Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HYDRO
HY
DRO
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour noken HYDRO SOLEIL ROUND

  • Page 1 HYDRO Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Page 2 - Deben ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio postventa Noken o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro - Las partes que contienen partes activas, excepto las alimentadas con muy baja tensión de seguridad que no...
  • Page 3 Nota: Verificar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. En caso contrario, reclamar al transportista. - This installation manual comes as part of the Noken bathtub and should be read carefully prior to installation and use of the bathtub. (please keep the instructions safe for further reference) - Do not remove the vacuum safety cover.
  • Page 4 -Des moyens de déconnexion doivent être intégrés à l'installation fixe conformément aux règles d'installation. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente de Noken ou par un personnel qualifié similaire pour éviter tout danger.
  • Page 5 -Devem ser incorporados meios de desconexão na instalação fixa de acordo com os regulamentos de instalação - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço pós-venda da Noken ou por pessoal qualificado semelhante, a fim de evitar um perigo - As peças que contêm partes ativas, exceto aquelas com voltagem de segurança muito baixa, que não...
  • Page 6 Beneficios del hidromasaje La acción del hidromasaje es beneficiosa para nuestro cuerpo tanto a nivel físico como mental. Tomar un baño de hidromasaje ayuda a relajar la tensión muscular y combatir el stress. Los baños de burbujas ejercen efectos positivos sobre la circulación arterial. El masaje con chorros de agua dirigido a partes del cuerpo, es vigoroso e intenso, alivia los músculos, estimula la circulación y puede actuar en beneficio de los órganos internos.
  • Page 7 A massagem com jatos de água, dirigidos a determinadas partes do corpo, é vigoroso e intenso, alivia os músculos, estimula a circulação e pode atuar em benefício dos órgãos internos. A massagem com jatos de ar no interior do banho, suave e envolvente, cria uma confortável e relaxante sensação de ausência de gravidade.
  • Page 8 JETS Seguridad: -La bomba deja de succionar con la boca de aspiración obstruída, evitando así atrapamientos. -Un sensor de nivel, impide el funcionamiento de la bomba si el nivel de agua no es el adecuado Safety: -The pump will automatically stop when the vacuum safety cover gets obstructed to avoid entrapments.
  • Page 10 * Posición de la griferia orientativa. Ver posición correcta segun tu modelo de bañera. * The position of the taps is given as orientation. See the correct position of the taps according your bathtub model. * Exemple de la position d’installation. Voir position correcte selon type de baignoire. * Posição da torneira orientativa.
  • Page 12 HYDRO: HYDRO: 1-HIDROMASAJE 1-HYDROMASSAGE HYDRO: HYDRO: 1-EAU 1-HIDROMASSAGEM 8 s. 8 s. 220-230V ON / OFF HIDROMASAJE / HYDROMASSAGE / EAU / HIDROMASSAGEM START AUTOSTOP...
  • Page 13 ON / OFF PROGRAM HIDROMASAJE / HYDROMASSAGE / EAU / HIDROMASSAGEM <3 s START AUTOSTOP...
  • Page 14 VACIADO DE TUBERIAS EMPTYING PIPES VIDAGE DES TUYAUTERIES ENVAZIAR AS TUBAGENS 10 s 20 s 10 s <3 s START STOP START STOP...
  • Page 15 Min.-Max. Min. 0,5 - 5 bar Max. 55 Max. -Las bañeras no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación del agua de las tuberías podría dañar algunas de las partes de la bañera. -Bathtub do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage the bathtub.
  • Page 17 SOLEIL ROUND /SQUARE OVAL QUADRA Ø Ø Ø 100222900_N899999654 100222900_N899999654 100222900_N899999654 100222863_N899999651 100222863_N899999651 100222863_N899999651 250023180_N790000821 250023180_N790000821 250023180_N790000821 100226261_N825850043 100226261_N825850043 100226261_N825850043 100226237_N825850044 100226237_N825850044 100226237_N825850044 100226236_N710001487 250016230_N790001179 100226236_N710001487 100226245_N710001486 100226245_N710001486 100226245_N710001486 250035230_N790001061 250035230_N790001061 250035230_N790001061 250035001_N790001540 250035001_N790001540 250035001_N790001540 250031992_N790000892 250031992_N790000892 250031992_N790000892 250031997_N790001456 250031997_N790001456 250031997_N790001456 250032001_N790001540 250032001_N790001540...
  • Page 18 SOLEIL MINIMAL SP ONE OFFSET XL / DUO / OFFSET Ø Ø Ø 100222900_N899999654 100222900_N899999654 100222900_N899999654 100222863_N899999651 100222863_N899999651 100222863_N899999651 250023180_N790000821 250023180_N790000821 250023180_N790000821 100226261_N825850043 100226261_N825850043 100226261_N825850043 100226237_N825850044 100226237_N825850044 100226237_N825850044 100226236_N710001487 100226236_N710001487 100226236_N710001487 100226245_N710001486 100226245_N710001486 100226245_N710001486 250035230_N790001061 250035230_N790001061 250035230_N790001061 250035001_N790001540 250035001_N790001540 250035001_N790001540 250031992_N790000892 250031992_N790000892 250031992_N790000892...
  • Page 19 ECOLITE ECOLITE/CORNER Ø 100222900_N899999654 100222863_N899999651 250023180_N790000821 100226261_N825850043 100226237_N825850044 100226236_N710001487 100226245_N710001486 250035230_N790001061 250035001_N790001540 250031992_N790000892 250031997_N790001456 250032001_N790001540 250023892_N790001469 250023976_N790000834 100232838_N199999009 250023978_N790001363 100158208_N790001657 250024645_N790001108 250025706_N790000837 250025701_N790001063 250025715_N790000993 250025717_N790001484 250025700_N790001354 250025724_N790001042 250025802_N790000955 250032672_N790000989 100256415_N200000056 100256408_N200000055 100256409_N200000057 100281283_N200000122 100281245_N200000108 100281221_N200000124 100281265_N200000116 100281259_N200000117 100281274_N200000123 100281253_N200000107 100281291_N200000111 250025724_N790001042 100281273_N200000115 100281290_N200000126...
  • Page 20 Para la limpieza de la bañera, utilizar jabones líquidos y agua con paños o esponjas no abrasivos. Nunca utilizar productos disolventes (acetona, alcohol, etc), ni detergentes o paños abrasivos que dañarían la superficie de la misma. Para dar brillo a la bañera, utilizar un pulimento de los habituales en el mercado. PARTES METÁLICAS Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar un paño suave para no rayar los distintos acabados metálicos.
  • Page 21 Equipment Action Troubleshooting Possible cause User solution Authoritzed technical service Button light OFF and water Connect the differential switch or Differential switch or magnetothermic OFF massage OFF magnetothermic Button light OFF but water massage ON Faulty push-button Change the push-button Incorrect water level Fill the bathtub above the starting level The hydromassage stopped a few...
  • Page 24 FDP_30-1-0515-HYDRO-1019-3 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web...