Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Instrukcja obsługi
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel de l'Uti lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Sap Pro
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zeegma Sap Pro

  • Page 1 Sap Pro Instrukcja obsługi User Manual Bedienungsanleitung EN DE PL IT FR Manuale d’uso ES NL UK LT HR Manuel de l’Uti lisateur Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Page 7: Important

    Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-quality materials and modern solutions. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been carefully manufactured.
  • Page 8 ҋ Do not jerk the power cord of the device and remember to dedust it on a regular basis. ҋ To unplug the product, pull the plug, never a wire. ҋ If the device is off, unplug it. ҋ Do not use the device if the power cord or plug is damaged. ҋ...
  • Page 9: Description (Fig. 1)

    Description (fig. 1) Feeder Pulp tank Rotating screw Juice tank 10. Base Squeezing screen Automatic cleaning module 11. Settings panel 12. Pusher Tank Juice outlet 13. Cleaning brush Pulp outlet How to assemble the device The device must be assembled on a flat and stable surface. The device must not be plugged in when you are assembling it.
  • Page 10 Type of products Example Recommended preparation Hard root products - carrot - Wash all products and cut into long - beetroot pieces so that they can go through the - celery root charge tube easily. Use a pusher to push remaining pieces.
  • Page 11: How To Use

    Start and pause selected program key. Motor direction change key. Use it when the device gets blocked. How to use How to use the cover (fig. 6) ҋ Slide the key to the left and the cover will open automatically. ҋ...
  • Page 12 ҋ If you use various ingredients to make juice, it is advisable to mix their order. ҋ If one of juice ingredients is leaves, insert them into the device along with other fruit to maintain squeezing capability. ҋ Be careful when juicing hard fruits and vegetables (e.g. carrots). The device may overheat earlier.
  • Page 13 Assembly of salad accessories: 1. Place the mandrel to connect motor axle. 2. Put the tank on the base and rotate in a clockwise direction. 3. Insert the knife inside the tank. 4. Place the cover on the tank, rotate as much as possible in a clockwise direction.
  • Page 14 Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Zeegma gewählt haben. Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
  • Page 15 ҋ Falls • sich das Gerät oder ein Teil des Geräts zu sehr erwärmt, das Versorgungskabel nach Verbranntem riecht oder unnatürlich • vibriert, der Behälter oder ein anderes Element gebrochen ist, • • das Gerät auf eine andere, unrichtige Weise funktioniert, schalten Sie das Produkt von der Versorgung ab und setzen Sie sich mit dem autorisierten Service in Verbindung.
  • Page 16: Montage Des Geräts

    ҋ Hartes und ballaststoffreiches Obst und Gemüse (z.B. Sellerie, Möhre) soll man in Streifen mit der Dicke 1,5 bis 2 cm und der Länge weniger als 2 cm schneiden. ҋ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb oder die Schutzabdeckung beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.
  • Page 17 4. Stellen Sie den Behälter auf die Basis und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. 5. Legen Sie den Siebkorb auf die Gummibänder auf. 6. Stecken Sie den Siebkorb in das Modul der automatischen Reinigung, dann platzieren Sie ihn im Behälter. Drehen Sie ihn so, dass die Bezeichnungen der Pfeile „...
  • Page 18 Nuss- /Sojamilch - Soja - Nüsse wie Soja, Cashewnüsse weichen - Cashewnüsse Sie 8 bis 12 Stunden lang ein. - Stecken Sie eingeweichte Nüsse mit Wasser in den Entsafter, um sie zu reiben. Geben Sie Milch oder Zucker nach eigenem Ermessen. Sorbett (oder die Option - Erdbeeren - Zur Zubereitung von Sorbett verwenden...
  • Page 19 ACHTUNG! Hartes und ballaststoffreiches Obst und Gemüse (z.B. Sellerie, Möhre) soll man in Streifen mit der Dicke 1,5 bis 2 cm und der Länge weniger als 2 cm schneiden. Auspressung des Saftes aus kleinen Früchten oder Gemüsen (Abb. 8) ҋ Öffnen Sie den Deckel der Einfüllschacht, legen Sie das Obst/Gemüse rein (große Teile von Obst oder Gemüse schneiden Sie entsprechend), verwenden Sie den Stopfer, um die Auspressung zu unterstützen.
  • Page 20 Problemlösung Problem Überprüfung Lösung Ist der Stecker des Kabels Stecken Sie den Stecker in die richtig eingesteckt? Steckdose ein. Wurde das Obst/Gemüse Nehmen Sie einen Teil von Obst/ „gewaltsam“ eingesteckt? Gemüse heraus, drücken Sie die Taste „R“ (Einschalter der rückläufigen Drehungen), warten Sie 2 bis 3 Sekunden, falls der Entsafter immer noch blockiert ist, wiederholen Sie den...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    3. Legen Sie das Messer in die Mitte des Behälters ein; 4. Legen Sie den Deckel auf den Behälter auf, drehen Sie ihn bis zum Ende im Uhrzeigersinn: 5. Schließen Sie das Gerät an Strom an. Reinigung und Wartung Reinigung vor der Verwendung: 1.
  • Page 22: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Page 23 zbiornik lub jakiekolwiek inne akcesorium jest pęknięte, • • urządzenia działa w inny, nieprawidłowy sposób, odłącz produkt od zasilania i zwróć się do autoryzowanego serwisu. ҋ Nie szarp przewodem zasilającym urządzenia i regularnie ścieraj z niego kurz. ҋ Aby odłączyć produkt od zasilania pociągnij za wtyczkę, nie za przewód. ҋ...
  • Page 24: Montaż Urządzenia

    produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Opis (rys. 1) Podajnik Ujście na miąższ Ślimak obrotowy Pojemnik na miąższ Sito wyciskające Pojemnik na sok Moduł automatycznego 10. Podstawa czyszczenia 11. Panel ustawień 12. Popychacz Zbiornik Ujście na sok 13.
  • Page 25 Opcje panelu sterowania (rys. 5) Uwaga: Nie wkładaj na raz dużej ilości produktów. Duża ilość może zapchać kanał wsadowy lub ślimak obrotowy, co mogłoby spowodować zablokowanie urządzenia. Rodzaj produktów Przykład Zalecane przygotowanie Twarde korzeniowe - marchew - Umyj wszystkie produkty i pokrój na - burak długie części, aby łatwo przechodziły przez - korzeń...
  • Page 26 Przycisk włączenia i wyłączenia urządzenia. Aby wybrać program podczas innego procesu, naciśnij ten przycisk, włączy się opcja wyboru programu. Wciśnij przycisk „Menu”, wybierz program i potwierdź przyciskiem włączenia i wyłączenia. Przycisk wyboru programu na panelu. Przycisk startu i pauzy wybranego programu. Przycisk zmiany kierunku pracy silnika.
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów

    ҋ Na jakość i wygląd soku ma wpływ świeżość użytych warzyw i owoców. ҋ Niektóre owoce i warzywa mogą pozostawić w soku więcej miąższu, niż inne. Odfiltruj taki sok przed wypiciem, jeśli jest taka konieczność. ҋ Sok z marchwi może mieć mniej wody, a więcej osadu. ҋ...
  • Page 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Akcesoria do sałatki (rys. 11) 1. Popychacz 5. Trzpień 2. Pokrywa 6. Silnik 3. Nóż 7. Podstawa 4. Zbiornik Montaż akcesoriów do sałatki: 1. Umieść trzpień, aby połączyć oś silnika; 2. Załóż zbiornik na podstawę i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 29 UWAGA! Nie używaj detergentów takich jak rozpuszczalnik, rozcieńczacz, wybielacz lub innych środków zawierających chlor lub benzen. Nie korzystaj z materiałów ściernych i szczotek z ostrymi zakończeniami. Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
  • Page 30 Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Zeegma. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che la grande cura di esecuzione lo renderà...
  • Page 31 ҋ Non fare sobbalzare il cavo di alimentazione dell’unità e pulire regolarmente la polvere. ҋ Per scollegare il prodotto dall’alimentazione, tirare la spina, non il cavo. ҋ Se il dispositivo è spento, scollegarlo dalla rete. ҋ Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
  • Page 32: Montaggio Del Dispositivo

