Sony VPL-DX270 Guide De Référence Rapide
Sony VPL-DX270 Guide De Référence Rapide

Sony VPL-DX270 Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-DX270:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Data
Projector
VPL-DX270/DX240/DX220
VPL-DW240
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2016 Sony Corporation
4-593-101-01 (2)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Quick Reference Manual __
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
Краткое справочное руководство
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS
__
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-DX270

  • Page 1 Projector 簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-DX270/DX240/DX220 VPL-DW240 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2016 Sony Corporation...
  • Page 2: Table Des Matières

    このマニュアルについて 本書は、本機で映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故を防ぐた めの重要な注意事項を記載しています。 「インジケーターの見かた」 、 「エアーフィルターを掃除する」は必要に応じてご覧 ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............12 ページ Step 2 接続する ............15 ページ Step 3 投写する .............19 ページ インジケーターの見かた ........27 ページ ランプを交換する ..........29 ページ エアーフィルターを掃除する......31 ページ 天吊り時の使いかた ...........32 ページ 本機の持ち運びかた ...........33 ページ このマニュアルについて...
  • Page 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理 ます。 窓口にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・ 内部に水、 異物が入ったら ・...
  • Page 4 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 下記の注意事項を守らない 抜く 火災 感電 と、 や により、 死亡 大けが 電源を接続したままお手入れをす や につながる ると、 感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 排気口、吸気口をふさがない 電の原因となることがあります。 ・ 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 設置時に、製品と壁やラック がこもり、 火災や故障の原因となる (棚)などの間に、はさみ込ん ことがあります。 充分に通気ができ だりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つ るように以下の項目をお守りくだ けたりしない。 さい。 ・ ・ 重いものをのせたり、引っ張っ...
  • Page 5 床置き、または天吊り金具を使った天井吊 レンズをのぞかない り以外の設置をしない 投写中にプロジェクターのレンズ をのぞくと光が目に入り、 悪影響を それ以外の設置をすると火災や大 与えることがあります。 けがの原因となることがあります。 幼児の手の届かない場所に置く 指定された部品を使用する 本体の高温部でやけどしたりする 場合があります。 お子様がさわらな 指定以外の部品を使用すると、 火災 いようにご注意願います。 や感電および故障や事故の原因と なります。 ランプ、 電池、 フィルター は指定されたものを使用してくだ 天吊りしたとき、本体にぶら下がらない さい。 本機や部品が破壊、 落下して、 けが 内部に水や異物を入れない の原因となります。 また、 重いもの などをぶら下げないでください。 水や異物が入ると火災や感電の原 因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 す ぐに電源を切り、 電源コードや接続 ケーブルを抜いて、...
  • Page 6 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち 前脚部(調整可)調整時に指を挟まない たりしてけがの原因となることが 前脚部の調整は慎重に行ってくだ あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 さい。 前脚部に指を挟み、 けがの原 の強度を充分にお確かめください。 因となることがあります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し どで使うと、 火災や感電の原因とな ります。...
  • Page 7 定期的に内部の掃除を依頼する 排気口周辺に手やものを近づけない 長い間掃除をしないと内部にほこ 排気口付近に手を近づけたり、 変形 りがたまり、 火災や感電の原因とな しやすいものを置くとやけどや変 ることがあります。 5 年に 1 度は、 形の原因になります。 内部の掃除をお買い上げ店または ソニーの相談窓口にご依頼くださ い (有料) 。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃 遮光した物に熱による変形などの 除をすると、 より効果的です。 影響を与えることがあります。 投写を一時的に中断するときには、 運搬・移動は慎重に行う リモコンを使って映像消去機能を ・ 床置きのプロジェクターを移動 お使いください。 させるとき、本体と設置面との 間に指を挟まないようにご注意 ください。 ・ キャビネットのカバーを開けた まま、電源を切らずに移動させ ないでください。感電の原因と なることがあります。 レンズが破損したときはすぐに修理を依頼...
  • Page 8 ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 低い天井に天吊りしない する 頭などをぶつけてけがをすること があります。 ランプが破裂した際には、 プロジェ クター内部やランプハウス内にガ ラス片が飛散している可能性があ ります。 ソニーの相談窓口にランプ の交換と内部の点検を依頼してく ださい。 また、 排気口よりガスや粉 じんが出たりすることがあります。 ガスには水銀が含まれていますの 天吊りを行う際は必ず天井の強度を確認す で、 万が一吸い込んだり、 目に入っ る たりした場合は、 けがの原因となる 天井の強度を確認しないまま設置 ことがあります。 すると落下による事故の原因とな ランプを傾けて持たない ります。 ランプを傾けて持つと、 ランプの破 損時にランプの破片が飛び、 けがの 原因となることがありますので、 水 平に持ってください。 天吊りする場合の安全上の 使用済みランプを破棄する場合 ご注意 本機のランプの中には水銀が含ま れています。...
  • Page 9 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 ください。 を記載しています。 10 cm 以上 ・ 30 cm 30 cm 乳幼児の手の届かないところに置く。 以上 以上 ・ 電池は充電しない。 ・ 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな ・ るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・...
  • Page 10 ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 スクリーンについて での使用は避けてください。この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ たり、故障や破損の原因となったりします。 平坦なスクリーンを使ってください。 ファンの音について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐために ファンが取り付けられており、電源を入れると多 少の音が生じます。これらは、プロジェクターの 構造によるもので、故障ではありません。しかし、 異常音が発生した場合にはお買い上げ店またはソ ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、設置設 ニーの相談窓口にご相談ください。 定メニューの高地モードを「入」にしてくださ い。誤った設定のままで使用すると、部品の信 ランプについて 頼性などに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設定 プロジェクターの光源には、内部圧力の高い水銀 角度を正しく設定してください。誤った設定の ランプを使用しています。高圧水銀ランプには、 ままで使用すると、部品の信頼性などに影響を 次のような特性があります。 与える恐れがあります。 ・ 使用時間の経過によってランプの明るさが低下 します。 レンズ、外装のお手入れ ・ 衝撃やキズ、使用時間の経過による劣化などに より大きな音をともなって破裂したり、不点灯 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 状態となって寿命が尽きたりすることがありま ・...
  • Page 11 警告 結露について 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内 に専用遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜 プロジェクターを設置している室内の急激な温度 き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラ 変化および、寒いところから急に暖かい場所へ持 グを接続してください。 ち込んだときなどは結露を引き起こすことがあり 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切る ます。結露は故障の原因となりますので、冷暖房 か、電源プラグを抜いてください。 の温度調節にはご注意ください。結露が起きたと きは、プロジェクターの電源を入れたまま約 2 時 重要 間放置した後でお使いください。 機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。 ・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってく 警告 ださい。故障その他に伴う営業上の機会損失 アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセン 等は保証期間中および保証期間経過後にかか トへ接続する前に行ってください。 わらず、補償はいたしかねますのでご了承く アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電 ださい。 源コンセントから抜いてから行ってください。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、または 注意 第三者からのいかなる請求についても、当社 は一切の責任を負いかねます。 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 ・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停 止、中断について、一切の責任を負いかねま す。...
  • Page 12: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    リモコンに装着されています。使用 する前に透明のフィルムを引き抜い てください。 簡易説明書(本書) (1) 保証書(1) CD-ROM(1) 内容:取扱説明書 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコ 電源コード(1) ンピューターで、取扱説明書を閲覧で ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) きます。 (1) Adobe Reader は、Adobe のウェブサ (1-970-584-11/Sony) イトから無償でダウンロードできます。 CD-ROM に収録されている index.html ファイルを開く。 読みたい取扱説明書を選択してク リックする。 キャリングケース(1) ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口経由で購入できます。 準備する...
  • Page 13 リモコンに電池を入れる 1 リチウム電池入れを引き出す。 図のように細い棒を差し込みなが ら、電池カバーを手前に引いてくだ さい。 2 リチウム電池をはめ込む。 3 (プラス) 面を上に 3 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 準備する...
  • Page 14 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Control Key Lock る。 MENU ボタンを押して、メ ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ Back 3 V/v/B/b を押して、表示言語を い(21 ページ) 。 選び、ENTER ボタンを押す。 表示言語を切り替える。 MENU ボタンを押し、メニュー 1 V または v を押して、Operation 画面を消す。...
  • Page 15: Step 2 接続する

