SEVERIN KG2397 Mode D'emploi
SEVERIN KG2397 Mode D'emploi

SEVERIN KG2397 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KG2397:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN KG2397

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Tischgrill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli PL Instrukcja obsługi Grill stołowy...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Tischgrill

    (siehe Anhang). Tischgrill ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor lassen. der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Das Gerät darf aus Gründen der für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt elektrischen Sicherheit nicht mit werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, Oberfl ächen sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Das Gerät mit einer externen Zeitschaltuhr oder während des Betriebs daher nur an den einem separatem Fernwirksystem Haltegriffen berühren. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette betrieben zu werden. Gerät inkl.
  • Page 6: Bedienung

    Haftung für evtl. auftretende Schäden die gewünschte Temperatureinstellung übernommen werden. zwischen 1 und 5 einstellen. Die Kontrollleuchte leuchtet. Verwendungsbereich ∙ Sobald die eingestellte Temperatur Das Gerät ist ein elektrischer Tischgrill, erreicht wurde, erlischt die der sich zum fettarmen Grillen von Fleisch, Kontrollleuchte.
  • Page 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 8: Table Grill

    ∙ Before cleaning the appliance, Table grill ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down Dear Customer, Before using the appliance, please read the completely. following instructions carefully and keep this ∙ To avoid the risk of electric shock, do manual for future reference.
  • Page 9 system. well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects. ∙ This appliance may be used by Should the appliance, for instance, have children (at least 8 years of age) and been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the by persons with reduced physical, power cord, it must no longer be used:...
  • Page 10: Indicator Light

    completely, before the appliance is used ∙ In order to prevent damage to the non- for the fi rst time. stick grill plate, do not use any metal ∙ The grill plate and fat collection tray utensils while placing or removing food. should be cleaned with a damp, lint-free ∙...
  • Page 11 information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 12: Gril De Table

    sont nécessaires, veuillez envoyer Gril de table l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 13 ∙ L’appareil n’est pas destiné à être pendant quelques temps. ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez utilisé avec un programmateur soigneusement que l’appareil, son cordon externe ou une télécommande d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration indépendante. qui pourrait avoir un effet néfaste sur la ∙...
  • Page 14: Fonctionnement

    Application ∙ Insérez le thermostat dans sa prise. Cet appareil est un gril de table électrique ∙ Insérez la fi che dans une prise murale destiné à la cuisson au grill, avec peu de appropriée. matières grasses, de viande, poisson, ∙...
  • Page 15 graisses accumulées dans le plateau de sous les lois nationales applicables en récupération. Le plateau peut être nettoyé vigueur, ni les droits du consommateur à l’eau chaude savonneuse. Prenez soin face au revendeur résultant du contrat de bien sécher tous les éléments. de vente/d‘achat.
  • Page 16: Tafelgrill

    aanhangsel). Tafelgrill ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de geheel afkoelen voordat men het volgende instructies goed doorlezen en schoonmaakt. deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen ∙...
  • Page 17 of een apart afstandsbedienings apparaat geen enkel deel aan, behalve de handgrepen. systeem. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat door kinderen (tenminste 8 jaar oud) wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op en door personen met verminderde eventuele defecten worden gecontroleerd.
  • Page 18 veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan onder de opening van de grillplaat de fabrikant niet aansprakelijk worden geplaatst wordt voor gebruik. gesteld voor eventuele schades. ∙ Stop de thermostaat in de daarvoor bestemde houder. Toepassing ∙ Stop de stekker in het stopcontact. Dit apparaat is een elektrische tafelgrill ∙...
  • Page 19 ∙ De thermostaat mag alleen schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek. ∙ Giet voorzichtig het vet van het vetcollectieblad. De vetcollectieblad moet schoongemaakt worden met heet water en zeep. Zorg ervoor dat alle onderdelen hierna goed worden afgedroogd. ∙ De grillplaat en de handgrepen mogen nu schoongemaakt worden in heet water met zeep.
  • Page 20: Parrilla De Mesa

