Hamilton Beach Commercial 908 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 908 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GB
908™ Series - Model HBB908R
Operation Manual – Original (2)
Série 908™ - Modèle HBB908R
FR
Manuel d'utilisation (8)
Serie 908™ - Modelo HBB908R
ES
Manual de operación (14)
Série 908™ - Modelo HBB908R
PT
Manual de Utilização (20)
Serie 908™ - Modello HBB908R
IT
Manuale d'uso (26)
908™-Reihe - Modell HBB908R
DE
Bedienungsanleitung (32)
Seria 908™ - Model HBB908R
PL
Instrukcja obsługi (38)
908™ Serie - Model HBB908R
NL
Gebruikershandleiding (44)
908™ Serie - Model HBB908R
DA
Betjeningsvejledning (50)
Serie 908™ - Model HBB908R
SV
Bruksan visning (56)
908™-serien – modell HBB908R
NO
Bruksanvisning (62)
Σειρά 908™ - Μοντέλο HBB908R
EL
Εγχειρίδιο λειτουργίας (68)
Серия 908™ – модель HBB908R
RU
Руководство по эксплуатации (74)
908™ Serisi - Model HBB908R
TR
Çalıştırma Kılavuzu (80)
908™ 系列 - HBB908R型号
CN
操作手册 (86)
908™ 시리즈 - 모델 HBB908R
KR
사용 설명서 (92)
AR
For more
HBB908R ‫سلسلة 809™ - الموديل‬
(103) ‫دليل التشغيل‬
visit hamiltonbeachcommercial.com
Good Thinking
®
2
H IG H
1
L O W
O F F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Commercial 908 Serie

  • Page 1 908™ Series - Model HBB908R Operation Manual – Original (2) Série 908™ - Modèle HBB908R Manuel d’utilisation (8) Serie 908™ - Modelo HBB908R Manual de operación (14) Série 908™ - Modelo HBB908R Manual de Utilização (20) Serie 908™ - Modello HBB908R Manuale d’uso (26) 908™-Reihe - Modell HBB908R Bedienungsanleitung (32)
  • Page 2 This Operation Manual provides the user with instructions to safely operate, clean, and maintain the Blender. It is intended to facilitate use of the appliance (hereinafter referred to as “appliance”). It is mandatory that all users in charge of installing, commissioning, operating, maintaining, repairing, or dismantling the machine read this manual and be properly trained for all required responsibilities.
  • Page 3: Blender Safety

    Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Keep manual available in the work area for users’ easy reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
  • Page 4: Technical Services

    Safety Alert Symbols The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below. Your safety and the safety of oth ers is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features NOTE: Blender is not designed to crush large ice cubes. Small ice cubes made in most ice makers or crushed ice may be added to liquid ingredients in Blender to make daiquiris or similar drinks. 44-oz (1.3 L) Plastic Jar Post Blender Base...
  • Page 6: Operating The Blender

    Operating the Blender Controls Switch on front panel allows you to control Blender for precise blending requirements. OFF ( )/LOW (1)/HIGH (2) switch will turn Blender HIGH on for continuous operation at Low or High speed or OFF. Using the Blender Before you use Blender for first time, wash Jar and Lid.
  • Page 7: Care And Cleaning

    Care and Cleaning General Cleaning 3. Fill Jar 1/4 full with fresh washing solution and place it on Base. Do not allow food residue to dry on any part of 4. Replace Lid on Jar and run Blender on HIGH (2) Blender.
  • Page 8 Ce manuel d’utilisation fourni des directives à l’utilisateur afin qu’il puisse utiliser, nettoyer et entretenir le mélangeur en toute sécurité. Il est conçu pour simplifier l’utilisation de l’appareil (ci-après dénommé « appareil »). Il est impératif que tous les utilisateurs responsables de l’installation, la mise en service, du fonctionnement, de l’entretien, de la réparation ou du démantèlement de l’appareil lisent ce manuel et qu’ils reçoivent la formation appropriée en fonction de toutes les responsabilités requises.
  • Page 9: Sécurité Du Mélangeur

    Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipment, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Garder ce manuel à disposition dans la zone de travail pour faciliter la consultation des utilisateurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Désinfection

    Symboles d’alerte sécurité Les symboles d’alerte sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour vous prévenir des risques décrits ci-dessous. Votre sécurité et celle des autres est très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
  • Page 11: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques REMARQUE : Le mélangeur n’est pas conçu pour broyer des gros cubes de glace. Les cubes de glace fabriqués par la plupart des machines à glace, ou de la glace pilée, peuvent être ajoutés aux ingrédients liquides dans le mélangeur pour la préparation de daiquiris ou de boissons du même genre. Couvercle Récipient en plastique de...
  • Page 12: Fonctionnement Du Mélangeur

    Fonctionnement du mélangeur Commandes L’interrupteur sur le panneau avant vous permet de contrôler le mélangeur pour effectuer un mélange avec précision. L’interrupteur OFF (ARRÊT) HIGH ( )/ LOW (BASSE) (1)/ HIGH (ÉLEVÉE) (2) mettra le mélangeur en marche de façon continue à vitesse LOW (BASSE) (1) ou HIGH (ÉLEVÉE) (2), ou en position OFF (ARRÊT).
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage général 4. Remettre le couvercle en place sur le récipient et faire fonctionner le mélangeur à vitesse HIGH Ne pas laisser les résidus d’aliments sécher sur toute (ÉLEVÉE) (2) pendant 2 minutes. pièce du mélangeur. Laver et rincer le récipient, et 5.
  • Page 14 Este manual de operación proporciona al usuario instrucciones para operar, limpiar y mantener la licuadora de manera segura. Su objetivo es facilitar el uso del aparato (en lo sucesivo denominado “aparato”). Es obligatorio que todos los usuarios encargados de instalar, poner en servicio, operar, mantener, reparar o desmantelar la máquina lean este manual y reciban la capacitación adecuada para todas las responsabilidades requeridas.
  • Page 15: Seguridad De La Licuadora