    Descrizione (fig. 1) Alimentatore Contenitore della polpa Coclea rotante Contenitore del succo Setaccio di spremitura 10. Base 11. Pannello di impostazioni Modulo di pulizia automatica Serbatoio 12. Spintore 13. Spazzola di pulizia Imboccatura del succo Imboccatura della polpa Montaggio del dispositivo Il dispositivo deve essere assemblato su una superficie piana e stabile.
  • Page 33 Tipo di prodotti Esempio Preparazione consigliata Duri, con radice - carote - Lavate tutti i prodotti e tagliateli in pezzi - barbabietola lunghi in modo che passino facilmente - radice del attraverso il canale di alimentazione. Usare sedano lo spintore per spingere i pe-zzi finali. - Toccare il pulsante „R”...
  • Page 34 Pulsante di scelta del programma sul pannell. Pulsante di avvio e pausa del programma scelto. Pulsante di cambio della direzione di funzionamento del motore. Usare s eil dispositivo si blocchi. Utilizzo Uso dle coperchio (fig. 6) ҋ Far scorrere il pulsante verso sinistra, il coperchio si aprirà automaticamente.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    ҋ Alcuni frutti e verdure possono lasciare più polpa nel succo rispetto ad altri. Filtrare tale succo prima di berlo, se necessario. ҋ Il succo di carota può avere meno acqua e più sedimenti. ҋ Se si mettono troppi ingredienti nello spremitrice, il serbatoio può intasarsi.
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    Il contenitore della I contenitori e gli accessori Pulire il dispositivo subito dopo l’uso. polpa e del succo si possono scolorire quando si macchia. usano prodotti con pigmenti (per esempio carote, spinaci, ecc.). Accessori per insalata (fig.11) 1. Spintore 5. Perno 2.
  • Page 37 3. Pulizia di altri elementi del set Lavare le parti smontate con acqua pulita. Non usare la lavastoviglie. Non usare l’asciugatrice per asciugare le parti. La polpa dovrebbe essere rimossa dal dispositivo al massimo 5 minuti dopo il completamento della spremitura. Dopo la pulizia, asciugare le parti e conservarle in un luogo pulito.
  • Page 38: Renseignements Importants

    Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Zeegma. Nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien grâce à l’application de matières primaires de haute qualité et des solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Page 39 le câble d’alimentation électrique dégage une odeur de brûlure ou • vibre de façon non naturelle, le récipient ou un autre accessoire est cassé, • • le dispositif fonctionne de façon différente, incorrecte, débranchez le produit de l’alimentation électrique et contactez un service agréé.
  • Page 40: Assemblage De L'appareil

    ҋ N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles. Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne. Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à...
  • Page 41: Options Du Panneau De Commande (Fig. 5)

    6. Mettez le tamis dans le module de nettoyage automatique, puis mettez- le dans le récipient. Tournez-le de façon que les repères des flèches „ ” soient en contact sur le récipient et sur le tamis. 7. Insérez la vis de pressage au milieu du tamis, appuyez-la doucement et vissez-la.
  • Page 42: Utilisation

    Lait de noix / de soja - soja - Mouillez les noix comme le soja, la noix - noix de cajou de cajou pendant 8 -12 heures. - Mettez les noix imbibées d’eau dans l’extracteur en vue de les gratter. Ajoutez du lait ou du sucre à...
  • Page 43: Démontage Du Dispositif (Fig. 9)

    ATTENTION ! Il convient de couper les légumes et les fruits durs et riches en fibre alimentaire (par ex. le céleri, les carottes) en lanières de 1,5 – 2 cm d’épaisseur et de longueur inférieure à 2 cm. Extraction du jus à partir de petits fruits ou légumes (fig. 8) ҋ...
  • Page 44: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Vérifiez Solution L’extracteur de jus Est-ce que la fiche du câble Mettez la fiche dans la prise s’arrête pendant son d’alimentation est mise électrique. travail. correctement ? Est-ce des légumes/des fruits Retirez une partie de fruits/ ont été...
  • Page 45: Lavage Et Entretien

    3. Mettez le couteau à l’intérieur du récipient. 4. Mettez le couvercle sur le récipient, vissez-le jusqu’à la fin dans les sens des aiguilles d’une montre. 5. Branchez à l’alimentation électrique. Lavage et entretien Nettoyage avant l’utilisation : 1. Assemblez tout le dispositif conformément aux instructions dans le mode d’emploi.
  • Page 46 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Te ofrecemos un producto ideal para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y soluciones técnicas modernas. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al enorme cuidado puesto en su fabricación.
  • Page 47 el depósito o cualquier otro accesorio está agrietado, • • el dispositivo funciona de forma incorrecta, desconecta el dispositivo de la red eléctrica y ponte en contacto con un centro de servicio autorizado. ҋ No tires del cable de alimentación del dispositivo y limpia regularmente el polvo que pueda tener.
  • Page 48: Montaje Del Dispositivo

