Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Funkthermostat
FT 1
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Mode d'emploi
IT
Instruzioni per l'uso
2
42
82
122

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour wodtke FT 1

  • Page 1 Funkthermostat FT 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d‘emploi Instruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......3 Benutzer-Menü/Konfiguration .... 34 Angaben zum Gerät ......4 Installations-Menü ......35 Installation und Montage ...... 7 Installation des Empfängers ....37 Bedienung und Einstellungen ..... 10 Einstellen der Funkverbindung ... 38 Konfiguration ........13 Inbetriebnahme ......... 14 Einstellungen ........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag!  Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. GEFAHR • Es ist notwendig die allgemein gültigen Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, wie z. B. vor jeglichen Arbeiten am Gerät, die Stromversorgung zu unterbrechen und das Gerät gegen Einschalten zu sichern.
  • Page 4: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung Der wodtke Funkthermostat FT 1 ist eine neue Generation Chronothermostate mit neuem, modernem Design. Das große LCD-Display ermöglicht die Anzeige von Informationen und Steuerung sämtlicher integrierter Funktionen. Die Geräte dürfen ausschließlich in Kombination mit Ihrem wodtke Pellet Primärofen verwendet werden.
  • Page 5 Technische Daten – Sender Spannungsversorgung: Batterie 2 x 1,5 V AA LR6 Alkaline Batterie-Lebensdauer: 2 Jahre (abhängig von der Schalthäufigkeit) Auflösung der Raumtemperaturanzeige: 0,1ºC Temperaturauswahlanzeige: Programm: +5ºC…+32ºC (0,5ºC Schritte) Frostschutz: 5ºC (regulierbar 3ºC…7ºC) Auflösung der Zeiteinstellung: Tageszeitanzeige: 1 Minute Programm: 30 Minuten Programmierung: Wochenprogramm mit bis zu 48 Zeit- und Temperatur- programmen vorprogrammierte Programme: 4+1 Benutzerdefiniert Funksignal: 868,3 MHz Funksignal-Reichweite: Innerhalb Gebäuden 30m (2 Wände + 1 Decke) Schutzklasse/Schutzart: II/IP40 Betriebstemperaturbereich: Max. 45ºC Betriebs-Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% bis 90% Relative Luftfeuchtigkeit, kondensationsfrei...
  • Page 6: Technische Daten - Empfänger

    Technische Daten – Empfänger Anschlussspannung: 24 V AC / DC Schaltausgang: electronic (potential-free) Schaltleistung: 5 mA 24 V AC / DC Kabelquerschnitt Relaisanschluss: 0,5 mm – 2,5 mm Funksignal: 868,3 MHz Funksignal-Reichweite: Innerhalb Gebäuden 30m (2 Wände + 1 Decke) Schutzklasse/Schutzart: II/IP20 Betriebstemperaturbereich: Max. 45ºC Betriebs-Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% to 90% Relative Luftfeuchtigkeit, kondensationsfrei Maße H x B x T (mm): 60 x 60 x 24,5...
  • Page 7: Installation Und Montage

    Installation und Montage Allgemein 1.5 m...
  • Page 8 Gehäuse öffnen Wandbefestigung...
  • Page 9: Batterien Einlegen

    Gehäuse schliessen Batterien einlegen click! click! Verwenden Sie ausschließlich 2 x 1,5 V Typ AA.
  • Page 10: Bedienung Und Einstellungen

    Bedienung und Einstellungen Bedienhinweise • Blinkende Texte signalisieren eine notwendige Eingabe. Erfolgt innerhalb von 2 Minuten keine Eingabe, kehrt das Gerät in den Automatikbetrieb zurück. • Bestätigen Sie alle Eingaben mit • Gesicherte Einstellungen werden im Datenspeicher abgelegt. • Das Histogramm zeigt das programmierte Temperaturprofil 7 –...
  • Page 11: Display-Anzeige

    Display-Anzeige Aktueller Wochentag Batterie Funksignal D Aktuelle Zeit Einstellung Temperatur Off-Modus Histogramm über 24 Stunden Aktuelle Temperatur Betriebsart Statusanzeige Aktuelles Datum...
  • Page 12 Funktionstasten -Taste für ON/OFF, einen Schritt zurück im Menü oder zurück zum Hauptmenü durch Drücken der Taste für mehr als 3 Sekunden. -Taste für Einstellungen nach der Inbetriebnahme. Tasten um Stunden, Tage und Ereignisse +/– zu erhöhen/verringern. -Taste zur Rückkehr zu den Werksein- RESET stellungen.
  • Page 13: Konfiguration

    Konfiguration Allgemein • Tasten welche in einer Handlung gedrückt werden können, sind schwarz hinterlegt. Beachten Sie folgende Information für den Die dazugehörige Anzeige im Display wird Gebrauch dieses Manuals: ebenfalls schwarz angezeigt. • Folgen Sie exakt den Nummern der Handlungsabfolge. • Die Konfiguration des Gerätes wird anhand der Inbetriebnahme beschrieben.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Datum und Uhrzeit einstellen Abfolge zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit bei der Inbetriebnahme. 15/6/2008 erscheint als Werkseinstellung. Um Datum und Uhrzeit nach der Inbetriebnahme einzustellen drücken Sie die -Taste, dann mit den oberen Tasten Auswahl Date oder Time Menu und bestätigen mit +/–...
  • Page 15 Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums.
  • Page 16 Programmierung Abfolge zur Festlegung der Programme bei der Inbetriebnahme. Um Programme nach der Inbetriebnahme festzulegen drücken Sie die -Taste, dann mit den oberen Tasten Auswahl Prog Menu und bestätigen mit +/–...
  • Page 17 Wählen Sie zwischen: 7 Tage – ein Programm 5-2 Tage – je Tagesblock ein Programm 1-7 Tage – jeden Tag ein individuelles Programm freie Blockbildung – je Tagesblock ein Programm...
  • Page 18: Programm Auswählen

    Programm auswählen Jedem Wochentag oder Tagesblock muss ein Programm P1, P2, P3, P4 (vordefiniert) oder Pd (benutzerdefiniert) zugeordnet werden. 21°C 21°C 20°C 20°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C 21°C 21°C 20°C 20°C 20°C 18°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C Benutzerdefiniertes Programm. Bei der Inbetriebnahme wird das Programm mit 15ºC von 00:00 bis 23:59 Uhr angezeigt.
  • Page 19 Auf Wunsch können Sie die vordefinierten Programme modifizieren. Benutzen Sie die oberen Tasten um die Temperatur mit jedem Segment um 0,5°C zu erhöhen/ +/– verringern. Benutzen Sie die unteren Tasten um je 30 Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen und +/– den ausgewählten Temperaturwert zu kopieren.
  • Page 20: Einstellungen

