Télécharger Imprimer la page

CALOR FOR MEN TN7510C4 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition
pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et
pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement,
vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habi-
tuel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour
toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces déta-
chées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous
contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende ser-
vice-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel
binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor ac-
cessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke an-
dere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Repa-
raturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelau-
fen ist und vertreiben
unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l'Espérance
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
6220 Fleurus
Internet : www.tefal.nl
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en
tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie
contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détério-
rations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des
conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications
effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf
législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris
par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement,
le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou
vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum
van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstel-
lingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem
Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum.
Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und
Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nich-
teinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht
von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
FR
Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout danger
dû à une mauvaise utilisation.
Ce rasoir garantit un rasage rapide, sûr et tout en douceur. Il permet
de couper et de raser les poils de toutes les zones du corps, sur
peau sèche ou humide.
1. DESCRIPTIF DE L 'APPAREIL
A Peigne 1 (3 mm)
B Peigne 2 (6 mm)
C Peigne 3 (10 mm)
D Tête rotative
E Grille de rasage
F Lames de tondeuse
G Bouton marche/arrêt
H Chargeur
I Manche extensible
J Trousse
K Brossette de nettoyage
L Burette d'huile
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementa-
tions applicables (Directives BasseTension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de
votre appareil.Toute erreur de branchement peut causer des dommages irré-
versibles non couverts par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux
normes en vigueur dans votre pays.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'uti-
lisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas
d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• L 'appareil doit être exclusivement utilisé avec le bloc d'alimentation fourni
N°HK28G-036-100 INPUT 220-240V 50/60Hz 2W OUTPUT 3,6V DC 100Ma.
MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main doivent être dé-
branchées avant le nettoyage sous l'eau. Convient pour une utilisa-
tion dans la baignoire et sous la douche. Convient pour le nettoyage
sous un robinet d'eau. L 'eau ne doit pas excéder 70°C.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seu-
lement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient
nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil.
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
L 'appareil fonctionne avec 1 accumulateur.
Pour optimiser la durée de vie de l'accumulateur :
• Avant la première mise en service, chargez l'appareil à l'aide de l'adaptateur
pendant 16 heures. Lors des premières utilisations, il est préférable de dé-
charger complètement vos batteries avant de les recharger, afin de garantir
un maximum d'autonomie.
• Une charge complète dure 16 heures (2).
F
E
D
A
G
B
I
C
1
2
7
8
10
11
13
14
16
17
• Après avoir débranché l'adaptateur, l'autonomie est d'environ 40 minutes.
Attention, pour éviter l'altération des accumulateurs :
• Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
• Ne pas charger les accumulateurs trop prématurément : ne les charger que
lorsque la puissance de l'appareil baisse nettement ou si l'appareil n'a pas
été utilisé plus de 6 mois.
4. UTILISATION
Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du corps situées en-des-
sous de la nuque, sur une peau sèche ou humide (ce rasoir ne convient
donc ni au rasage du visage, ni à la tonte des cheveux).
TONTE :
Placez l'un des 3 sabots (de la longueur choisie) sur l'appareil en veillant à
orienter les dents dans la bonne direction.
Mettez l'appareil en marche en poussant le bouton marche/arrêt.
Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.
RASAGE :
Si l'un des sabots est positionné sur le rasoir, retirez-le en déplaçant délicate-
ment la dent du peigne extérieur latéralement.
Mettez l'appareil en marche en poussant le bouton marche/arrêt.
Placez la tête de rasage sur la peau.
N'exercez pas une pression trop forte et tendez la peau avant d'y passer le
rasoir.
Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant
une pression légère.
Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en contact avec la peau.
Conseils
Si la longueur des poils à raser est supérieure à 10 mm, tondez-les d'abord. Il
vous sera plus facile de les raser ensuite. Le rasage se fait sur des poils de 2
mm maxi !
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous utilisez la tondeuse sur une
peau ou des poils secs.
ULTRA PRATIQUE :
- TETE ROTATIVE :
Pour encore plus de confort, cet appareil est équipé d'une tête rotative. Cette
fonction vous permet ainsi de suivre et de mieux épouser les contours de
votre corps à votre gré.
Pour changer la tête de position, il suffit de la tirer légèrement vers vous puis
de modifier son angle en la tournant d'1/4 de tour. Enfin, relâcher la tête.
- MANCHE EXTENSIBLE :
Pour supprimer les poils disgracieux difficilement accessibles (dos, omo-
plates...) et pour encore plus de facilité, cet appareil est équipé d'un manche
extensible. Il suffit de tirer légèrement sur la partie inférieure au dos de votre
appareil pour actionner ce manche.
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Mettez l'appareil en position OFF et débrancher le connecteur de charge.
À l'aide d'une brosse, retirez les poils de la grille de rasage, ainsi que ceux
restés sous les lames de tondeuse.
Démontez le bloc lames pour un nettoyage plus approfondi.
Rincez l'appareil sous le robinet.
Egouttez le surplus d'eau, puis laisser sécher l'appareil avant remontage.
Appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur la grille et sur
chaque lame avant chaque utilisation.
5. EN CAS DE PROBLÈME
Votre appareil baisse en régime :
- Assurez-vous que celui-ci est bien chargé.
- Appliquez une goutte d'huile sur la grille.
K
H
L
J
3
CLIC!
9
12
15
18
Votre appareil fonctionne uniquement sur batteries, le bloc d'alimentation
sert uniquement à charger l'appareil.
Ma peau est irritée/blessée au niveau des aisselles/ du torse après
utilisation du rasoir ou de la tondeuse :
N'exercez pas une pression trop forte sur la peau avec l'appareil. Déplacez
délicatement la tondeuse sur une peau bien tendue.
Conseil : faites particulièrement attention aux zones sensibles. Prenez votre
temps lors des premières utilisations.
Mon rasoir ne coupe pas les poils longs. Que dois-je faire ?
- Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.
- Ôtez les poils coupés restés dans les éléments de rasage.
Que faire si l'appareil tire sur les poils ?
• Ne déplacez pas l'appareil trop vite.
•Tendez la peau.
• Si les poils que vous voulez raser sont très longs, commencez par les cou-
per au plus court.
• Modifiez l'orientation de l'appareil lors du rasage.
• Remplacez la grille de rasage : elle est peut-être usée ou endommagée
Les pièces de rechange sont disponibles dans le commerce spécialisé et
dans les centres services agrées ROWENTA.
6 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L 'ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables et des batteries rechargeables NiMh.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
www.calor.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR FOR MEN TN7510C4

  • Page 1 2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie BELGIQUE /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement,...
  • Page 2 Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden, um Ge- Sie keine, nicht wiederaufladbare Batterien. SUPER PRAKTISCH : fahren durch falschen Gebrauch auszuschließen. Entnehmen Sie ausgelaufene Batterien oder Akkus nur mit Schutzhandschu- - DREHBARER AUFSATZ ROTATIONSKOPF : hen. Dieser Rasierapparat garantiert eine schnelle, sichere und sanfte Vor entnahme der Akkus oder Batterien, muss das Gerät vom Für noch mehr Komfort besitzt dieses Gerät einen drehbaren Aufsatz Rota- tionskopf.