    El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 49 7. Deslice el sinfín rotativo en el centro del filtro, presiona ligeramente hacia abajo y gíralo. 8. Coloca el alimentador en el depósito, gíralo completamente en el sentido de las agujas del reloj. De modo que las marcas de flecha „ ”...
  • Page 50 Sorbete (u opción de - fresas - Para preparar un sorbete, utiliza el ensalada solo disponible - frambuesas colador para sorbetes (sin agujeros) y cierre con accesorio adicional) - arándanos el tapón de salida del zumo. - Enciende el dispositivo en modo „sorbete”...
  • Page 51 Obtener zumo de frutas o verduras pequeñas (fig. 8) ҋ Abre la tapa de la abertura de alimentación, introduce la fruta / verdura (trozos grandes de fruta o verdura, cortados a una medida adecuada), utiliza el empujador para ayudar al proceso de exprimido. ¡ATENCIÓN! ¡Nunca introduzcas las manos dentro del depósito durante el funcionamiento del dispositivo! Desmontaje del dispositivo (fig.
  • Page 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Comprobación Solución El exprimidor se ¿Está el enchufe del cable de Inserta el enchufe en la toma de detiene durante el alimentación correctamente corriente. funcionamiento. insertado? ¿Has colocado la fruta / Saca parte de la fruta / verdura, pulsa verdura „a la fuerza”...
  • Page 53: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Coloque el cuchillo dentro del tanque. 4. Coloque la tapa en el tanque y gírela completamente en el sentido de las agujas del reloj. 5. Conecte a la alimentación. Limpieza y mantenimiento Limpieza antes del uso: 1. Monta todo el dispositivo de acuerdo con las instrucciones del manual. 2.
  • Page 54: Belangrijke Informatie

    Inleiding Beste Klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en uw keuze voor het merk Zeegma. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat de grote zorg die aan de vervaardiging is besteed, ervoor zal zorgen dat het aan uw eisen voldoet.
  • Page 55 de apparatuur op een andere, abnormale manier werkt, • trek de stekker van het product uit het stopcontact en neem contact op met bevoegd servicepersoneel. ҋ Trek niet aan het netsnoer van het apparaat en veeg het stof regelmatig af. ҋ...
  • Page 56: Montage Van Het Apparaat

    worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het recyclingcentrum voor elektrische en elektronische apparatuur. Beschrijving (afb. 1) Doseerder Pulp reservoir Roterende vijzel Sapreservoir...
  • Page 57 Opties op het bedieningspaneel (afb. 5) Let op: Doe er niet te veel producten tegelijk in. Een grote hoeveelheid kan het toevoerkanaal of de roterende vijzel verstoppen, waardoor het apparaat kan vastlopen. Soort producten Voorbeeld Aanbevolen voorbereiding Harde wortels - wortels - Was alle producten en snijd ze in lange - bieten stukken, zodat ze gemakkelijk door het...
  • Page 58: Het Gebruik

    Knop om het apparaat aan en uit te zetten. Om een programma te kiezen tijdens een ander proces, drukt u op deze knop, de programma keuze optie zal geactiveerd worden. Druk op de knop „Menu”, selecteer het programma en bevestig met de aan/uit-knop. Programmaselectieknop op het paneel.
  • Page 59: Oplossen Van Problemen

    ҋ De kwaliteit en het uiterlijk van het sap worden beïnvloed door de versheid van de gebruikte groenten en fruit. ҋ Sommige vruchten en groenten kunnen meer pulp in het sap achterlaten dan andere. Filter dit sap alvorens het te drinken, indien nodig.. ҋ...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    De pulp en sap Reservoirs en accessoires Reinig het apparaat onmiddellijk na reservoir is vlekkerig. kunnen verkleuren bij gebruik. gebruik van producten met pigment (bijv. wortelen, spinazie, enz.). Salade accessoires (afb. 11) 1. Aandrukker 5. Pin 2. Deksel 6. Motor 3.
  • Page 61 3. Schoonmaken van de andere elementen van de set Was de gedemonteerde onderdelen met schoon water. Gebruik geen afwasmachine. Gebruik geen droger om de onderdelen te drogen. De pulp moet maximaal 5 minuten na het beëindigen van het persen uit het apparaat worden verwijderd.
  • Page 62: Важлива Інформація