    Seguridad de la licuadora IMPORTANTE: Este manual de operaciones debe analizarse con todos los operadores del equipamiento como parte del programa de capacitación de los operadores. Mantenga el manual disponible en el área de trabajo para facilitar la referencia de los usuarios. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA –...
  • Page 16 Símbolos de alerta de seguridad Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se usan a lo largo de este manual para alertarle sobre los riesgos de seguridad descritos más abajo. Su seguridad y la de otros es sumamente importante. En este manual y en su aparato electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad.
  • Page 17: Piezas Y Características

    Piezas y características NOTA: Esta licuadora no está diseñada para triturar cubos de hielo grandes. Se pueden agregar pequeños cubitos de hielo hechos en la mayoría de las máquinas para hacer hielo o hielo picado a los ingredientes líquidos en la licuadora para preparar daiquirís o bebidas similares. Tapa Jarra de plástico de...
  • Page 18: Operación De La Licuadora

    Operación de la licuadora Controles El interruptor en el panel frontal le permite controlar la licuadora para cumplir con requisitos de mezcla precisos. El interruptor OFF ( / HIGH APAGADO) /LOW (BAJA) (1) /HIGH (ALTA) (2) enciende la licuadora para una operación continua a baja o alta velocidad o la apaga.
  • Page 19: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Limpieza general 3. Llene la jarra 1/4 llena con una solución de lavado fresca y colóquelo en la base. No permita que se sequen restos de alimento en 4. Vuelva a colocar la tapa en la jarra y haga ninguna parte de la licuadora.
  • Page 20 Este Manual de Utilização disponibiliza ao utilizador instruções sobre como utilizar, limpar e manter o liquidificador de forma segura. O seu objetivo é facilitar a utilização do aparelho (a seguir referido como “aparelho”). A leitura deste manual por todos os utilizadores encarregues da instalação, comissionamento, utilização, manutenção, reparação ou desmontagem deste aparelho é...
  • Page 21: Segurança Do Liquidificador

    Segurança do liquidificador IMPORTANTE: Este manual de utilizador deverá ser lido por todos os utilizadores do aparelho como parte do programa de formação de operadores. Este manual deverá ser guardado na área de trabalho do liquidificador para referência fácil. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO –...
  • Page 22: Serviços Técnicos

    Simbologia de alerta de segurança Os seguintes símbolos de alerta de segurança são utilizados neste manual de forma a alertar para os perigos descritos abaixo. A sua segurança e a de outros é muito importante. Neste manual e no seu aparelho, foram disponibilizados vários avisos de segurança. Deverá sempre ler os avisos de segurança e cumprir as instruções neles contidas.
  • Page 23: Peças E Funções

    Peças e funções NOTA: O liquidificador não foi concebido para triturar cubos de gelo grandes. Podem ser usados cubos de gelo pequenos produzidos pela maioria de máquinas de gelo, ou gelo picado para fazer daiquiris ou bebidas semelhantes. Tampa Copo de 1,3 L em Pega Policarbonato...
  • Page 24 Utilização do liquidificador Comandos O interruptor no painel frontal permite um controlo preciso do liquidificador. As posições OFF (DESLIGADO) ( )/ LOW (BAIXA) (1)/ HIGH HIGH (ALTA) (2) irão permitir utilizar o liquidificador nas velocidades Alta ou Baixa, ou desligá-lo. Utilização da liquidificadora Antes de utilizar o liquidificador pela primeira vez lave o copo e a tampa.
  • Page 25: Cuidado E Limpeza

    Cuidado e limpeza Limpeza geral 4. Coloque a tampa no copo e ligue o liquidificador na velocidade HIGH (ALTA) (2) durante 2 minutos. Não deixe resíduos de alimento secar em nenhuma 5. Repita o Passo 3 enxaguando com água limpa parte do liquidificador.
  • Page 26 Il presente manuale fornisce all’utilizzatore le istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la manutenzione sicuri del frullatore. Ha lo scopo di facilitare l’utilizzo dell’apparecchiatura (di seguito indicata come l’apparecchiatura). Tutti gli operatori incaricati dell’installazione, della messa in servizio, dell’utilizzo, della manutenzione, della riparazione o della dismissione dell’apparecchiatura sono tenuti a leggere il presente manuale e devono essere adeguatamente preparati per lo svolgimento delle loro mansioni.
  • Page 27: Sicurezza Del Frullatore

    Sicurezza del frullatore IMPORTANTE: Il presente manuale d’uso deve essere utilizzato nei programmi di formazione degli operatori che si occupano del dispositivo. Il manuale deve essere disponibile nella zona di lavoro, per una facile consultazione da parte dell’utilizzatore. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE –...
  • Page 28: Servizio Tecnico

    Simboli di sicurezza I seguenti simboli di sicurezza sono utilizzati nel presente manuale per segnalare i pericoli per la sicurezza di seguito descritti. La tua sicurezza e quella delle altre persone è estremamente importante. Abbiamo riportato importanti messaggi di sicurezza nel presente manuale e sull’apparecchiatura. Leggili con attenzione e rispetta quanto in essi indicato.
  • Page 29: Parti E Caratteristiche

    Parti e caratteristiche NOTA: Il frullatore non è progettato per tritare cubetti di ghiaccio di grandi dimensioni. I cubetti di ghiaccio di piccole dimensioni disponibili in commercio o il ghiaccio tritato possono essere aggiunti agli ingredienti liquidi nel frullatore per preparare cocktail o bevande simili. Coperchio Caraffa in plastica da...
  • Page 30: Funzionamento Del Frullatore