    Einstellungen Nach der Inbetriebnahme können Datum, Uhrzeit, Temperatur- und Zeitprogrammierung geändert werden. Durch Drücken der oberen Tasten gelangen Sie zu den verschiedenen Menüs. +/– 1-3 = Einstellung des Datums 2-3 = Einstellung der Uhrzeit 3-3 = Einstellung der Zeit- und Temperatur-Programmierung...
  • Page 21 Sie können nun, wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben, das Datum einstellen. Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums. Wählen Sie mit den unteren Tasten Tage +/– oder Tagesblöcke zur Programmierung aus und bestätigen Sie mit Weiter bei Handlungsnummer Durch Drücken der -Taste können Sie...
  • Page 23 Zur Überprüfung können Sie mit den unteren +/– Tasten durch das Programm gehen. Für die Bearbeitung des Programms benutzen Sie die oberen Tasten um die Temperatur mit +/– jedem Segment um 0,5°C zu erhöhen/verringern. Benutzen Sie die unteren Tasten um je 30 +/– Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen und den ausgewählten Temperaturwert zu kopieren.
  • Page 24: Betriebsmodi

    Betriebsmodi Betriebsmodus einstellen Beachten Sie die Abfolge für die Auswahl des gewünschten Betriebsmodus. Die Betriebsmodi im Gerät werden in der gleichen Reihenfolge angezeigt, wie sie hier beschrieben sind. Drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden um in den Auto-Modus zurückzukehren. Beispiel:...
  • Page 25 Auto Symbol: Nach jeder Programmierung kehrt das Gerät in den Auto-Modus zurück. Hier laufen die vordefinierten oder benutzerdefinierten Programme ab.
  • Page 26 Manual-ECO-Fix Symbol: Im Manual-ECO-Fix-Modus wird die durchschnittliche Temperatur des aktuellen Programms berechnet und den ganzen Tag, bis zu einem Bedienereingriff, beibehalten. Um in den Auto-Modus zurück zu kehren, drücken Sie . Die durchschnittliche Temperatur ist der Ausgangspunkt um die gewünschte Temperatur mit den oberen Tasten einzustellen.
  • Page 27 Reinigungs-Modus Symbol: Dieser Modus setzt das Gerät für die voreingestellte Zeit von 2 Stunden in den OFF-Modus. Die verbleibende Zeit bis zum Ablauf des Reinigungs-Modus wird im Display angezeigt. Nach Ablauf des Reinigungs-Modus kehrt das Gerät in den Auto-Modus zurück. Um den Reinigungs-Modus abzubrechen, drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden. Der Frostschutz wird beibehalten.
  • Page 28 Countdown-Modus Symbol: Diese Funktion lässt eine eingestellte Temperatur für eine bestimmte Zeitdauer eingeschaltet. Die einstellbare Zeitdauer beträgt 1 – 23 Stunden. Die verbleibende Zeit bis zum Ablauf des Countdown wird im Display angezeigt. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Gerät in den OFF-Modus geschalten. Der Frostschutz wird beibehalten. Beispiel: Das Gerät soll nach 4 Stunden in den Off-Modus schalten. Um den Countdown-Modus abzubrechen, drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden.
  • Page 29: Party-Modus

    Party-Modus Symbol: Dieser Modus erlaubt für eine bestimmte Zeitdauer eine gewünschte Temperatur einzustellen. Die einstellbare Zeitdauer beträgt 1 – 23 Stunden. Die verbleibende Zeit bis zum Ablauf des Party-Modus wird im Display angezeigt. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das Gerät in den vorherigen Modus zurück. Beispiel: Die Temperatur soll für 6 Stunden auf 24°C eingestellt werden. Um den Party-Modus abzubrechen, drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden.
  • Page 30 Ferien-Modus Symbol: Diese Funktion lässt eine eingestellte Temperatur für eine bestimmte Zeitdauer eingeschaltet. Die einstellbare Zeitdauer beträgt 1 – 90 Tage. Die verbleibenden Zeit bis zum Ablauf des Ferien-Modus wird im Display angezeigt. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das Gerät in den vorherigen Modus zurück. Beispiel: Die Temperatur soll für 16 Tage auf 13°C eingestellt werden. Um den Ferien-Modus abzubrechen, drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden.
  • Page 31: Betriebszustände

    Betriebszustände Manueller Override Symbol: Mit dieser Funktion können Sie die Temperatur bei geschlossenem Gehäuse verändern. Mit den +/– Tasten stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Eine Bestätigung mit ist nicht erforderlich. Der eingestellte Wert gilt für die aktuelle Periode und bleibt bis zum nächsten Programmwechsel (Zeit und Temperatur) erhalten. Um in den Auto-Modus zurück zu kehren drücken und halten Sie die oberen +/– Tasten für 3 Sekunden oder öffnen Sie den Gehäusedeckel und drücken Sie die -Taste.
  • Page 32 OFF-Modus Symbol: Dieser Modus schaltet das Gerät komplett aus. Um den OFF-Modus zu aktivieren drücken und halten Sie die -Taste länger als 5 Sekunden. Um den OFF-Modus zu verlassen drücken und halten ON/OFF/ESC Sie erneut die -Taste länger als 5 Sekunden. ON/OFF/ESC Der Frostschutz wird beibehalten.
  • Page 33 Batteriezustand Symbol: Ein schwacher Batteriezustand wird im Display mit dem Batteriesymbol angezeigt. Wechseln Sie bitte die Batterien. Falls die Batterien mit falscher Polarität eingelegt werden erscheint der Text <Bat> im Display bis die Batterien korrekt eingelegt sind. Auch bei komplett leeren Batterien bleibt die Programmierung erhalten.
  • Page 34: Benutzer-Menü/Konfiguration

    Benutzer-Menü/Konfiguration Symbol: Drücken Sie gleichzeitig die - und -Taste bis das Benutzer-Menu angezeigt wird. Um zum MODE vorherigen Menü zurück zu kehren drücken Sie die -Taste. Folgende Einstellungen sind möglich: • RF Installation (RFC): aktivieren/deaktivieren eines konstanten Funksignals • Offset (OFS): Möglichkeit um die gemessene Temperatur einzustellen/modifizieren (-5°C...+5°C) •...
  • Page 35: Installations-Menü