    Вступ Шановний клієнте! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Zeegma. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення. Перед використанням...
  • Page 63 пристрій працює по-іншому, неправильно, • відключіть продукт від джерела живлення та зверніться до уповноваженого сервісного центру. ҋ Не смикайте шнур живлення пристрою та регулярно витирайте з нього пил. ҋ Щоб відключити виріб від електромережі, витягніть штекер, а не шнур. ҋ Якщо...
  • Page 64 Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу. Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей. Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних...
  • Page 65 7. Вставте обертовий шнек в центр сита, злегка натисніть і поверніть. 8. Помістіть лоток на резервуар, поверніть його повністю за годинниковою стрілкою. Так, щоб позначення стрілок торкалися резервуару та сита. 9. Підключіть до електромережі. Параметри панелі управління (рис. 5) Увага: Не кладіть одразу велику кількість продуктів. Велика кількість може засмітити...
  • Page 66 Сорбет (або опція - полуниця Д л я п р и гот у в а н н я со р б ет у с а л а т у д о с т у п н а - малина використовуйте сито для сорбету (без лише...
  • Page 67 Соковижимання дрібних фруктів або овочів (рис. 8) ҋ Відкрийте кришку каналу подачі, вставте фрукти / овочі (великі шматки фруктів або овочів, нарізані відповідного розміру), використовуйте штовхач, щоб допомогти процесу соковижимання. УВАГА! Ніколи не засовуйте руку в резервуар, поки пристрій працює! Демонтаж...
  • Page 68 Вирішення проблем Проблема Перевірте Рішення С о к о в и ж и м а л к а Ч и ш н у р ж и в л е н н я Вставте вилку в розетку. зупиняється під час вставлено правильно? роботи...
  • Page 69 3. Вставте ніж всередину резервуару. 4. Покладіть кришку на резервуар, поверніть її повністю за годинниковою стрілкою. 5. Підключіть до електромережі. Очищення та обслуговування Очищення перед використанням: 1. Зберіть весь пристрій, як зазначено в інструкції. 2. Закрийте пробками вихід для м’якоті та соку (див. рис. 10). Підключіть...
  • Page 70 Įvedimas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Mes suteikiame Jums produktą, kuris puikiai tinka kasdieniam naudojimui dėl aukštos kokybės pagaminimo medžiagų ir šiuolaikinių techninių sprendimų. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis atitiks Jūsų reikalavimus.
  • Page 71 ҋ Jei įrenginys išjungtas, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. ҋ Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas maitinimo laidas ar kištukas. ҋ Nesukite maitinimo laido aplink gaminį. ҋ Nelaikykite prietaiso ir jo maitinimo laido šalia ugnies ar šilumos šaltinių. ҋ Maitinimo laido kištukas turi būti tinkamai įkištas į lizdą, kitaip jis gali sukelti gaisrą.
  • Page 72: Įrenginio Montavimas

    Aprašymas (1 pav.) Tiektuvas Minkštimo indas Išspaudimo sraigtas Sulčių indas 10. Pagrindas Suspaudimo sietas Automatinis valymo modulis 11. Nustatymų skydelis 12. Stūmoklis Talpykla Sulčių nutekėjimo vamzdis 13. Valymo šepetys Minkštimo nutekėjimo vamzdis Įrenginio montavimas Prietaisas turi būti sumontuotas ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. Diegimo metu prietaiso negalima prijungti prie maitinimo šaltinio.
  • Page 73 Produktų rūšys Pavyzdys Rekomenduojamas paruošimas Kieti šakniniai - morka - Nuplaukite visus produktus ir - burokas supjaustykite ilgomis dalimis, kad jie lengvai - saliero šaknis patektų per tiekimo kanalą. Pastumkite paskutines gabalų dalis stūmokliu. - Paspauskite mygtuką „R” (11), jei prietaisas veikimo metu yra užblokuotas.
  • Page 74 Pasirinktos programos pradžios ir pristabdymo mygtukas. Variklio krypties keitimo mygtukas. Naudokite, kai prietaisas užsiblokuos. Naudojimas Dangčio naudojimas (6 pav.) ҋ Perkelkite mygtuką į kairę, dangtis atsidarys automatiškai. ҋ Paspauskite dangtelį, laikykite ir stumkite mygtuką į dešinę, dangtis užsiblokuos. Sultys iš didelių vaisių / daržovių (pvz., obuolių, kriaušių, pomidorų) (7 pav). ҋ...
  • Page 75: Problemų Sprendimas

