Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Das STARTER Marderabwehrgerät
Das Gerät verjagt Marder aus Autos, Garagen usw.
mit schrillen, hohen Tonimpulsen (ca. 12 kHz).
Es verfügt über eine äußerst geringe Stromaufnahme.
ULTRAHOHE TONIMPULSE
EXTREM NIEDRIGER STROMVERBRAUCH
AUTOMATISCHE EINSCHALTUNG BEI PARKENDEM AUTO
EN
ULTRA HIGH TONE IMPULSES
EXTREMELY LOW POWER CONSUMPTION
SWITCHES ON AUTOMATICALLY WHEN
VEHICLE IS PARKED
CZ
Zařízení vypuzuje kuny z aut pronikavými vysokými zvukovými
impulzy. Mimořádně nízká spotřeba elektrického proudu.
PL
Urządzenie odstrasza kuny z samochodów poprzez emitowanie
przenikliwych, wysokich, pulsujących tonów. Bardzo niski pobór
mocy.
FR
SONS AIGUS ULTRA HAUTS À IMPULSION
CONSOMMATION DE COURANT
EXTRÊMEMENT FAIBLE
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE LORSQUE
L A VOITURE EST GARÉE
kuk-marderabwehr.de | martendefence.com | defensemartre.fr
M15
MARDERABWEHRGERÄT
MARTEN REPELLENT DEVICE | REPOUSSE MARTRE
IT
Il dispositivo scaccia le martore dalle automobili attraverso
impulsi sonori acuti ed elevati. Assorbimento di corrente
straordinariamente basso.
NL
Het apparaat verjaagt marters uit auto's met schrille, hoge
toonimpulsen. Zeer laag stroomverbruik.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour k&k M15

  • Page 1 Das STARTER Marderabwehrgerät MARDERABWEHRGERÄT Das Gerät verjagt Marder aus Autos, Garagen usw. mit schrillen, hohen Tonimpulsen (ca. 12 kHz). MARTEN REPELLENT DEVICE | REPOUSSE MARTRE Es verfügt über eine äußerst geringe Stromaufnahme. ULTRAHOHE TONIMPULSE EXTREM NIEDRIGER STROMVERBRAUCH AUTOMATISCHE EINSCHALTUNG BEI PARKENDEM AUTO ULTRA HIGH TONE IMPULSES SONS AIGUS ULTRA HAUTS À...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Kabel angeschlossen, schaltet sich die Anlage bei laufendem Motor aus und wieder ein, sobald der Motor aus ist. Wird das Kabel nicht angeschlossen, ist die Anlage im Dauerbetrieb. Wenn das Gerät richtig angeschlossen wurde, beginnt die LED (6) zu blinken. Das M15 ist eine wirkungsvolle Ultraschall Abwehrlösung. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird. WEITERE HINWEISE ZUBEHÖR...
  • Page 3 Si l‘appareil est correctement raccordé, la LED (6) se met à clignoter. Le M15 est une solution protection e cace utilisant les ultrasons. Nous ne pouvons tout de même pas vous garantir que les martres seront chassées dans 100 % des cas.
  • Page 4 Se il dispositivo è stato collegato correttamente, il LED (6) inizia a lampeggiare. Il M15 è un’ e cace soluzione di difesa a ultrasuoni. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi. ALTRE INDICAZIONI...
  • Page 5: Veiligheidsaanwijzingen

    Als de kabel niet wordt aangesloten, is de installatie in continubedrijf. Wanneer het apparaat correct is aangesloten, begint het controlelampje (6) te knipperen. De M15 is een e ectieve verjager met ultrasoon geluid. Desondanks kunnen wij niet garanderen dat de marter in 100% van de gavallen wordt verjaagd. VERDERE AANWIJZINGEN...
  • Page 6 No. 1002 Zubehör Akcesoria Accessoires - Montageset No 1002 - Zestaw montażowy No 1002 - Bevestigingsset No 1002 Accessories Accessori - Mounting kit No 1002 - Kit di montaggio No 1002 Lieferumfang/scope of delivery/Fournitur: Accessoires Příslušenství 1 Basisgerät/basic module/module de base - Kit de montage No 1002 - Montážní...