    Funzionamento del frullatore Comandi L’interruttore sul pannello frontale permette di regolare con precisione il funzionamento del frullatore. L’interruttore OFF ( )/LOW (1)/HIGH (2) HIGH serve per il funzionamento continuo ad alta o bassa velocità e per arrestare il frullatore. Utilizzo del frullatore Prima del primo utilizzo del frullatore, lavare il contenitore e il coperchio.
  • Page 31: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Pulizia generale 3. Riempire 1/4 del contenitore con la soluzione per il lavaggio e posizionarlo sulla base. Non lasciare che residui di cibo si secchino su 4. Riposizionare il coperchio sul contenitore e avviare qualsiasi parte del frullatore. Lavare e sciacquare il frullatore ad HIGH (2) per 2 minuti.
  • Page 32 Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für den Benutzer zur sicheren Bedienung, Reinigung und Pflege des Bar-Mixers. Sie dient der vereinfachten Verwendung des Geräts (nachfolgend als das „Gerät“ bezeichnet). Jeder Benutzer, der für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Reparatur oder Demontage des Geräts verantwortlich ist, muss diese Anleitung lesen und ordnungsgemäß...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Mixer – Sicherheit WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte im Rahmen Ihres Schulungsprogramms für Bediener zusammen mit allen Gerätebedienern durchgesehen werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Arbeitsbereich auf, sodass Benutzer problemlos darauf zurückgreifen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags und/oder Verletzungen zu verringern.
  • Page 34: Technischer Kundendienst

    Sicherheitshinweis-Symbole Die folgenden Sicherheitshinweis-Symbole werden in der gesamten Bedienungsanleitung verwendet, um Sie auf die nachfolgend beschriebenen Gefahrenquellen aufmerksam zu machen. Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist sehr wichtig. In diesem Handbuch und am Gerät selbst finden Sie zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise sind stets zu lesen und einzuhalten.
  • Page 35 Teile und Eigenschaften HINWEIS: Der Mixer ist nicht auf das Zerkleinern großer Eiswürfel ausgelegt. Kleine Eiswürfel aus den meisten Eiswürfelbereitern oder zerstoßenes Eis können flüssigen Zutaten im Mixer beigefügt werden, um Daiquiris oder ähnliche Getränke zuzubereiten. Deckel Kunststoffmixbecher, 1,3 l Vorrichtung für Deckellasche Mixersockel...
  • Page 36: Bedienung Des Mixers

    Bedienung des Mixers Bedienelemente Mit dem Schalter an der Vorderseite können Sie den Mixer für präzise Mischanforderungen einstellen. Mit dem Schalter für AUS ( )/NIEDRIG HIGH (1)/HOCH (2) wird der Mixer in einem dauerhaften Betrieb bei niedriger oder hoher Geschwindigkeit eingeschaltet oder AUSGESCHALTET.
  • Page 37: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Allgemeine Reinigung 3. Befüllen Sie den Mixbecher mit 1/4 frischer Reinigungslösung und platzieren Sie ihn auf dem Sockel. Lassen Sie an keiner Stelle des Mixers Lebensmittelreste 4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Mixbecher und antrocknen. Waschen und spülen Sie Mixbecher und Sockel lassen Sie den Mixer 2 Minuten lang auf HOCH (2) nach jeder Verwendung oder immer dann, wenn beides Geschwindigkeit laufen.
  • Page 38 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpiecznej, czystej obsługi oraz konserwacji blendera. Przeznaczeniem instrukcji jest ułatwienie obsługi urządzenia (zwanego dalej „urządzeniem”). Użytkownik odpowiadający za montaż, odbiór, obsługę, konserwację, naprawę lub demontaż maszyny musi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i być odpowiednio przeszkolony do wszystkich wymaganych obowiązków.
  • Page 39: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo blendera WAŻNE: Każdy operator tego urządzenia musi się zapoznać z niniejszą instrukcją obsługi w ramach programu szkolenia operatorów. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu miejsca pracy celem odniesienia się w przyszłości. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – W trakcie posługiwania się urządzeniami elektrycznymi, ze względu na ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, odniesienia obrażeń...
  • Page 40 Symbole ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji użyto następujących symboli ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, aby ostrzec użytkownika o ryzykach dotyczących bezpieczeństwa opisanych poniżej. Twoje bezpieczeństwo i innych osób jest bardzo istotne. W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowaliśmy wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa. Zawsze czytaj i przestrzegaj wszystkich komunikatów dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 41: Części I Funkcje

    Części i funkcje UWAGA: Blender nie jest przeznaczony do kruszenia dużych kostek lodu. Do płynnych składników możesz dodać małe kostki lodu z większości maszyn do lodu lub kruszony lud, aby zrobić drink daiquiri lub podobne. Pokrywa Pojemnik z tworzywa Słupek sztucznego 44 uncje (1,3 l) Podstawa...
  • Page 42: Obsługa Blendera

    Obsługa blendera Sterowanie Przedni panel sterowania pozwala na sterowanie parametrami blendera w celu spełnienia dokładnych wymogów miksowania. Przełącznik OFF ( )/LOW HIGH (1)/HIGH (2) (WYŁ./NISK. (1)/WYS. (2)) służy do ustawienia ciągłego działania blendera z niską albo wysoką prędkością lub WYŁ. Używanie blendera Przed pierwszym użyciem blendera umyj pojemnik i pokrywę.
  • Page 43: Przewodnik Rozwiązywania Problemów

    Utrzymanie i czyszczenie Czyszczenie ogólne 2. Wyczyść i wypłucz pojemnik. Opróżnij pojemnik. 3. Napełnij pojemnik do 1/4 objętości świeżym Nie dopuszczaj, aby pozostałości produktów roztworem do czyszczenia i umieść go na podstawie. spożywczych pozostawały na jakiejkolwiek części blendera. Umyj i wypłucz pojemnik oraz podstawę w 4.
  • Page 44 Deze gebruikershandleiding geeft de gebruiker instructies over hoe de blender veilig te bedienen, schoon te maken en te onderhouden. Hij is bedoeld om het gebruik van het apparaat (hierna aangeduid als “apparaat”) te vergemakkelijken. Het is verplicht dat alle gebruikers die verantwoordelijk zijn voor de installatie, inbedrijfstelling, bediening, onderhoud, reparatie of demontage van het apparaat deze handleiding lezen en naar behoren zijn geïnstrueerd voor alle vereiste verantwoordelijkheden.
  • Page 45: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Blenderveiligheid BELANGRIJK: deze gebruikershandleiding moet door iedereen worden gelezen die de blender gebruikt, als onderdeel van uw trainingsprogramma voor mensen die met de blender omgaan. Houd de handleiding bij de hand in het op de plek waar met de blender gewerkt wordt, zodat gebruikers het gemakkelijk kunnen raadplegen.
  • Page 46: Technische Dienst

