Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

M-60 Series
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLTRON m-60 Série

  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........95 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 28 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......117 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 29 À lire et à respecter … Intervalles de nettoyage........150 Réglages préliminaires à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 117 Type de peau I (hypersensible): Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Page 32: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampes à décharge UV haute pression Constructeur Disques de filtre Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de bronzage –...
  • Page 33 À lire et à respecter … Indicateur canal musique interne 1 (Channel 1) Haut-parleur Départ usine : 1 canal Le SAV peut régler la réception sur d'autres Indicateur : appareil externe raccordé Prise pour casque audio Indicateur : lecteur MP3 raccordé Raccord de lecteur MP3 Affichage lors du réglage du volume Caractéristiques techniques...
  • Page 34: Réglages Préliminaires

    À lire et à respecter … Ventouse Fin des opérations Nettoyer Réglages préliminaires Changer Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- ment Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil- trantes. Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante...
  • Page 35: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 36: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Page 37: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
  • Page 39 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de (par ex.
  • Page 40: Maintenance

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique Maintenance Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Danger de mort ! uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire employer de détergents agressifs à...
  • Page 41: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 42: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
  • Page 43: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 44: Musique Mp3 (Option) : Informations Pour Le Gérant Du Solarium

    DVD audio, etc., originaux dans vos locaux d’exploitation et sur les lec- teurs « Modules de musique MP3 » des bronzeurs professionnels de la marque Soltron, à condition que vous en ayez obtenu les droits de repro- duction (GEMA/GVL Les CD audio, MC, DVD audio, etc., et les titres sur ces supports de lec- ture ne doivent pas être convertis au format MP3 ni sur HDD, CD audio ;...
  • Page 45: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 d’entreprises JK.
  • Page 46: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 47: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de prudence.
  • Page 48: Durées De Bronzage Recommandées

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- Durées de bronzage recommandées reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du partenaire Voir le tableau, page 117. distributeur d'Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la car- Remarque : te de garantie ou de la facture.
  • Page 118: Bruiningstabel

    Soltron M-60 Super Power 100 W SUPER POWER Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N’est pas valable en Espagne et en France ! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! … Não aplicável a Espanha e França!
  • Page 119 Soltron M-60 Super Power 100 W/Turbo Power 160 W TWIN POWER Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N’est pas valable en Espagne et en France ! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! …...
  • Page 120: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 122: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios...
  • Page 123: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Page 124: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado Aanwijzing: Aviso: Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el loopt de bruiningstijd door. tiempo de bronceado sigue transcurriendo.
  • Page 125 STOP START...
  • Page 126: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Stand-by Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Voorinstellingen Réglages préliminaires Preimpostazioni Ajustes previos Pré-ajustes...
  • Page 127: Gezichtsbruiner Regelen

    Gezichtsbruiner regelen Réguler les lampes solaires pour visage Regulazione gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto...
  • Page 128 STOP...
  • Page 129 START...
  • Page 130: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen

    Schouderbruiner uit- en inschakelen Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle Conectar y desconectar el bronceador de hombros Ligar e desligar os bronzeadores de ombros...
  • Page 132: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
  • Page 134: Gezichtskoeling Regelen

    Gezichtskoeling regelen Réguler le refroidissement du visage Regolazione raffreddamento viso Regular la refrigeración de rostro Regular o arrefecimento do rosto...
  • Page 136: Muziekzender (Channel) Kiezen

    Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
  • Page 141: Mp3-Speler Aansluiten

    MP3-speler aansluiten n. ordinazione 1001855-.. - sarà messo a disposizione dal gestore dello studio (spina per jack stereo 1,5 m/2x 3,5 mm). Raccorder le lecteur MP3 Collegamento al lettore MP3: vedere la documentazione del produttore. Collegare il lettore MP3 Un volume di ascolto troppo alto potrebbe disturbare gli altri ospiti dello Conectar el reproductor MP3 studio.
  • Page 143 Let op! Hitteschade aan mp3-speler mogelijk. Toestel niet in het directe stralingsbereik leggen. Attention ! Le lecteur MP3 peut être endommagé par la chaleur. Ne pas déposer l’appareil directement dans la zone de rayon- nement. Attenzione! Possibilità di danni al lettore MP3 dovuti al surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio nell’area di irradiazione.
  • Page 144: Technische Gegevens