    Installations-Menü Symbol: Drücken Sie die -, die - und -Taste gleichzeitig bis das Installations-Menü angezeigt wird. MODE Um zum vorherigen Menü zurück zu kehren drücken Sie die -Taste. Einstellungen in diesem Menü sollten nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Alle Einstellungsmöglichkeiten werden mit einem selbsterklärenden Fliesstext im Display angezeigt. Benutzen Sie die unteren Tasten für die Navigation in den Menüs.
  • Page 36 Folgende Einstellungen sind möglich: High Temp (HIT): Einstellung des maximalen Temperaturwertes für die Programmierung vom unteren Temperaturwert bis zu +32°C (Voreinstellung: +32°C) Low Temp (LOT): Einstellung des minimalen Temperaturwertes für die Programmierung von +7°C bis zum oberen Temperaturwert (Voreinstellung: +15°C) Frostschutz (FRT): Einstellung Frostschutz-Temperatur von +3°C bis +7°C (Voreinstellung: 5°C) Regulation (REG): Auswahl zwischen PID- oder 2-Punkt-Regulierung (Voreinstellung: 2-Punkt) ACHTUNG: Einstellung auf 2-Punkt-Regulierung zwingend erforderlich! Servicemodus (S_R): Nur für internen Gebrauch! Bitte nicht ändern! Differenzial (DIF):...
  • Page 37: Installation Des Empfängers

    Der Empfänger wird mit den mitgelieferten Schrauben an der Außenseite der Ofenrückwand montiert. Die max. Umgebungstemperatur darf 45°C nicht überschreiten, daher den Empfänger möglichst weit entfernt vom Abgasrohr in Bodennähe montieren! Anschluss des Empfängers an wodtke S4/S5-Steuerung RS 485 BB-S5...
  • Page 38: Einstellen Der Funkverbindung

    Einstellen der Funkverbindung Sender und Empfänger sind voreingestellt. Falls die Funkverbindung nicht funktioniert, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die schwarze Taste des Empfängers bis die rote LED zweimal blinkt. Danach Taste lösen, die LED leuchtet weiterhin. Drücken und halten Sie gleichzeitig die - und -Taste des Senders länger als 3 Sekunden um MODE...
  • Page 39 Drücken Sie die Taste um ein konstantes Funksignal zu aktivieren. Die Taste deaktiviert das – Funksignal. Die LED des Empfängers erlischt sobald das Funksignal empfangen wurde. Drücken Sie dann die -Taste. Die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger wurde hergestellt. Drücken Sie die -Taste um in den Auto-Modus zurück zu kehren.
  • Page 40 Für Ihre Notizen:...
  • Page 41 Für Ihre Notizen:...
  • Page 42 Table of contents Safety instructions ......43 User menu/Configuration ....74 Product details ........44 Installation menu ....... 75 Installation and assembly ....47 Installation of the receiver ....77 Operating and adjustment ....50 Set radio link ........78 Configuration ........53 Initial start-up ........
  • Page 43: Safety Instructions

    Safety instructions Danger from electric shock!  The connection and installation of electrical devices may only be carried out by a qualified electrician. DANGER • It is imperative to observe the generally applicable safety measures, e.g. before starting any work on the appliance, switch off power supply and secure against switching on. •...
  • Page 44: Product Details

    Product details Proper use The wireless room thermostat FT1 from wodtke is a new generation of chronothermostats with new modern design. The large LCD display enables the display of information and control of all integrated functions. The device may only be used in combination with your heating system.
  • Page 45 Technical data – Transmitter Power supply: 2 x 1.5 V AA LR6 alkaline batteries Battery service life: 2 years (depending on switching frequency) Room temperature display resolution: 0.1ºC Temperature setting display: Program: +5ºC…+32ºC (0.5ºC steps) Frost protection: 5ºC (adjustable 3ºC…7ºC) Time setting resolution: Time of day: 1 minute Program: 30 minutes Programming: weekly program with up to 48 time and temperature programs changes Pre-programmed programs: 4 + 1 user-defined...
  • Page 46 Technical data – Receiver Power supply: 24 V AC/DC Switching output: electronic (potential-free) Switching capacity: 5 mA 24 V AC/DC Wire section to relay terminals: 0.5 mm – 2.5 mm RF signal: 868.3 MHz RF signal range: Indoor 30 m (2 walls + 1 ceiling) Protection class/type: II/IP20 Operating temperature range: Max. 45ºC Operating humidity range: 10% to 90% RH non-condensing Dimensions H x W x D (mm): 60 x 60 x 24,5...
  • Page 47: Installation And Assembly

    Installation and assembly General information 1.5 m...
  • Page 48 Open housing Wall mounting...
  • Page 49: Insert Batteries

    Close housing Insert batteries click! click! Only use 2 x 1.5 V type AA.
  • Page 50: Operating And Adjustment

    Operating and adjustment Operating information • Flashing texts signal the need for an entry. If no button is pressed for 2 minutes, the device reverts to the Automatic mode. • All settings need to be confirmed with • All settings saved will remain in the memory. • The histogram shows the programmed temperature profile 7 –...
  • Page 51 Display Current week day Battery Radio signal Current time Set temperature Off mode Histogram over 24 hours Current temperature Operating mode Status indication Current date...
  • Page 52: Function Keys

    Function keys buttons used to increase/decrease temperatures. +/– -button to confirm settings and go to the next step. -button to select from the available operating modes. MODE -button used for ON/OFF, go one step back in menu or return to main menu by pressing the button more than 3 seconds. -button for settings following commissioning.
  • Page 53: Configuration

    Configuration General information • Buttons which can be pressed during an action are shown in black. The related display For the use of this manual you must observe the is also shown in black. following informations: • Follow exactly the numbers of the sequence of operation.
  • Page 54: Initial Start-Up

    Initial start-up Set date and time Sequence for setting the date and time during initial start-up. 15/6/2008 appears as factory default. To set the date and time after initial start-up press the -button, then choose Date or Time Menu with the upper buttons and confirm with +/–...
  • Page 55 The time is set in the same way as the date.
  • Page 56 Programming Sequence for specifying programs during initial start-up To specify programs after initial start-up press the -button, then choose the Prog menu with the upper buttons and confirm with +/–...
  • Page 57 Choose between: 7 days – one programm 5-2 days – one program per day block 1-7 days – each day an individual program free block formation – one program per day block...
  • Page 58: Select Program

    Select program Each weekday or day block must be allocated a program P1, P2, P3, P4 (pre-defined) or Pd (user- defined). 21°C 21°C 20°C 20°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C 21°C 21°C 20°C 20°C 20°C 18°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C User-defined program. During initial start-up, program will be shown with 15ºC from 00:00 to 23:59 PM.
  • Page 59 If you wish you can modify the pre-defined programs. Use the upper buttons to increase/decrease +/– the temperature of each segment by 0.5°C. Use the lower buttons to go forward/backward 30 +/– minutes each time and copy the selected temperature value.
  • Page 60: Settings

    Settings After commissioning you can change the date, time, temperature and time programming. By pressing the upper buttons you jump to the different menus. +/– 1-3 = adjustment of date 2-3 = adjustment of time 3-3 = adjustment of time and temperature programming...
  • Page 61 You are now able to adjust the date as described in the initial start-up. The sequence of setting the time is similar to the method for settingthe date. With the lower buttons you can choose days +/– or day blocks for programming and confirm with . Go to operation number By pressing the -button you can choose between the pre-defined programs P1 – P4 or...
  • Page 63 By pressing the lower buttons you can go +/– through the program to check it. For editing the program, use the upper +/– buttons to increase/decrease temperature in each segment by 0.5°C. Use the lower +/– buttons to go forward/backward and copy the selected temperature value.
  • Page 64: Operating Modes