    (consulte el apéndice). Parrilla de mesa ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente desconectado de la red eléctrica y se estas instrucciones y conserve este manual haya enfriado por completo. para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 sistema de mando a distancia. tiempo después. No toque ninguna pieza del aparato excepto las asas. ∙ Este aparato podrá ser utilizado ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se por niños (mayores de 8 años) y debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación personas con reducidas facultades como cualquier accesorio no están...
  • Page 22 debidamente. ∙ Introduzca el termostato en su clavija correspondiente. Aplicación ∙ Enchufe la clavija en una toma de pared Este aparato es una parrilla eléctrica de adecuada. mesa adecuada para asar con poca grasa ∙ Utilice el botón de control del termostato carne, pescado, pollo o verdura.
  • Page 23 ∙ El termostato sólo se debe limpiar a uso o desgaste normales, así como con un paño sin pelusa, ligeramente aquellas piezas de fácil rotura tales como humedecido. cristales, piezas cerámicas, etc. Esta ∙ Con precaución, vacíe la grasa de la garantía no afecta a los derechos legales del placa recoge-grasa.
  • Page 24: Grill Da Tavolo

    nostro centro di assistenza tecnica Grill da tavolo (v. in appendice). ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi disinserito dalla presa di corrente e si raccomandiamo di leggere attentamente le sia raffreddato completamente prima seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 l’uso con un timer esterno o con di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di un sistema separato di comando a imballaggio deve essere tenuto fuori della distanza. portata dei bambini a causa del rischio ∙ Il presente apparecchio può essere potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
  • Page 26 disinserite la spina dalla presa di si spegne. corrente - in caso di cattivo funzionamento, Vassoio di raccolta dei grassi - dopo l’uso, Prima dell’uso accertatevi sempre di aver - prima di pulire l’apparecchio. inserito il vassoio nell’apposita fessura posta ∙...
  • Page 27: Smaltimento

    l’apparecchio prima di pulirlo. di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non Manutenzione e pulizia vengono riconosciuti. La presente garanzia ∙ Prima di procedere alla pulizia non pregiudica i vostri diritti legali, né i dell’apparecchio, disinserite la spina diritti acquisiti in quanto consumatore e dalla presa di corrente a muro, rimuovete...
  • Page 28: Bordgrill

    stikkontakten og at apparatet er kølet Bordgrill fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå risiko for elektrisk Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stød må apparatet ikke rengøres brugsanvisning læses omhyggeligt, og med nogen former for væske eller derefter gemmes til senere reference.
  • Page 29 med reducerede fysiske, sensoriske Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved eller mentale evner, eller mangel brug af apparatet. på erfaring eller viden, såfremt de ∙ Placer altid apparatet på en stabil, fl ad, jævn og varmefast overfl...
  • Page 30 tom i 5-10 minutter. Dette vil fjerne den ∙ Efter brug drejes termostaten hen på ‘0’. lugt der typisk opstår, når en grill tændes ∙ Tag stikket ud af stikkontakten. første gang. (Den kan ose en smule, det ∙ Tag termostaten ud af stikket på grillen. er helt normalt, men sørg for at der er ∙...
  • Page 31 gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
  • Page 32: Bordsgrill

    och se till att apparaten är avstängd Bordsgrill innan rengöring påbörjas. ∙ Undvik risken för elektrisk stöt Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa genom att inte rengöra eller doppa denna bruksanvisning noga och spara den apparaten i vätskor. för framtida referens.
  • Page 33 sinnes- eller mentaltillstånd, eller driftsäkerhet. ∙ Placera alltid apparaten på en stabil, som har bristfällig erfarenhet och horisontell, jämn och värmebeständig kunskap, förutsatt att dessa personer yta under användningen. Placera inte apparaten på eller i närheten av heta är under uppsyn eller har fått källor eller öppen eld, såsom heta plattor tillräckliga instruktioner beträffande eller gaslågor.
  • Page 34 kommer att ta bort lukten som ofta ∙ Efter användningen ställer du in uppstår när man först sätter igång grillen. termostatkontrollen på ‘0’. (Litet rök kan uppstå; det är rätt vanligt, ∙ Dra stickproppen ur vägguttaget. men se till att ventilera ordentligt.) ∙...
  • Page 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 36: Pöytägrilli