    Symbolen voor veiligheidswaarschuwingen De volgende symbolen voor veiligheidswaarschuwingen worden in deze handleiding gebruikt om u te waarschuwen voor de hieronder beschreven veiligheidsrisico’s. Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw apparaat voor veel belangrijke veiligheidsmeldingen gezorgd. Lees en volg altijd alle veiligheidsmeldingen op.
  • Page 47: Onderdelen En Functies

    Onderdelen en functies OPMERKING: deze blender is niet ontworpen om grote ijsblokjes te vergruizen. Kleine ijsblokjes, zoals gemaakt in de meeste ijsmachines of gemalen ijs kunnen worden toegevoegd aan vloeibare ingrediënten in de blender om daiquiri’s of soortgelijke dranken te maken. Deksel Kunststof blenderkan van...
  • Page 48: Bediening Van De Blender

    Bediening van de blender Bedieningselementen Met de schakelaar op het voorpaneel kunt u de blender bedienen voor nauwkeurige mengvereisten. Met de UIT( )/LAAG (1)/HOOG HIGH (2)-schakelaar kunt de blender inschakelen voor continu gebruik op lage of hoge snelheid en UITschakelen. De blender gebruiken Was voordat u de blender voor het eerst gebruikt de blenderkan en het deksel af.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinigen algemeen 3. Vul de blenderkan tot een kwart vol met verse afwasoplossing en plaats deze op de blendervoet. Laat geen enkele voedselrest op enig onderdeel van 4. Plaats het deksel terug op de blenderkan en laat de blender opdrogen.
  • Page 50 Denne betjeningsvejledning vejleder brugeren i, hvordan man betjener, rengør og vedligeholder blenderen på sikker vis. Betjeningsvejledningen har til formål at sikre korrekt brug af apparatet (i det følgende benævnt ”apparat”). Det er obligatorisk, at alle brugere, der er ansvarlige for installation, idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse, reparation eller demontering af maskinen, læser denne vejledning og lærer hvordan man påtager sig det nødvendige ansvar.
  • Page 51: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Blendersikkerhed VIGTIGT: Denne betjeningsvejledning skal gennemgås med alle udstyrsoperatører som en del af dit operatøruddannelsesprogram. Hold vejledningen tilgængelig inden for arbejdsområdet, så brugerne har let adgang til den. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid følges for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende: 1.
  • Page 52: Teknisk Service

    Sikkerhedsadvarselssymboler Følgende sikkerhedsadvarselssymboler bruges i hele denne vejledning for at advare dig om de sikkerhedsrisici, der er beskrevet nedenfor. Din sikkerhed og andres sikkerhed er meget vigtig. Vi har inkluderet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne vejledning og på apparatet. Læs og overhold altid alle sikkerhedsmeddelelser.
  • Page 53: Dele Og Funktioner

    Dele og funktioner BEMÆRK: Blenderen er ikke egnet til knusning af store isterninger. Små isterninger fremstillet i de fleste ismaskiner eller knust is kan tilsættes flydende ingredienser i blenderen for at lave cocktails eller lignende drikkevarer. Låg 1,3 l plastikkande (44-oz) Søjle Blendersokkel...
  • Page 54: Betjening Af Blenderen

    Betjening af blenderen Styrefunktioner Ved at tænde for frontpanelet har du mulighed for at styre blenderen for nøjagtige blandingskrav. OFF ( )/LOW (1)/HIGH (2)-afbryderen tænder HIGH blenderen, så den kan køre ved lav eller høj hastighed eller slukkes (OFF). Brug af blenderen Før du bruger blenderen første gang, skal du vaske kanden og låget.
  • Page 55: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring Generel rengøring 2. Skrub og skyl kanden. Tøm kanden. 3. Fyld kanden 1/4 med frisk vaskeopløsning og Lad ikke madrester tørre ind på nogen del af anbring den på soklen. blenderen. Vask og skyl kanden og soklen efter hver brug, eller hvis den ikke vil blive brugt igen 4.
  • Page 56 Denna bruksanvisning informerar användaren om hur mixern används, rengörs och underhålls på ett säkert sätt. Dess syfte är att underlätta användningen av apparaten (kallas hädanefter för ”apparat”). Alla användare som installerar, driftsätter, underhåller, reparerar eller nedmonterar denna maskin måste läsa igenom denna bruksanvisning och känna till hur apparaten fungerar. Denna bruksanvisning ska förvaras i närheten av apparaten så...
  • Page 57: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter VIKTIGT! Denna bruksanvisning bör läsas igenom och förstås av alla som använder apparaten, som en del i deras utbildning. Förvara bruksanvisningen i närheten av apparaten så att den är lättåtkomlig vid behov. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – Vid användning av elektriska apparater, bör alltid följande grundläggande säkerhetsföreskrifter respekteras för att minska risken för brand, elstötar och personskador: 1.
  • Page 58 Varningssymboler Följande varningssymboler används i denna handbok för att uppmärksamma dig om farorna som beskrivs nedan. Din och andras säkerhet är mycket viktig. I denna bruksanvisning och även på apparaten finns många viktiga säkerhetsmeddelanden. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är en säkerhetsvarningssymbol.
  • Page 59: Delar Och Funktioner

