service or by similar qualified person in order to avoid a danger - The parts that contain active parts, except those supplied with very low safety voltage that does not exceed 12 V, are inaccessible for a person inside the bathtub.
  • Page 4 Caution: It is necessary, to have an access to invisible parts of the bathtub in order to be able to make future maintenance. -Les baignoires Noken Design sont fabriquées selon des critères de qualité très exigeants afin de garantir la satisfaction de l’utilisateur final.
  • Page 5 Il est très important que les utilisateurs des baignoires en soient conscients. - Les baignoires Noken Design sont fabriquées selon des critères de qualité très exigeants afin de garantir la satisfaction de l’utilisateur final.
  • Page 6 -Devem ser incorporados meios de desconexão na instalação fixa de acordo com os regulamentos de instalação - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço pós-venda da Noken ou por pessoal qualificado semelhante, a fim de evitar um perigo - As peças que contêm partes ativas, exceto aquelas com voltagem de segurança muito baixa, que não...
  • Page 7 -As novas mangueiras fornecidas com o aparelho devem ser usadas. Mangueiras antigas não devem ser usadas. -Noken Design, S.A. declina qualquer responsabilidade por instalação incorreta. Nota: -Verifique os bens no momento da chegada, se o dano for detectado, imediatamente apresentar uma reclamação ao transportador.
  • Page 8 MINIMAL 1500 1340 1070 1500 x 700 1600 x 700 1600 1440 1170 1600 x 750 1600 1440 1170 Øext.40 Øext.40 Izquierda Derecha esquerda Direita 1500 1500 x 700 1600 1600 x 700 1600 1600 x 750...
  • Page 9 MINIMAL XL 1700 x 700 1700 1540 1140 1700 x 750 1700 1540 1140 1700 x 800 1700 1540 1140 1800 x 800 1800 1640 1240 1900 x 900 1900 1740 1340 Øext.40 Øext.40 Izquierda Derecha esquerda Direita 1700 1700 x 700...
  • Page 10 MINIMAL DUO 1900 x 1200 1900 1200 1040 1740 1340 Øext.40 Øext.40 Izquierda Derecha esquerda Direita 1900 x 1200 1200 1900...
  • Page 11 MINIMAL OFFSET h=200 h=200 Izquierda Derecha esquerda Direita...
  • Page 13 3/4”G...
  • Page 14 Realizar una conexión equipotencial entre la conexión equipotencial de la bañera y la instala- ción existente según la normativa en vigor de cada país. Make an equipotential connection between the equipotential connection of the bathtub and the existing installation according to the regulations in force in each country. Établissez une connexion équipotentielle entre la connexion équipotentielle de la baignoire et l’installation existante conformément à...
  • Page 15 250021559 250021559...
  • Page 16 FU EVO ECOLITE ECOLITE CORNER ECOLITE ECOLITE 250020731_N790001301...
  • Page 17 MINIMAL 150x70 185 L 160x70 199 L 160x75 221 L 170x70 196 L 170x75 239 L 170x80 261 L 180x80 282 L 190x90 351 L 190x120 510 L 150x75 OFFSET 174 L 220-240 3,48 HIDRO 220-240 2,17 220-240 5,66 FUSION...
  • Page 18 Min.-Max. Min. 0,5 - 5 bar Max. 55 Max. -Las bañeras no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación del agua de las tube- rías podría dañar algunas de las partes de la bañera. -Bathtub do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage the bathtub.
  • Page 19 MINIMAL XL AIR+ JET HIDRO HIDRO JET JET HYDRO INJETOR HIDRO JET AIR AIR JET JET AIR INJETOR AIR FOCO CROMOTERAPIA CHROMOTHERAPY LIGHT PROJECTEUR CHROMOTHÉRAPIE FOCO CROMOTERAPIA JET ROTATIVO TURNING JET JET ROTATIF INJETOR ROTATIVO JET AIR-HIDRO AIR-HIDRO JET JET AIR-HYDRO...
  • Page 20 AIR+ MINIMAL OFFSET JET HIDRO HIDRO JET JET HYDRO INJETOR HIDRO JET AIR AIR JET JET AIR INJETOR AIR FOCO CROMOTERAPIA CHROMOTHERAPY LIGHT PROJECTEUR CHROMOTHÉRAPIE FOCO CROMOTERAPIA JET ROTATIVO TURNING JET JET ROTATIF INJETOR ROTATIVO JET AIR-HIDRO AIR-HIDRO JET JET AIR-HYDRO...
  • Page 21 Regulaciones para la instalación de aparatos eléctricos en el baño Zona 1 Los accesorios de iluminación de esta zona deben estar a prueba de salpicaduras. Busque los símbolos: IP45, IP55 o IP65 NB. Las conexiones al voltaje de red de esta zona deben realizarse mediante cableado en un circuito sepa- rado y estar protegidas con un dispositivo de corriente residual (RCD) de 30 mA Zona 2 Los accesorios de iluminación de esta zona deben ser a prueba de salpicaduras.
  • Page 22 Bathroom lighting regulations Zone 1 Light fititings in this zone must be spray proof. Look for the symbols:IP45, IP55 o IP65 NB. Mains voltage fittings in this zone must be wired on a separate circuit and protected with a 30mA Resi- dual Current Device (RCD) Zona 2 Light fittings in zone 2 must be splashproof.
  • Page 23 Para la limpieza de la bañera, utilizar jabones líquidos y agua con paños o esponjas no abrasivos. Nunca utilizar productos disolventes (acetona, alcohol, etc), ni detergentes o paños abrasivos que dañarían la superficie de la misma. Para dar brillo a la bañera, utilizar un pulimento de los habituales en el mercado. PARTES METÁLICAS Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar un paño suave para no rayar los distintos acabados metálicos.
  • Page 26 FDP_30-1-0515-SOLEIL_idm-0219-3 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web...

Ce manuel est également adapté pour:

Minimal xlMinimal duoMinimal offset