    Operating modes Set operating modes Follow the sequence for selecting the desired operating mode. The operating modes in the device appear in the same order as described here. Press and hold the -button for 3 seconds to return to Auto mode. Example:...
  • Page 65 Auto Symbol: After each programming session, the device automatically returns to the Auto mode. The predefined or user-defined program run here.
  • Page 66 Manual-ECO-Fix Symbol: Manual-ECO-Fix mode calculates an average temperature of the actual program. This temperature is is kept for the whole day until any user‘s intervention is made. To return to Auto mode, press The average temperature is the starting point for increasing or decreasing the desired temperature, pressing upper buttons.
  • Page 67: Cleaning Mode

    Cleaning mode Symbol: This mode sets the device into OFF mode for a preset time of 2 hours. During the cleaning time, remaining time is shown until running mode elapsed. After the Cleaning mode is elapsed, the device returns into Auto mode. To end Cleaning mode early, press -button for more than 3 seconds.
  • Page 68: Countdown Mode

    Countdown mode Symbol: This function runs into a desired set temperature during certain period of time. Adjustable period of time is 1 – 23 hours. After the time is elapsed, the device returns into OFF mode (Anti-freeze temperature is kept). During the Countdown mode, remaining countdown time is indicated. Example: The device shall be run into OFF mode after 4 hours. To end Countdown mode early, press -button for more than 3 seconds.
  • Page 69: Party Mode

    Party mode Symbol: This mode allows the user to set a desired temperature during defined period of time. Adjustable period of time is 1 – 23 hours. After the time is elapsed, the device returns into the mode before the Party mode was activated. During the Party mode, the rest of the time is indicated. Example: The temperature shall be set for 6 hours on 24°C.
  • Page 70: Holiday Mode

    Holiday mode Symbol: This function runs into a desired set temperature during certain period of time. Adjustable period of time is 1 – 90 days. After the time is elapsed, the device returns into the mode before the Holiday mode was activated. During the Holiday mode, the rest of the days is indicated. Example: The temperature shall be set for 16 days on 13°C.
  • Page 71: Operating Status

    Operating status Manual override Symbol: While the sliding cover is closed, you can temporarily adjust the temperature in the current period with the upper buttons. It is not necessary to confirm the setting with . The setting will remain +/– as temperature set value until the next programmed change (time and temperature) appears. To return into Auto mode, press and hold upper buttons for 3 seconds, or open the sliding cover +/–...
  • Page 72: Off Mode

    OFF mode Symbol: This mode switch off the device completely. To activate this mode press and hold -button ON/OFF/ESC for more than 5 seconds. To leave this mode press and hold the -button again for more ON/OFF/ESC than 5 seconds. The anti-freeze protection is granted.
  • Page 73: Low Battery

    Low battery Symbol: A low battery level is indicated with the battery icon in the display. Please change the batteries. If batteries are not placed or are installed in the wrong polarity, <Bat> text will appears on display until they are placed or installed in the right polarity. If the battery goes completely empty, the programming is protected.
  • Page 74: User Menu/Configuration

    User menu/Configuration Symbol: Press the -button and -button at the same time until User menu is shown in the display. MODE To go to previous menu press -button. It is possible to adjust: • RF commissioning (RFC): Enable/disable continuous radio signal •...
  • Page 75: Installation Menu

    Installation menu Symbol: To access this Configuration menu, press the -button, the -button and -button at the same MODE time until Installer menu is shown in the display. Press -button to go to previous Menu. The ajustments in this menu are only for experts. All possibilities for adjustment are shown with a self-explaining, floating real text in the display. Use lower buttons to navigate through menus.
  • Page 76 Following adjustments are possible: High Temp (HIT): Set maximum temperature value for programming from low temperature value up to +32°C (default: +32°C) Low Temp (LOT): Set minimum temperature value for programming from +7°C up to high temperature value (default: +15°C) Frost protection (FRT): Set anti freeze minimum temperature value from +3°C to +7°C (default: 5°C) Regulation (REG): Possibility to select between PID or 2 points regulation (default: 2 points) ATTENTION: Setting “2-point regulation” is required! Service mode (S_R): For internal use only! Please do not change! Differential (DIF): Possibility to modify differential value from 0,1 K to 0,9 K...
  • Page 77: Installation Of The Receiver

    The receiver is mounted with the provided screws on the outside of the stove rear wall. The max. ambient temperature must not exceed 45 °C. Therefore, the receiver must be mounted as far away from the exhaust pipe near the ground! Connecting the receiver to wodtke S4/S5 control system RS 485 BB-S5...
  • Page 78: Set Radio Link

    Set radio link The transmitter and receiver are pre-commissioned. If the radio link doesn‘t work correct, follow the sequence of commissioning. Press and hold the black button of the receiver until the LED light has flashed twice. Release the button and the LED light will remain illuminated. Press and hold -button and -button of the transmitter at the same time for more than 3 MODE seconds to enter into the User menu.
  • Page 79 Press upper button ( button disables the RF signal) to enable an continous RF signal. The receiver – LED will go out as soon as a signal from the transmitter is received. Then press the -button, the radio link between transmitter and receiver is now established. Press the -button to return to Auto mode.
  • Page 80 For your notes:...
  • Page 81 For your notes:...
  • Page 82 Table des matières Consignes de sécurité ......83 Menu utilisateur/configuration ..114 Données concernant l‘appareil ... 84 Menu d‘installation ......115 Installation et montage ...... 87 Installation du récepteur ....117 Utilisation et paramétrage ....90 Installation de la liaison radio ... 118 Configuration ........
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de choc électrique !  Le branchement et le montage d‘appareils électriques ne doivent être effectués que par un électricien. DANGER • Il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité générales applicables. Exemple : avant tout travail sur l‘appareil, coupez le courant électrique et assurez-vous que l‘appareil ne pourra pas être remis en marche.
  • Page 84: Données Concernant L'appareil

    Données concernant l‘appareil Utilisation conforme wodtke thermostat d‘ambiance programmable FT1 est une gamme de chronothermostats nouvelle génération au design nouveau et moderne. Le grand écran LCD permet l‘affichage d‘informations et la commande de toutes les fonctions intégrées. Les appareils doivent être utilisés uniquement en association avec votre système de chauffage.
  • Page 85: Données Techniques - Émetteur