    Delar och funktioner OBSERVERA! Mixern är inte avsedd att krossa stora iskuber. Små iskuber som görs i de flesta ismaskiner eller krossad is kan tillsättas till flytande ingredienser i mixern för att göra daiquiris eller liknande drinkar. Lock 1,3 L (44-oz) Plastkanna Stift Mixerbas...
  • Page 60 Manövrera mixern Reglage Brytare på frontpanelen för exakt styrning av mixern. Brytaren OFF ( )/LOW (1)/HIGH (2) (AV/ LÅG /HÖG) slår på mixern för kontinuerlig låg HIGH eller hög funktion eller AV. Användning av mixern Diska kannan och locket innan du använder mixern första gången.
  • Page 61: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Allmän rengöring 3. Fyll kannan upp till en 1/4 med diskmedelslösning och placera den på basen. Låt inte matrester torka fast på någon del av 4. Sätt tillbaka locket på kannan och kör mixern på mixern. Diska och skölj kannan och basen efter HÖG (2) hastighet under 2 minuter.
  • Page 62 Denne bruksanvisningen gir brukeren instruksjoner om sikker betjening, rengjøring og vedlikehold av hurtigmikseren. Den er beregnet på å tilrettelegge for bruk av apparatet (heretter kalt “apparat”). Det er obligatorisk at alle brukere med ansvar for å installere, kjøre igang, betjene, vedlikeholde, reparere eller demontere maskinen har lest denne bruksanvisningen og er lært opp tilstrekkelig for alle nødvendige ansvarsområder.
  • Page 63: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhet for hurtigmikseren VIKTIG: Denne bruksanvisningen skal leses av alle som betjener utstyret som en del av brukeropplæringsprogrammet. Sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig på arbeidsplassen slik at brukerne kan slå opp i den ved behov. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske apparater må...
  • Page 64 Sikkerhetsvarselsymboler Følgende sikkerhetsvarselsymboler brukes i hele denne bruksanvisningen for å varsle deg om sikkerhetsfarene beskrevet nedenfor. Din og andres sikkerhet er meget viktig. Vi har beskrevet mange viktige sikkerhetsmeldinger i denne bruksanvisningen og på apparatet. Les og følg alltid alle sikkerhetsmeldinger. Dette er sikkerhetsvarselsymbolet.
  • Page 65: Deler Og Funksjoner

    Deler og funksjoner MERKNAD: Hurtigmikseren er ikke konstruert til å knuse store isbiter. Små isbiter laget i de fleste ismaskiner/-former eller knust is kan tilsettes til flytende ingredienser i hurtigmikseren for å lage smoothies eller lignende drikker. Lokk 1,3 liter (44-oz) plastbeholder Post Hurtigmiksersokkel...
  • Page 66 Betjening av hurtigmikseren Betjeningsutstyr Bryteren på frontpanelet lar deg styre hurtigmikseren med nøyaktige krav til miksing. Bryteren AV ( ) / LAV (1) / HØY (2) vil slå på HIGH hurtigmikseren med kontinuerlig drift i Lav eller Høy hastighet eller slå den AV. BRUK AV HURTIGMIKSEREN Vask beholderen og lokket før du bruker hurtigmikseren for første gang.
  • Page 67: Pleie Og Rengjøring

    Pleie og rengjøring Generell rengjøring 3. Fyll beholderen 1/4 full med fersk rengjøringsløsning og plasser den på sokkelen. La ikke matrester få tørke på noen del av 4. Sett lokket på beholderen og kjør hurtigmikseren hurtigmikseren. Vask og skyll beholderen og på...
  • Page 68 Αυτό το Εγχειρίδιο Λειτουργίας παρέχει στο χρήστη οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία, τον καθαρισμό και τη συντήρηση του Αναμείκτη (Μπλέντερ). Προορίζεται να διευκολύνει τη χρήση της συσκευής (στο εξής αναφέρεται ως «συσκευή»). Είναι υποχρεωτικό όλοι οι χρήστες που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, ρύθμιση, λειτουργία, συντήρηση, επισκευή ή αποσυναρμολόγηση του...
  • Page 69: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να εξεταστεί από όλους τους χειριστές του εξοπλισμού, ως μέρος του προγράμματος εκπαίδευσης του χειριστή σας. Διατηρήστε το εγχειρίδιο διαθέσιμο στο χώρο εργασίας για εύκολη αναφορά των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 70 Σύμβολα Προειδοποιήσεων Ασφαλείας Τα παρακάτω σύμβολα προειδοποιήσεων ασφαλείας χρησιμοποιούνται σε όλο αυτό το εγχειρίδιο για να σας ειδοποιήσουν για τους κινδύνους ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω. Η ασφάλειά σας και η ασφάλεια των άλλων είναι πολύ σημαντική. Παρέχουμε πολλά σημαντικά μηνύματα ασφαλείας σε αυτό το εγχειρίδιο, όπως και στη συσκευή σας. Να διαβάζετε...
  • Page 71 Εξαρτήματα και Λειτουργίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο αναμείκτης δεν έχει σχεδιαστεί για να συνθλίβει μεγάλα παγάκια. Μικρά παγάκια που παράγονται από τους περισσότερους παγοποιητές ή θρυμματισμένος πάγος, μπορούν να προστεθούν σε υγρά συστατικά στον αναμείκτη, για να φτιάξετε daiquiris ή παρόμοια ποτά. Καπάκι...
  • Page 72 Λειτουργία του αναμείκτη Χειριστήρια Η ενεργοποίηση του μπροστινού πίνακα ελέγχου, σάς επιτρέπει να ελέγχετε τον αναμείκτη για ακριβείς απαιτήσεις ανάμειξης. Ο διακόπτης HIGH ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (OFF) ( ) / ΧΑΜΗΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ (LOW (1) / ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ (HIGH) (2) ενεργοποιεί τον αναμείκτη για συνεχή λειτουργία...
  • Page 73: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός Γενικός καθαρισμός 3. Γεμίστε το δοχείο κατά το 1/4 με φρέσκο διάλυμα πλύσης και τοποθετήστε το στη βάση. Μην αφήνετε τα υπολείμματα τροφίμων να ξηραθούν σε 4. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι στο δοχείο και οποιοδήποτε μέρος του αναμείκτη. Πλύνετε και ξεπλύνετε λειτουργήστε...
  • Page 74 Настоящее руководство по использованию блендера содержит указания относительно безопасной эксплуатации, очистки и технического обслуживания устройства. Оно предназначено для того, чтобы сделать пользование устройством более удобным. Все пользователи, отвечающие за установку, запуск, эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и разборку устройства должны в обязательном порядке ознакомиться с...
  • Page 75: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Требования безопасности при работе с блендером ВАЖНО: Настоящее руководство по эксплуатации должно быть изучено всеми операторами оборудования в рамках Вашей программы обучения операторов. Руководство должно находиться на рабочем участке пользователя и быть легко доступным. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во...
  • Page 76 Предупреждающие символы В данном руководстве используются следующие предупреждающие символы, которые предупреждают об опасностях, указанных ниже. Ваша безопасность и безопасность других людей являются предметом особой важности. В настоящем руководстве и на устройстве имеется множество важных указаний, связанных с вопросами безопасности. Всегда читайте и соблюдайте все правила техники безопасности. Это...
  • Page 77 Компоненты и характеристики ПРИМЕЧАНИЕ: Блендер не предназначен для измельчения больших кубиков льда. Маленькие кубики льда, приготовленные в большинстве типов генераторов льда, или дробленый лед могут добавляться к жидким ингредиентам в блендере для приготовления коктейлей или аналогичных напитков. Крышка Пластиковый контейнер Отметка емкостью...
  • Page 78 Эксплуатация блендера Настройки Переключатель на передней панели позволяет контролировать работу блендера для выполнения точных условий смешивания. С помощью HIGH переключателя OFF ( ) / LOW (1) / HIGH (2) (Выкл. / Низкая скорость / Высокая скорость) блендер можно включить для работы в непрерывном режиме на...
  • Page 79: Уход И Чистка