    ҋ Jei gaminate sultis iš kelių skirtingų ingredientų, geriausia maišyti jų eilės tvarką. ҋ Jei lapai yra vienas iš sulčių komponentų, įdėkite juos į sulčiaspaudę kartu su kitais vaisiais, kad išlaikytumėte sulčių efektyvumą. ҋ Būkite atsargūs spaudžiant sultis iš kietų daržovių ir vaisių (pvz., morkų). Įrenginys gali greičiau perkaisti.
  • Page 76: Valymas Ir Priežiūra

    Salotų priedų montavimas: 1. Įdėkite kaištį, kad pajungtumėte variklio ašį. 2. Uždėkite indą ant pagrindo ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę. 3. Įdėkite peilį į indo vidurį. 4. Uždėkite dangtelį ant indo, pasukite iki galo pagal laikrodžio rodyklę. 5. Prijunkite prie variklio. Valymas ir priežiūra Valymas prieš...
  • Page 77: Važne Informacije

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Zeegma. U Vaše ruke dajemo Vam savršen proizvod za svakodnevno korištenje zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja. Sigurni smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja.
  • Page 78 ҋ Ne vucite kabel napajanja uređaja i redovito brišite prašinu s njega. ҋ Za odspajanje uređaja od napajanja, povucite za utikač, ne za kabel. ҋ Ukoliko je uređaj isključen odspoji ga iz struje. ҋ Ne koristite uređaj ukoliko su kabel napajanja ili utikač oštećeni. ҋ...
  • Page 79 Opis (slika 1) Ulazni spremnik Spremnik za otpad Spirala Spremnik za sok 10. Podstava Sito za procjeđivanje Modul za automatsko čišćenje 11. Upravljačka ploča 12. Potiskivač Posuda Izlaz za sok 13. Četka za čišćenje Odvod za otpade Montiranje uređaja Uređaj je potrebno sastavljati na ravnoj i stabilnoj površini. Uređaj ne smije biti spojen na struju tijekom sastavljanja.
  • Page 80 Vrste proizvoda Primjer Preporučena priprema Tvrdo korjenasto - mrkva - operite sve proizvode i narežite ih na - cikla dugačke dijelove, kako bi lakše prolazili - celer korijen kroz ulazni kanal. Zadnje komade gurnite potiskivačem. - Dotakni gumb „R“ (11), ukoliko se uređaj zablokira tijekom rada.
  • Page 81 Gumb za start i pauzu odabranog programa. Gumb za promjenu smjera rada motora. Upotrebi kada se uređaj zablokira. Korištenje Korištenje poklopca (slika 6) ҋ Pomakni gumb lijevo, poklopac će se automatski otvoriti. ҋ Pritisni poklopac, pridrži i pomakni gumb desno, poklopac će se zablokirati. Cijeđenje soka od velikog voća / povrća (npr.
  • Page 82: Rješavanje Problema

    ҋ Ukoliko radiš sok od nekoliko sastojaka, najbolje je izmiješati njihov redoslijed ҋ Ukoliko jedan od sastojaka su lišće, stavi ih u uređaj skupa s drugim voćem, kako bi se povećala efikasnost cijeđenja. ҋ Potrebno je biti oprezan kod cijeđenja soka od tvrdog povrća i voća (npr.
  • Page 83 Montiranje dodataka za izradu salata: 1. Stavi klin kako bi spojio os motora 2. Stavi spremnik na postolje i okreni u smjeru kazaljki na satu 3. Stavi nož u spremnik 4. Stavi poklopac na spremnik, okreni do kraja u smjeru kazaljki na satu 5.
  • Page 85 Lista de centros de servicio autorizados: Lijst met erkende servicecentra: Список уповноважених сервісних центрів: Įgaliotų aptarnavimo centrų sąrašas: Popis ovlaštenih servisnih centara: www.zeegma.com/en/service Croatia Uvoznik: Viva-net d.o.o. A.T. Mimare 8 10090 Zagreb Tel: 01/ 56 01 715, Fax: 01/ 56 01 945 Thank you for purchasing our product! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts!
  • Page 86 zeegma.com...

Table des Matières