    täysin ennen puhdistamista. Pöytägrilli ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista laitetta nesteillä äläkä upota Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sitä nesteisiin. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Grillilevy voidaan puhdistaa kostealla tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin rätillä.
  • Page 37 tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset kuumille pinnoille tai niiden lähelle tai avotuleen, kuten lämpölevyille tai tiedot laitteen toiminnasta, mikäli kaasuliekille. heitä valvotaan tai ohjataan laitteen ∙ Älä käytä laitetta ulkosalla. ∙ Kytke termostaatti aina sitä varten käytössä ja he ymmärtävät täysin olevaan istukkaan laitteessa ennen kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja laitteen kytkemistä...
  • Page 38 Puhdistus ja hoito säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin ∙ Ennen puhdistusta irrota pistotulppa kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla pistorasiasta, termostaatti istukasta ja anna laitteen jäähtyä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista Saksa...
  • Page 39 Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 40: Grill Stołowy

    (zob. załącznik). Grill stołowy ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenie zupełnie ostygło i jest zapoznać się z poniższą instrukcją, wyłączone z sieci elektrycznej. którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane ∙...
  • Page 41 zewnętrznego czasomierza lub miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować odrębnego systemu zdalnego zagrożenie, np. uduszenia. sterowania. ∙ Elementy obudowy mogą osiągać wysoką temperaturę w trakcie pracy ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach urządzenia i pozostawać gorące przez fi zycznych, czuciowych lub jakiś...
  • Page 42 - przed przystąpieniem do czyszczenia tacka nie jest przepełniona. W razie potrzeby urządzenia. opróżniać ją odpowiednio wcześnie. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. Instrukcja obsługi ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego ∙ Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, używania sprzętu lub użytkowania czy tacka na gromadzący się...
  • Page 43 elektrycznego a termostat z gniazdka zostanie odniesiony prze klienta do punktu w urządzeniu i poczekać aż urządzenie zakupu, a później odesłany przez sklep do ostygnie. serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego ∙ Aby uniknąć porażenia prądem, nie przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby należy myć...
  • Page 44: Επιτραπέζια Σχάρα

    μας. Σε περίπτωση που απαιτείται Επιτραπέζια σχάρα επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πελατών μας (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Page 45 - από πελάτες σε ξενοδοχεία, ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από πανδοχεία κτλ. και παρόμοιες παιδιά κάτω των 8 ετών. εγκαταστάσεις, ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά - σε ξενώνες που σερβίρουν πρωινό. συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι ∙...
  • Page 46 επιτήρηση κατά τη χρήση της. Μόλις επιτευχθεί η προκαθορισμένη ∙ Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο να θερμοκρασία, σβήνει η λυχνία. μην έρχεται σε επαφή με πολύ καυτές επιφάνειες. Δίσκος συλλογής λίπους ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη Πριν από τη χρήση, να βεβαιώνεστε πάντα συσκευή, και...
  • Page 47 πρίζα. Εγγύηση ∙ Βγάλτε το θερμοστάτη από την υποδοχή. Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία ∙ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την περίοδο δύο ετών από την ημέρα της καθαρίσετε. αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν Καθαρισμός...
  • Page 48: Настольный Гриль

    сервисного обслуживания. Если Настольный гриль необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания (см. прочитайте, пожалуйста, внимательно приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Перед тем как приступить к чистке понадобиться...
  • Page 49 рабочей среде; ознакомлены с соответствующими - в сельскохозяйственной рабочей правилами техники безопасности. среде; ∙ Не разрешайте детям играть с - постояльцами в отелях, мотелях прибором. и в других подобных местах ∙ Детям можно разрешать чистку и проживания; обслуживание прибора только под - в...
  • Page 50 безопасности прибора. Перед первым включением прибора ∙ При работе прибор должен всегда ∙ Прежде чем включить прибор в первый находиться на устойчивой, плоской, раз, удалите с него все упаковочные ровной и теплостойкой поверхности. материалы. Не ставьте прибор на горячие ∙ Протрите жарочную пластину и поддон предметы...
  • Page 51 Гарантия термостата на '0'. Гарантийный срок на приборы фирмы ∙ Выньте вилку из розетки. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Выньте термостат из разъема. течение этого времени мы бесплатно ∙ Прежде чем приступить к чистке устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 52 обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Page 53 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 54 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...
  • Page 55 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg2388

Table des Matières