    Уход и чистка Общая чистка 3. Заполните контейнер на 1/4 свежим моющим раствором и установите его на основной блок. Не допускайте засыхания остатков пищи на любой из 4. Снимите крышку контейнера и запустите блендер на частей блендера. Контейнер и основной блок следует скорости...
  • Page 80 Bu Çalıştırma Kılavuzu kullanıcıya Blenderi güvenli bir şekilde çalıştırma, temizleme ve bakımını yapma talimatı sağlar. Aygıtın (bundan sonra “aygıt” olarak geçer) kullanımını kolaylaştırması amaçlanmıştır. Makineyi kurma, devreye alma, çalıştırma, bakımını yapma, tamir etme veya parçalara ayırmaktan sorumlu tüm kullanıcıların bu kılavuzu okuması ve tüm gerekli sorumluluklar için uygun eğitim almış olması...
  • Page 81 Blender Güvenliği ÖNEMLİ: Bu Çalıştırma Kılavuzu tüm ekipman kullanıcıları tarafından kullanıcı eğitim programınızın bir parçası olarak gözden geçirilmelidir. Kılavuzu kullanıcıların kolayca başvurabilmesi için çalışma alanında tutun. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI UYARI – Elektrikli aygıtlar kullanırken yangın, elektrik çarpması ve/veya kişilerin yaralanması riskini azaltmak üzere aşağıdakiler dahil temel güvenlik önlemlerine daima uyulmalıdır: 1.
  • Page 82: Teknik Servis

    Güvenlik İkaz Sembolleri Aşağıdaki güvenlik ikaz sembolleri bu kılavuz boyunca sizi aşağıda tanımlanan güvenlik tehlikeleri konusunda uyarmak için kullanılmıştır. Sizin güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği çok önemlidir. Bu kılavuzda ve aygıtınız üzerinde çok sayıda önemli güvenlik mesajı sağladık. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve izleyin.
  • Page 83: Parçalar Ve Özellikler