    Données techniques – émetteur Alimentation en tension : Pile alcaline 2 x 1,5 V AA LR6 Durée de vie des piles : 2 ans (selon lafréquence de commutation) Intervalle d’affichage de la temp. ambiante : 0,1ºC Affichage sélectif de la température : Programme : +5°C … +32°C (pas de 0,5°C) Antigel : +5°C (réglable +3°C … +7°C) Intervalle de réglage de l’heure : Horaire journalier : 1 minute Programme: 30 minutes Programmation : programme hebdomadaire avec jusqu’à des programmes de 48 heures et de température Préprogrammation :...
  • Page 86: Données Techniques - Récepteur

    Données techniques – récepteur Tension d’alimentation : 24 V AC/DC Sortie de commutation : électronique (libre de potentiel) Puissance de commutation : 5 mA 24 V AC/DC Section de câble pour raccordement au relais : 0,5 mm – 2,5 mm Signal radio : 868,3 MHz Portée du signal radio : 30 m à l’intérieur des bâtiments (2 murs + 1 plafond) Classe de protection/Type de protection : II/IP20 Plage des températures de fonctionnement : Max. 45ºC Plage d’humidité ambiante : Humidité rel. de l’air 10% à 90%, sans condensation...
  • Page 87: Installation Et Montage

    Installation et montage Généralités 1.5 m...
  • Page 88 Ouvrir le boîtier Fixation murale...
  • Page 89: Femer Le Boîtier

    Femer le boîtier Mettre en place les piles click! click! Utiliser exclusivement 2 piles 1,5 V de type AA.
  • Page 90: Utilisation Et Paramétrage

    Utilisation et paramétrage Paramètres d‘utilisation • Des textes qui clignotent indiquent qu‘une donnée doit être entrée. Si aucune donnée n‘est entrée dans un délai de deux minutes, l‘appareil repasse en mode automatique. • Confirmez toutes les entrées en appuyant sur la touche • Les réglages sauvegardés sont stockés dans la mémoire de l‘appareil. • L‘histogramme affiche le profil de température programmé.
  • Page 91: Affichage

    Affichage Jour de la semaine Pile Signal radio Heure courante Réglage de la température Mode Off Histogramme des dernières 24 heures Température courante Mode de fonctionnement J Affichage de l‘état Date courante...
  • Page 92: Touches De Fonction

    Touches de fonction Touche : fonction ON/OFF, retour au niveau précédent dans le menu ou au menu principal par une pression de plus de 3 secondes sur la touche. Touche permettant la configuration après la mise en service. Touches permettant le réglage de l’heure, +/–...
  • Page 93: Configuration

    Configuration Généralités • Les touches qui doivent être pressées lors d‘une action sont représentées en noir. Merci de lire attentivement les informations L‘affichage correspondant sur l‘écran est ci-après pour l‘utilisation de ce manuel. également représenté en noir. • Il est important de suivre de manière exacte l‘ordre des numéros correspondant aux actions successives.
  • Page 94: Mise En Service

    Mise en service Réglage de la date et de l‘heure Procédé de réglage de la date et de l‘heure lors de la mise en service. 15/6/2008 apparaît en tant que réglage usine par défaut. Pour régler la date et l‘heure après la mise en service, appuyez sur la touche , puis sélectionnez le menu Date ou Time à l‘aide des touches et confirmez avec la touche...
  • Page 95 Le réglage de l‘heure s‘effectue de la même manière que le réglage de la date.
  • Page 96: Programmation

    Programmation Procédé de détermination des programmes lors de la mise en service. Pour déterminer un programme après la mise en service, pressez la touche , puis sélectionnez le menu Prog à l‘aide des touches et confirmez avec la touche +/–...
  • Page 97 Faites votre choix entre : 7 jours : un programme 5-2 jours : un programme par bloc de jours 1-7 jours : un progr. individuel pour chaque jour Création de blocs libre : un programm par bloc de jours...
  • Page 98: Sélectionner Un Programme

    Sélectionner un programme À chaque jour de la semaine doit être affecté un programme P1, P2, P3, P4 (prédéfini) ou Pd (défini par l‘utilisateur). 21°C 21°C 20°C 20°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C 21°C 21°C 20°C 20°C 20°C 18°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C Programme défini par l‘utilisateur. Lors de la mise en service, le programme à 15°C de 00:00 à 23:59 est affiché.
  • Page 99 Vous pouvez modifier les programmes prédéfinis si vous le souhaitez. Utilisez les touches du haut pour augmenter ou réduire la température par segments de 0,5°C. +/– Utilisez les touches du bas pour avancer ou reculer de 30 minutes et pour copier la valeur de la +/– température que vous avez sélectionnée.
  • Page 100: Réglages

    Réglages Après la mise en service, la date, l‘heure, ainsi que la programmation de la température et du temps peuvent être modifiées. Accédez aux différents menus en utilisant les touches du haut. +/– 1-3 = Réglage de la date 2-3 = Réglage de l‘heure 3-3 = Programmation du temps et de la température...
  • Page 101 Vous pouvez dorénavant régler la date, comme expliqué au chapitre Mise en service. Le réglage de l‘heure s‘effectue de la même manière que le réglage de la date. Sélectionnez à l‘aide des touches les jours +/– ou les blocs de jours pour la programmation et confirmez en appuyant sur La suite figure à l’étape En appuyant sur la touche...
  • Page 103 Il est possible d‘effectuer une vérification du programme en y naviguant grâce aux touches du bas. Pour modifier un programme, utilisez +/– les touches du haut afin d‘augmenter ou +/– réduire la température par segments de 0,5°C. Utilisez les touches du bas pour avancer ou +/– reculer de 30 minutes et pour copier la valeur de la température que vous avez sélectionnée.
  • Page 104: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Régler un mode de fonctionnement Merci de suivre attentivement le processus de sélection du mode de fonctionnement souhaité. Les modes de fonctionnement sont affichées sur l‘appareil dans le même ordre que présenté ici. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour revenir au mode Auto. Exemple :...
  • Page 105 Auto Symbole : Après chaque programmation, l‘appareil revient en mode Auto. À ce moment là, les programmes prédéfinis ou définis par un utilisateur se terminent.
  • Page 106 Manual-ECO-Fix Symbole : En mode Manual-ECO-Fix, la température moyenne du programme en cours est calculée et est maintenue toute la journée, jusqu‘à intervention de l‘utilisateur. Pour revenir au mode Auto, pressez la touche . La température moyenne est le point de départ permettant de sélectionner la température souhaitée grâce aux touches du haut. La nouvelle température est configurée au bout de 3 +/– secondes, pour la journée entière. Exemple : 4 températures différentes dans le programme en cours (par ex. 17°C, 19°C, 20°C et 22°C).
  • Page 107: Mode Nettoyage

    Mode nettoyage Symbole : Ce mode passe l‘appareil en mode OFF pendant une durée préréglée de 2 heures. Le temps restant avant la fin du mode de nettoyage est affiché sur l‘écran. Après la fin du mode nettoyage, l‘appareil repasse en mode Auto. Pour annuler le mode nettoyage, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. La protection antigel est maintenue.
  • Page 108: Mode Compte À Rebours