    Soltron M-60 Soltron M-60 Soltron M-60 Soltron M-60 Type apparaat: Type d'appareil : SUPER POWER TWIN POWER SUPER POWER TWIN POWER Opname nominaal ver- 7800 W 10300 W Puissance nominale : 7800 W 10300 W mogen: Nominale spanning: 400-415V ~3N...
  • Page 147 03931 / 0 1720 mm 1350 mm 1340 mm 2000 mm E1 = 2260 mm E2 = 2340 mm 800 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm BK1= 100 mm...
  • Page 148 Geluidsniveau bij het bruinen Niveau de bruit lors du bronzage Livello sonoro durante l'esposizione Nivel de ruido al broncear Nível de ruído ao bronzear <81 <70,8...
  • Page 150: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 151: Panoramica

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza  Intervalos de limpeza   ▲ 84592-..    ▲ 1001855-..  – ...
  • Page 152: Reinigingsintervallen

    /50 h Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro  ▲ 51937-.. Intervalos de limpeza – filtro  ▲ 800601-..  ▲ 800278-.. ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 153 500 h Vervangingstermijnen – sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de wit / blanc / bianco / blanco ▲ 1001917-.. 30 W décoration / branco Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti blauw / bleu / blu / azul / 30 W ▲...
  • Page 154 500 W ▲ 12645-.. 167, 170 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre f) 17 x Soltron Super Power 100 W ▲ 12643-.. Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro ▲ 12643-.. h) 18 x...
  • Page 155 500 W ▲ 12645-.. 167, 170 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre f) 17 x Soltron Super Power 100 W ▲ 12643-.. Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro h) 18 x Soltron Turbo Power 160 W ▲...
  • Page 156 1500 h Vervangingstermijnen – acrylglasoppervlakke Intervalles de remplacement – plaques acryliques  ● 770911-.. Intervalli di sostituzione – superfici in vetro acrilico Intervalos de cambio – superficies de vidrio acrílico Intervalos de substituição – superfícies de vidro acrílico ● JK-Global Service GmbH ▲...
  • Page 157 40000 h Vervangingstermijnen – ventilator Intervalles de remplacement – ventilateur  ● 12264-.. Intervalli di sostituzione – ventilatore Intervalos de cambio – ventilador  ● 12858-.. Intervalos de substituição – ventilador  ● 11440-..  ● 11440-..  ● 11440-.. ●...
  • Page 158: Uv-Lagedruklampen In De Ligbank Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, ligbank Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito...
  • Page 159 03098 / 0 03099 / 0...
  • Page 160: Uv-Lagedruklampen In De Schouderbruiner Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, schouderbruiner Lampes à décharge UV basse Pression, lampes solaires pour épaules Lampade UV a bassa pressione, gruppo abbronzatura spalle Lámparas de baja presión UV, bronceador de hombros Lâmpadas de UV de baixa pressão, bronzeadores de ombros...
  • Page 161 03653 / 0 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 162: Uv-Lagedruklampen In Het Achterpaneel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV basse pression, partie latérale Lampade UV a bassa pressione, parte laterale Lámparas de baja presión UV, parte lateral Lâmpadas de UV de baixa pressão, parte lateral 03108 / 0...
  • Page 163 03099 / 0...
  • Page 164: Uv-Lagedruklampen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior 03108 / 0...
  • Page 165 03099 / 0...
  • Page 166: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, l'éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Parte superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 03347 / 0 03299 / 0...
  • Page 167 03099 / 0...
  • Page 168: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen In Het Achterpaneel Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV haute pression, partie latérale Lampade UV ad alta pressione, parte laterale Lámparas de alta presión UV, parte lateral Lâmpadas UV de alta pressão, parte lateral 07225 / 0 07226 / 0...
  • Page 169 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 07228 / 0 07230 / 0...
  • Page 170 03699 / 0 07232 / 0 07231 / 0...
  • Page 171: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV haute pression, partie supérieure Lampade UV ad alta pressione, parte superiore Lámparas de alta presión UV, parte superior Lâmpadas UV de alta pressão, estrutura superior 07225 / 0 07226 / 0...
  • Page 172 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 07228 / 0 07230 / 0...
  • Page 173 03699 / 0 07232 / 0 07231 / 0...
  • Page 174: Sierverlichting In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
  • Page 175 03099 / 0...
  • Page 176: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito 03319 / 0...
  • Page 178: Filtermatten In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterilla filtrante Estrutura superior, esteiras filtrantes 04047 / 0...
  • Page 179: Filtermatten In De Schouderbruiner Reinigen/Vervangen

    Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassino filtrante Bronceador de hombros, esterilla filtrante Bronzeadores de ombros, esteiras filtrantes...
  • Page 180 03653 / 0 04047 / 0 03680 / 0 04061 / 0...
  • Page 182: Voorinstellingen

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..182 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 197 Voorinstellingen met een handheld ..... 184 Ajustes previos mediante un handheld ....199 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes através do painel de comando ..202 de commande ............
  • Page 188: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglage préliminaire sert pour appeler les états de fonctionnement et exécuter les réglages préliminaires. Incrémenter la valeur de réglage préliminaire : Passer en mode de réglage préliminaire –...
  • Page 189: Définir Un Code

    Définir un code Il existe un code maître et un code studio. Le code maître permet d’accéder à toutes les fonctions, le code studio permet d’accéder à certaines fonctions qui sont nécessaires pour le fonctionnement courant. – Sélectionnez la fonction 255 (code maître) ou 256 (code studio). –...
  • Page 190: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    Vous avez également la possibilité d’utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l’utilisateur correspondant. Attention ! Le code d’accès via l’interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 191 N° Description à la livraison N° Description à la livraison Retour de l’air chaud pendant le temps Total durée de fonctionnement de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF) Durée de fonctionnement restante Lampe à décharge UV basse pression (h) Durée restante des lampes à...
  • Page 192 N° Description à la livraison Temps de poursuite du ventilateur de l’appareil (minutes) Réinitialiser le code PIN sur l’ordinateur de poche Réinitialiser l’appareil sur l'état à la livraison (toutes les fonctions) Réglage du code maître Réglage du code studio...
  • Page 210: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........14, 121 Desinfectie ..........15 Interne verlichting ........165 Acrylglasoppervlakke Douchen............23 Vervangingstermijnen ...... 155 Jongeren .............12 Acrylglasplaat Filter, ligbank..........175 Maximaal belasting ......146 Filter, reinigingsintervallen ......151 Opmerkingen over het product ..20 Keurmerk...........143 Filterglazen, vervangingstermijnen ... 153, 154 Afmetingen..........
  • Page 212 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Disques de filtre, intervalles Fonctionnement.........119 de remplacement ......153, 154 Fonctions au démarrage ......122 Accessoires ..........121 Douche............45 Adolescents ..........34 Durée de l’éclairage de décoration ... 125 Allergies de la peau ........45 Garantie du fabricant........47 Durées de bronzage........
  • Page 213 Répertoire des termes principaux Lampes UV, intervalles de Plaques en verre acrylique......37 remplacement ........... 153 Charge maximale ......146 Tableau de commande......120 Lentilles de contact ........45 Informations concernant les produits . 42 Température ambiante ......146 Plaques filtrantes Loi sur les déchets........44 Temps de fonctionnement de l’appareil ..35 Lampes solaires pour épaules ..

Ce manuel est également adapté pour:

M-60 super powerM-60 twin power