    Parçalar ve Özellikler NOT: Blender büyük buz küplerini parçalamak üzere tasarlanmamıştır. Buzlu kokteyller veya benzeri içkileri yapmak için blenderdeki sıvı malzemeye buzlukta dondurulmuş küçük buz küpleri veya parçalanmış buz eklenebilir. Kapak 1,3 l (44 ons) Plastik Kap Post Blender Tabanı OFF (KAPALI) ( ) / LOW (DÜŞÜK) (1) / H IG H L O W...
  • Page 84 Blenderi Çalıştırma Kontroller Ön paneldeki düğme Blenderi hassas karıştırma gereklilikleri açısından kontrol etmenizi mümkün kılar. OFF (KAPALI) ( )/LOW (DÜŞÜK) (1)/HIGH HIGH (YÜKSEK) (2) düğmesi blenderi Düşük veya Yüksek hızda sürekli çalıştırma için açar veya OFF (KAPALI) ( ) duruma getirir. Blenderi Kullanma Blenderi ilk kez kullanmadan önce kap ve kapağı...
  • Page 85: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik Genel Temizlik 4. Kaba kapağı takın ve blenderi HIGH (YÜKSEK) (2) hızda 2 dakika çalıştırın. Blenderin hiçbir kısmında gıda kalıntılarının 5. Adım 3’ü temiz durulama suyu (35°C/95°F) kurumasına izin vermeyin. Her kullanımdan sonra kullanarak tekrarlayın. veya 1 saat içinde tekrar kullanılmayacaklarsa kap ve tabanı...
  • Page 86 本操作手册为用户提供了安全操作、清洁和维护搅拌机的说明。目的是为了方便使用该设备(以下简称“设备”)。 所有负责安装、调试、操作、维护、修理或拆卸机器的用户都必须阅读本手册,并接受有关所有必要职责的适当培 训。本手册必须小心保存在工作场所,并随时可供用户查阅。 在使用设备的国家必须始终遵守该国的适用安全、卫生和环境标准/规定。 可在我们网站hamiltonbeachcommercial.com的“技术支持”部分获得此设备的EC合规声明。 在产品使用寿命结束时回收产品 本设备上标记的轮式垃圾箱符号表示本设备应由符合WEEE指令的选择性收集系统接收,以便回收或拆解,减 少对环境的任何影响。用户有责任将产品交给当地法规指定的适当收集设施。请联系市政机构和/或当地经销 商,获取有关适用的当地法律的更多信息。...
  • Page 87 搅拌机安全性 重要:作为操作员培训计划的一部分,应与所有设备操作员一起仔细查看本操作手册。在工作区备 有手册,以便用户参考。 重要安全说明 使用电器时,应始终遵循基本的安全预防措施,以减少着火、电击和/或人身伤害的风险,包括: 警告 – 1. 阅读所有说明。 18. 为防止损坏搅拌机、搅拌杯或切刀总成,操作时不 2. 本设备不适用于肢体、感觉或精神功能不全或缺乏 要移动或摇晃搅拌机。如果操作过程中停止搅拌, 经验和知识的人员使用,除非有负责其安全的人员 则关闭搅拌机,从底座上取下搅拌杯,拿下搅拌杯 对其进行密切监督或指导。 盖,并使用薄橡胶刮铲将混合物推向切刀。 3. 儿童不得使用本设备。将本设备和电源线放在儿童 19. 刀片锋利;小心处理 — 特别是倒空或清洁搅拌杯 够不着的地方。 时。 4. 在儿童附近使用任何设备时,必须进行密切监视。 20. 每天检查搅拌杯和切刀总成。请勿使用破损、缺损 应该监督儿童,确保他们不要玩耍本设备。 或破裂的搅拌杯。检查切刀是否磨损、有缺口或破 5. 插入接地的三插脚电源插座。 损。请勿使用破损或破裂的刀片。 6. 请勿移除接地的插脚。 21. 如果切刀总成刀片松动,立即停止使用并更换切刀 7. 请勿使用适配器。 总成。请勿试图修理或拧紧切刀总成。...
  • Page 88 安全警示符号 本手册中使用了以下安全警示符号,提醒您注意下述安全危险。 您和他人的安全是非常重要的。 我们在本手册和设备上提供了许多重要的安全信息。请务必阅读并遵从所有安全信息。 这是安全警示符号。用于提醒潜在的身体伤害危险。遵守此符号后面的所有安全信息,以 避免可能的伤害或死亡。 所有安全信息前面都会有安全警示符号和“WARNING(警告)”或“CAUTION (小心)”字样这些词的意思是: “警告”表示如果不避免该危险情况,可能导致死亡或 w警告 重伤。 “小心”表示如果不避免该危险情况,可能导致轻微或 w小心 中度伤害。 所有安全信息都将识别危险,告诉您如何减少受伤的几率,并告诉您如果不遵守说明会发生什么。 w 警告 w 警告 电击危险 烫伤危险 清洁搅拌机底座前请先断开电 混合热的食材时,请务必小心使用。 源。 不遵守这些指示可能会导致烫伤。 不遵守这些指示会导致甚至死亡 或触电。 w 警告 清洁 电击危险 插入接地的插座。 按照漂白剂上的说明,每1加仑(3.8升)清洁冷水 请勿移除接地。 (60°F/16°C)使用1汤匙(15毫升)家用漂白剂每 日进行消毒。 请勿使用适配器。 1. 加入消毒液至容器最高液位线,放回盖子和加料口 请勿使用延长电线。 盖,低速运行2分钟。倒空容器。...
  • Page 89 零件和功能 注意: 搅拌机设计不适用于粉碎大冰块。可以将在大多数制冰机中制成的小冰块或碎冰添加到搅拌机中的液体成分 中,以制成德贵丽或类似的饮料。 盖子 44盎司(1.3升) 塑料搅拌杯 立柱 搅拌机底座 关 ( ) / 低 (1) / H IG H L O W 高 (2) 开关 O F F 搅拌机操作 – 快速入门指南 1. 使用前请阅读重要安全说明和警告。 4. 将容器放在底座上,放好配料和容器盖。 2. 将搅拌机放在干燥、水平的表面上。 5. 将电源开关切换到低(1)或高(2)位置。 3. 确保电源开关处于关闭 ( ) 位置。将搅拌机插入接地 的电源插座。...
  • Page 90 操作搅拌机 控制 前面板上的开关让您控制搅拌机以满足精确的搅拌要 求。关 ( )/低 (1)/高 (2) 开关将打开搅拌机以便在低 速或高速下连续运行或将其关闭。 HIGH 使用搅拌机 在首次使用搅拌机之前,请清洗容器和盖子。请参阅 第91页的“保养和清洁”。请勿将容器放在洗碗机 里。 要操作搅拌机,请执行以下操作: 1. 将搅拌机放在干净、干燥、水平的表面上。确保 关 ( ) / 低 (1) / 高 (2) 开关 控制面板上的“关/低/高”开关在“关” ( )位置 上。 在容器中放入配料 2. 将搅拌机插入电源插座。 在容器中放入配料时,请遵循以下建议: 3. 将要搅拌的配料放入容器中。 • 使用足量的液体,以确保混合物为流质,始终可 4.
  • Page 91 保养和清洁 3. 将容器1/4装满新的清洗液,并将其放在底座上。 一般清洁 4. 放回容器盖,并以高(2)速运行搅拌机2分钟。 请勿让食物残渣在搅拌机的任何部位上干结。每次使 用后或1小时内不再使用时,如下清洗容器和底座: 5. 使用干净的冲洗水(95°F/35°C)重复步骤3。 1. 从底座上取下容器,然后取下盖子。向容器中加入 6. 用新的清洗液湿润软布或海绵,擦拭容器和盖子。 清洗液。使用以热水(低于115°F/46°C)和无泡 7. 用湿布或海绵擦拭主机。底座包含电气元件;请勿 沫洗涤剂制成的清洗液。使用推荐量的清洁剂。 将其浸入水中。请勿使用高压清洗机或洗碗机清洁 2. 擦洗并冲洗容器。倒空容器。 底座。 维护 检查搅拌机及其各部件,并如下更换: 每日 拔下搅拌机插头,将容器从底座上取下,然后检查容器和切刀总成有无磨损、有缺口以 及刀片是否断裂或松动。必要时更换。如果刀片松动,立即停止使用并更换容器。请勿 试图修理或拧紧切刀总成。请参阅“技术服务”。 每周 拔下搅拌机插头,然后检查电源线绝缘和电源插头是否有裂纹。请参阅“技术服务”。 每季 如果检查发现磨损、有缺口以及刀片断裂或松动,则根据需要更换容器。请参阅“技术 服务”。 故障排除 问题 解决方案 搅拌机无法启动,或在 • 检查设备是否牢固插入电源插座。 运行时停止,无法重新 •...