    Mode compte à rebours Symbole : Cette fonction permet de maintenir une température paramétrée pour une durée donnée. La durée est paramétrable de 1 à 23 heures. Le temps restant avant la fin du mode compte à rebours est affiché sur l‘écran. Après la fin de la durée définie, l‘appareil passe en mode OFF. La protection antigel est maintenue. Exemple : L‘appareil doit passer en mode OFF au bout de 4 heures. Pour annuler le mode compte à rebours, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 109: Mode Fête

    Mode fête Symbole : Ce mode permet de définir une température donnée pour une durée donnée. La durée est paramétrable de 1 à 23 heures. Le temps restant avant la fin du mode fête est affiché sur l‘écran. Après la fin de la durée définie, l‘appareil repasse au mode précédent. Exemple : La température doit être de 24°C sur une durée de 6 heures. Pour annuler le mode fête, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 110: Mode Vacances

    Mode vacances Symbole : Cette fonction permet de maintenir une température paramétrée pour une durée donnée. La durée est paramétrable de 1 à 90 jours. Le temps restant avant la fin du mode vacances est affiché sur l‘écran. Après la fin de la durée définie, l‘appareil repasse au mode précédent. Exemple : La température doit être de 13°C sur une durée de 16 jours. Pour annuler le mode vacances, maintenez la touche ESC enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 111: États De Fonctionnement

    États de fonctionnement Fonction manuelle de secours Symbole : Grâce à cette fonction, vous pouvez modifier la température lorsque le boîtier est fermé. Sélectionnez la température souhaitée à l‘aide des touches . Il n‘est pas nécessaire de confirmer avec la touche +/– . La valeur paramétrée est valable pour la période en cours et le reste jusqu‘à modification du programme (durée et température). Pour revenir au mode Auto, maintenez les touches du haut +/– enfoncées pendant 3 secondes, ou ouvrez le couvercle du boîtier et appuyez sur la touche...
  • Page 112: Mode Off

    Mode OFF Symbole : Ce mode permet l‘arrêt complet de l‘appareil. Pour activer le mode OFF, maintenez les touches enfoncées pendant plus de 5 secondes. Pour désactiver le mode OFF, maintenez à nouveau OFF/ESC les touches enfoncées pendant plus de 5 secondes. ON/OFF/ESC La protection antigel est maintenue. >5 sec...
  • Page 113: Niveau De Charge Des Piles

    Niveau de charge des piles Symbole : Lorsque la charge des piles est faible, le symbole pile est affiché sur l‘écran. Il faut alors changer les piles. Si les piles sont insérées dans le mauvais sens de polarité, le texte <Bat> apparaît sur l‘écran jusqu‘à ce que les piles soient correctement insérées. Même si les piles sont totalement vides, le programme est gardé en mémoire.
  • Page 114: Menu Utilisateur/Configuration

    Menu utilisateur/configuration Symbole : Pour afficher le menu utilisateur, appuyez en même temps sur les touches . Pour repasser MODE au menu précédent, appuyez sur la touche . Les réglages suivants sont possibles : • Installation RF (RFC) : Activation ou désactivation d‘un signal radioélectrique constant • Offset (OFS) : Possibilité de régler ou modifier une température mesurée (-5°C...+5°C) • Été/hiver (SWT) : Activation ou désactivation du changement automatique •...
  • Page 115: Menu D'installation

    Menu d‘installation Symbole : Maintenez les touches appuyées en même temps jusqu‘à affichage du menu MODE installation. Pour repasser au menu précédent, appuyez sur la touche Les réglages dans ce menu doivent être faits exclusivement par un électricien. Toutes les possibilités de réglages sont affichées sur l‘écran avec un texte d‘explication. Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches du bas.
  • Page 116 Les réglages suivants sont possibles : High Temp (HIT) : Réglage de la température maximale du programme, entre la température inférieure et +32°C (Réglage par défaut : +32°C) Low Temp (LOT) : Réglage de la température minimale du programme, entre 7°C et la température supérieure (Réglage par défaut : +15°C) Protection antigel (FRT) : Réglage de la température de protection antigel entre +3°C et +7°C (réglage par défaut : 5°C) Régulation (REG) : Choix entre une régulation PID et à deux points...
  • Page 117: Installation Du Récepteur

    Installation du récepteur Le récepteur est monté avec les vis incluses à la livraison à l’extérieur de la face arrière de la chaudière. La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C, en conséquence il faut monter le récepteur le plus lointain possible du tuyau de gaz d’échappement à proximité de sol! Connexion du récepteur à S4/S5 de l’électronique wodtke RS 485 BB-S5 C-Box 2 1 2 3 4 récepteur Ausgang - OFF - Fühler Eing. Modul. PC-Tool 2...
  • Page 118: Installation De La Liaison Radio

    Installation de la liaison radio L‘émetteur et le récepteur sont préréglés. Si la liaison radio ne fonctionne pas, procédez comme suit : Appuyez sur la touche noire du récepteur jusqu‘à ce que la diode rouge clignote deux fois. Relâchez ensuite la touche, la diode reste allumée. Maintenez simultanément les touches de l‘émetteur enfoncées plus de 3 secondes, pour MODE arriver au menu utilisateur.
  • Page 119 Appuyez sur la touche pour activer un signal radio constant. La touche désactive le signal. La – diode du récepteur s‘allume dès que le signal est détecté. Appuyez sur la touche . La liaison radio entre l‘émetteur et le récepteur est établie. Appuyez sur la touche pour revenir au mode Auto.
  • Page 120: Pour Vos Notes

    Pour vos notes:...
  • Page 121 Pour vos notes:...
  • Page 122 Indice Avvisi di sicurezza ......123 Menu utente/configurazione..... 154 Informazioni sull‘apparecchio ..124 Menu di installazione ....... 155 Installazione e montaggio ....127 Installazione del ricevitore ....157 Uso e impostazioni ......130 Impostazioni del collegamento radio 158 Configurazione ......... 133 Messa in funzione ......
  • Page 123: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Pericolo di scossa elettrica!  Il collegamento e il montaggio delle apparecchiature elettriche devono essere effettuati unicamente da un elettricista qualificato. PERICOLO • È necessario osservare le misure di sicurezza generalmente valide, come ad es. interrompere la corrente elettrica prima di qualsiasi operazione all‘apparecchio e assicurarsi che lo stesso non possa essere acceso accidentalmente.
  • Page 124: Informazioni Sull'apparecchio

    Informazioni sull‘apparecchio Utilizzo conforme alle disposizioni wodtke cronotermostati FT1 senza fili rappresentano una nuova generazione di cronotermostati dal design moderno e innovativo. Il grande display LCD consente la visualizzazione di informazioni e il controllo di tutte le funzioni integrate. Gli apparecchi devono essere utilizzati unicamente in combinazione con il proprio sistema di riscaldamento.
  • Page 125 Dati tecnici – trasmettitore Alimentazione di tensione: 2 pile da 1,5 V AA LR6 Alkaline Durata utile della pila: 2 anni (a seconda della frequenza di commutazione) Intervallo della indicazione della temp. ambiente: 0,1ºC Display per la selezione della temperatura: Programma: +5°C … +32°C (passi da 0,5°C) Funzione antigelo: +5°C (regolabile tra +3°C e +7°C) Intervallo dell’oraIndicazione: dell‘ora: 1 minuto Programma : 30 minuti Programmazione: Programma settimanale con un massimo di 48 programmi di tempo e di temperatura Programmi preprogrammati: 4+1 definito dall‘utente Segnale radio:...
  • Page 126 Dati tecnici – ricevitore Tensione di collegamento : 24 V AC / DC Uscita di commutazione: eletronica (a potenziale zero) Potere di interruzione: 5 mA 24 V AC / DC Sezione del cavo collegamento relè: 0,5 mm – 2,5 mm Segnale radio: 868,3 MHz Segnale radio all‘interno di edifici : (ca.) 30 m (2 pareti + 1 soffitto) Classe di isolamento/Grado di protezione: II/IP20...
  • Page 127: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Generale 1.5 m...
  • Page 128 Aprire la custodia Fissaggio alla parete...
  • Page 129: Inserire Le Batterie

    Chiudere la custodia Inserire le batterie click! click! Utilizzare esclusivamente 2 x 1,5 V tipo AA.
  • Page 130: Uso E Impostazioni

    Uso e impostazioni Indicazioni d‘uso • I testi lampeggianti segnalano una richiesta di immissione. Se entro 2 minuti non viene effettuata alcuna immissione, l‘apparecchio ritorna al funzionamento automatico. • Confermare tutte le immissioni con • Le impostazioni salvate vengono archiviate nella memoria dati. • L‘istogramma mostra il profilo della temperatura programmato 7 –...
  • Page 131 Visualizzazione sul display Attuale giorno della settimana Batteria Segnale radio Ora attuale Impostazione temperatura F Modalità OFF Istogramma per 24 ore Temperatura attuale I Modalità di funzionamento Visualizzazione stato Data attuale...
  • Page 132: Tasti Funzione

    Tasti funzione Tasto per ON/OFF, avanti di un punto nel menu oppure indietro al menu principale premendo il tasto per più di 3 secondi. Tasto per le impostazioni dopo la messa in funzione. Tasti per l’incremento/la diminuzione di +/– ore, giorni ed eventi. Tasto per il ritorno alle impostazioni di RESET...
  • Page 133: Configurazione

    Configurazione Generale • I tasti che è possibile premere durante un‘operazione hanno lo sfondo nero. La Prestare attenzione alle seguenti informazioni relativa visualizzazione sul display viene per l‘utilizzo del presente manuale: anch‘essa raffigurata in nero. • Attenersi esattamente al numero della serie di operazioni.
  • Page 134: Messa In Funzione

    Messa in funzione Impostare la data e l’ora Serie di operazioni per l‘impostazione della data e dell‘ora durante la messa in funzione. 15/6/2008 appare come impostazione di fabbrica. Per impostare la data e l‘ora dopo la messa in funzione premere il tasto , quindi con i tasti +/–...
  • Page 135 L‘impostazione dell‘ora avviene allo stesso modo dell‘impostazione della data.
  • Page 136 Programmazione Serie di operazioni per la definizione dei programmi durante la messa in funzione. Per definire dei programmi dopo la messa in funzione premere il tasto , quindi con i tasti +/– superiori selezionare il menu Prog e confermare con...
  • Page 137 Scegliere tra: 7 giorni – un programma 5-2 giorni – un progr. per ciascun insieme di giorni 1-7 giorni – un progr. individuale per ogni giorno Creazione libera di un insieme – un program ma per ciascun insieme di giorni...
  • Page 138: Selezionare Un Programma

    Selezionare un programma A ogni giorno della settimana o insieme di giorni è necessario assegnare un programma P1, P2, P3, P4 (predefiniti) o Pd (definito dall’utente). 21°C 21°C 20°C 20°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C 15°C 21°C 21°C 20°C 20°C 20°C 18°C 17°C 17°C 15°C 15°C 15°C...
  • Page 139 Se lo si desidera è possibile modificare i programmi predefiniti. Utilizzare i tasti superiori per aumentare/diminuire la temperatura di 0,5°C per ogni segmento. +/– Utilizzare i tasti inferiori per spostarsi di 30 minuti in avanti/indietro e copiare il valore della +/– temperatura selezionato.
  • Page 140: Impostazioni

    Impostazioni Dopo la messa in funzione è possibile modificare la data, l‘ora e la programmazione di temperatura e orario. Premendo i tasti superiori si accede ai vari menu. +/– 1-3 = Impostazione della data 2-3 = Impostazione dell‘ora 3-3 = Impostazione della programmazione di orario e temperatura...
  • Page 141 Ora è possibile, come descritto nel capitolo Messa in funzione, impostare la data. L‘impostazione dell‘ora avviene allo stesso modo dell‘impostazione della data. Selezionare con i tasti inferiori i giorni o gli +/– insiemi di giorni da programmare e confermare Continuare al numero di operazione Premendo il tasto è...
  • Page 143 Per ricontrollare il programma è possibile scorrerlo utilizzando i tasti inferiori. +/– Per la modifica del programma utilizzare i tasti superiori per aumentare/diminuire la +/– temperatura di 0,5°C per ogni segmento. Utilizzare i tasti inferiori per spostarsi di 30 +/– minuti in avanti/indietro e copiare il valore della temperatura selezionato.
  • Page 144: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento Impostare la modalità di funzionamento Attenersi alla serie di operazioni per la selezione della modalità di funzionamento desiderata. Le modalità di funzionamento vengono visualizzate nell‘apparecchio nello stesso ordine in cui vengono qui descritte. Tenere premuto il tasto per 3 secondi per tornare alla modalità automatica. Esempio:...
  • Page 145: Modalità Automatica

    Modalità automatica Simbolo: Dopo ciascuna programmazione l‘apparecchio torna alla modalità automatica. In essa vengono svolti i programmi predefiniti o definiti dall‘utente.
  • Page 146 Manual-ECO-Fix Simbolo: Nella modalità Manual-ECO-Fix viene calcolata la temperatura media del programma attuale che viene poi tenuta per tutto il giorno fino a un intervento dell‘utente. Per tornare alla modalità automatica, premere . La temperatura media costituisce il punto di partenza per l‘impostazione della temperatura desiderata mediante i tasti superiori. Dopo 3 secondi la nuova temperatura viene +/– impostata per tutto il giorno. Esempio: 4 temperature differenti nel programma attuale (ad es. 17°C, 19°C, 20°C e 22°C). La temperatura media è di 19,5°C.
  • Page 147: Modalità Di Pulizia