  • Page 92 본 설명서는 사용자에게 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 제품(이하 "제품")을 사용하도록 돕기 위한 것입니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 유지, 수리, 분해 시에 본 설명서를 읽어야 하며 필요한 모든 책임에 대해 적절히 교육받아야 합니다. 본 설명서를 작업장에...
  • Page 93 믹서기 안전 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 중요한 안전 지침 경고 – 전자 제품을 사용할 때는 화재, 감전, 부상의 위험을 줄이기 위해 다음을 포함한 기본 안전 예방 조치를...
  • Page 94 안전 경고 기호 본 설명서 전체에 사용된 다음 안전 경고 기호는 아래에 설명된 안전 위험을 경고합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 본 설명서와 제품에는 여러 중요한 안전 메시지가 있습니다. 항상 모든 안전 메시지를 읽고 이를 준수하세요. 이것은 안전 경고 기호입니다. 잠재적인 신체 상해 위험을 알려줍니다. 모든 안전 메시지를 준수하여...
  • Page 95 부품 및 기능 참조: 믹서기는 큰 얼음 조각을 분쇄하는 용도로 제조되지 않았습니다. 믹서기의 액상 재료에 대부분의 제빙기로 만든 작은 얼음 조각이나 분쇄된 얼음을 첨가하여 다이키리 또는 유사한 칵테일 음료를 만들 수 있습니다. 뚜껑 1.3리터(44-oz) 플라스틱 용기 기둥 믹서기 본체 꺼짐(OFF, ) / 저속(LOW, 1) H IG H L O W...
  • Page 96 믹서기 작동 제어 전면 패널의 스위치를 사용해서 정확한 블렌딩 요구사항에 맞게 믹서기를 제어할 수 있습니다. 꺼짐(OFF, )/저속(LOW, 1)/고속(HIGH, 2) 스위치로 HIGH 믹서기를 저속 또는 고속으로 작동시키거나 끌 수 있습니다. 믹서기 사용 믹서기를 처음으로 사용하기 전에, 먼저 용기와 뚜껑을 세척하세요. 97페이지의 “관리 및 청소”를 참조하세요.
  • Page 97 관리 및 청소 일반 청소 3. 새 세척액을 용기에 1/4 정도 넣고 용기를 본체에 끼웁니다. 재료 찌꺼기가 믹서기에 마른 채 남아있지 않도록 4. 용기에 뚜껑을 씌우고 고속(HIGH, 2)으로 2분간 하세요. 사용한 후 항상 또는 1시간 내에 다시 돌립니다. 사용하지 않을 경우에는 다음과 같이 용기와 본체를 씻고...
  • Page 98 ‫العناية والتنظيف‬ ‫التنظيف العام‬ HIGH (2) ‫ضع الغطاء فوق الوعاء وقم بتشغيل الخالط عىل‬ .‫ملدة دقيقتني‬ ‫ال تدع بقايا الطعام تجف عىل أي جزء من الخالط. اغسل الوعاء‬ ‫كرر الخطوة 3 باستخدام ماء شطف نظيف )59 درجة‬ ‫والقاعدة واشطفهام بعد كل استخدام، أو عندما ال تكون بصدد‬ .(‫فهرنهايت/53 درجة...
  • Page 99 ‫تشغيل الخالط‬ ‫مفاتيح التحكم‬ ‫يتيح لك املفتاح املوجود عىل اللوحة األمامية التحكم يف الخالط‬ OFF ( )/ ‫للحصول عىل متطلبات املزج الدقيقة. مفتاح‬ ‫( سوف يشغل الخالط ليعمل بشكل متواصل‬LOW/1)/HIGH/2 HIGH .‫عىل رسعة منخفضة أو عالية أو سيوقف تشغيله‬ ‫استخدام الخالط‬ ‫قبل...
  • Page 100 ‫قطع الغيار واملي ز ات‬ ‫ملحوظة: مل يتم تصميم الخالط لسحق مكعبات الثلج الكبرية. ميكن إضافة مكعبات الثلج الصغرية، التي تصنعها يف معظم ماكينات صناعة الثلج، أو‬ .‫الثلج املسحوق إىل املكونات السائلة يف الخالط لصنع عصري الليمون املثلج أو أية مرشوبات مامثلة‬ ‫الغطاء‬...
  • Page 101 ‫رموز تنبيهات السالمة‬ .‫يتم استخدام رموز تنبيهات السالمة التالية يف أج ز اء متعددة من هذا الدليل لتنبيهك إىل مخاطر السالمة املوضحة أدناه‬ .‫إن سالمتك وسالمة اآلخرين هو أمر مهم للغاية‬ .‫لقد قدمنا العديد من رسائل السالمة املهمة يف هذا الدليل وعىل جهازك. احرص دامئ ا ً عىل ق ر اءة كافة رسائل السالمة واتباعها‬ ‫هذا...
  • Page 102 ‫سالمة الخالط‬ ‫.كيدل نيلغشملا بيردت جمانرب نم ءزجك زاهجلا يلغشم عيمج عم اذه ليغشتلا ليلد ةعجارم بجي :ةمهم ةظحالم‬ ‫نيمدختسملا لبق نم هيلإ عوجرلا ةلوهسل لمعلا ةقطنم يف ا ًحاتم ليلدلا ىقبي نأ ىلع صرحا‬ ‫تعليامت مهمة حول السالمة‬ ‫تحذير - عند استخدام األجهزة الكهربائية، يجب دا مئ ًا اتباع احتياطات السالمة األساسية للحد من مخاطر حدوث حريق و/أو صدمة كهربية و/أو‬ :‫إصابة...
  • Page 103 ‫وتنظيفه وصيانته بأمان. إن الغرض من هذا الدليل هو تسهيل استخدام الجهاز )املشار إليه فيام بعد هنا باسم “الجهاز”). يجب عىل جميع‬ ‫املستخدمني املسؤولني عن تركيب الجهاز أو تجربة تشغيله، أو تشغيله أو صيانته، أو إصالحه أو تفكيكه، أن يقرأوا هذا الدليل وأن يتم تدريبهم بشكل‬ .‫صحيح...
  • Page 104 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060 840340300 hamiltonbeachcommercial.com 05/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Hbb908r

Table des Matières