    Modalità di pulizia Simbolo: Questa modalità pone l‘apparecchio per il periodo di tempo preimpostato di 2 ore nella modalità OFF. Il tempo che rimane fino allo scadere della modalità di pulizia viene visualizzato sul display. Al termine della modalità di pulizia l‘apparecchio torna alla modalità automatica. Per interrompere la modalità di pulizia, tenere premuto il tasto per 3 secondi. La protezione antigelo viene mantenuta.
  • Page 148 Modalità di conto alla rovescia Simbolo: Questa funzione fa sì che una temperatura impostata venga attivata per un determinato periodo di tempo. Il periodo di tempo impostabile è compreso tra 1 e 23 ore. Il tempo che rimane fino allo scadere del conto alla rovescia viene visualizzato sul display. Al termine di tale periodo l‘apparecchio passa alla modalità OFF. La protezione antigelo viene mantenuta. Esempio: l‘apparecchio deve passare alla modalità OFF dopo 4 ore. Per interrompere la modalità di conto alla rovescia, tenere premuto il tasto per 3 secondi.
  • Page 149: Modalità Party

    Modalità party Simbolo: Questa modalità consente di impostare la temperatura desiderata per un determinato periodo di tempo. Il periodo di tempo impostabile è compreso tra 1 e 23 ore. Il tempo che rimane fino allo scadere della modalità festa viene visualizzato sul display. Al termine di tale periodo l‘apparecchio torna alla modalità precedente. Esempio: la temperatura deve essere impostata per 6 ore su 24°C. Per interrompere la modalità festa, tenere premuto il tasto per 3 secondi.
  • Page 150 Modalità ferie Simbolo: Questa funzione fa sì che una temperatura impostata venga attivata per un determinato periodo di tempo. Il periodo di tempo impostabile è compreso tra 1 e 90 giorni. Il tempo che rimane fino allo scadere della modalità ferie viene visualizzato sul display. Al termine di tale periodo l‘apparecchio torna alla modalità precedente. Esempio: la temperatura deve essere impostata per 16 ore su 13°C. Per interrompere la modalità ferie, tenere premuto il tasto per 3 secondi.
  • Page 151: Condizioni Di Funzionamento

    Condizioni di funzionamento Override manuale Simbolo: Con questa funzione è possibile modificare la temperatura a custodia chiusa. Con i tasti viene +/– impostata la temperatura desiderata. Non è necessaria la conferma tramite . Il valore impostato è valido per il periodo di tempo attuale e viene mantenuto fino al successivo cambio di programma (orario e temperatura). Per tornare alla modalità automatica, premere i tasti superiori per 3 secondi +/– oppure aprire la custodia e premere il tasto...
  • Page 152: Modalità Off

    Modalità OFF Simbolo: Questa modalità disattiva l‘apparecchio completamente. Per attivare la modalità OFF, tenere premuto il tasto per più di 5 secondi. Per uscire dalla modalità OFF, tenere nuovamente premuto il ON/OFF/ESC tasto per più di 5 secondi. ON/OFF/ESC La protezione antigelo viene mantenuta. >5 sec...
  • Page 153: Stato Della Batteria

    Stato della batteria Simbolo: Un eventuale stato debole della carica della batteria viene visualizzato sul display tramite il simbolo della batteria. Sostituire le batterie. Se le batterie vengono inserite con la polarità invertita, sul display appare il testo <Bat> fino a quando le batterie stesse non vengono inserite correttamente. La programmazione viene mantenuta anche in caso di batterie completamente scariche.
  • Page 154: Menu Utente/Configurazione

    Menu utente/configurazione Simbolo: Premere contemporaneamente i tasti fino a quando non viene visualizzato il menu utente. MODE Per tornare al menu precedente, premere il tasto . Sono possibili le seguenti impostazioni: • Installazione RF (RFC): attivazione/disattivazione di un segnale radio costante • Offset (OFS): possibilità di impostare/modificare la temperatura misurata (-5°C...+5°C) • Periodo estivo/invernale (SWT): attivazione/disattivazione del cambio automatico •...
  • Page 155: Menu Di Installazione

    Menu di installazione Simbolo: Premere contemporaneamente i tasti fino a che non viene visualizzato il menu di MODE installazione. Per tornare al menu precedente, premere il tasto Le impostazioni in questo menu dovrebbero essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Tutte le impostazioni possibili vengono visualizzate sul display mediante un testo scorrevole autoesplicativo.
  • Page 156 Sono possibili le seguenti impostazioni: High Temp (HIT): impostazione del valore di temperatura massimo per la programmazione dal valore di temperatura minimo fino a +32°C (preimpostato: +32°C) Low Temp (LOT): impostazione del valore di temperatura minimo per la programmazione da +7°C fino al valore di temperatura massimo (preimpostato: +15°C) Protezione antigelo (FRT): impostazione della temperatura di protezione antigelo da +3°C fino a +7°C (preimpostato: 5°C) Regolazione (REG): scelta tra la regolazione PID o a 2 punti (preimpostato: 2 punti) ATTENZIONE: impostazione sul regolamento ai 2 punti sono obbligatorio! Servicemodus (S_R): Solamente per uso interno! per favore non cambiare! Differenziale (DIF):...
  • Page 157: Installazione Del Ricevitore

    La massima temperatura dell ambiente non deve superare oltre 45 °C, quindi montare il ricevitore il piú lontano possibile del tubo del gas di scarico! l’attacco del ricevitore a wodtke comando-S4/S5 RS 485 BB-S5...
  • Page 158 Impostazioni del collegamento radio Il trasmettitore e il ricevitore sono preimpostati. Se il collegamento radio non funziona, procedere come segue: Premere il tasto nero del ricevitore fino a che il LED rosso non lampeggia due volte. Dopodiché lasciare il tasto; il LED rimane acceso. Tenere premuti contemporaneamente i tasti del trasmettitore per più di 3 secondi per MODE accedere al menu utente.
  • Page 159 Premere il tasto per attivare un segnale radio costante. Il tasto disattiva il segnale radio. Il LED – del ricevitore si spegne non appena il segnale radio è stato ricevuto. Premere quindi il tasto . Il collegamento radio tra il trasmettitore e il ricevitore è stato stabilito. Premere il tasto per tornare alla modalità automatica.
  • Page 160 Per notare:...
  • Page 161 Per notare:...
  • Page 162 GmbH Rittweg 55-57 D-72070 Tübingen Germany Tel.: 07071/7003-0 Fax.: 07071/7003-50 www.wodtke.com 80.10.1366.7/13/13/01 info@wodtke.com Stand: 01/2013...

Table des Matières