    入力 B(INPUT B)/入力 C(INPUT C) HDMI 出力端子付きのコンピューターと接続します。 HDMI HDMI 出力端子 ケーブル (別売) コンピューター ご注意 ・ 入力 C(INPUT C)対応機種は、VPL-DX270/DX240/DW240 のみ。 ・ HDMI で接続する機器、および HDMI ケーブルは、HDMI ロゴを取得したものをご使 用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いく ださい。 (ソニー製を推奨します。 ) ・ 本機の HDMI 端子は、DSD(Direct Stream Digital)信号と CEC(Consumer 接続する...
  • Page 16 Electronics Control)信号には対応していません。 ・ 投写した映像の解像度は、入力端子により異なる場合があります。 ・ コンピューターの画面の設定で、外部モニターの解像度を VPL-DX270/DX240/DX220 は 1024 × 768 ピクセル、VPL-DW240 は 1280 × 800 ピクセルに設定することをおすす めします。 ビデオ機器との接続 DVD プレーヤー、BD プレーヤーなどのビデオ機器との接続のしかたを入力別に説 明します。 ビデオ(VIDEO) ビデオ出力端子付きのビデオ機器と接続します。 ビデオケーブル (別売) ビデオ出力端子 ビデオ機器 入力 A(INPUT A) 出力端子付きのビデオ機器と接続します。 コンポーネント - ミニ D-sub15 ピンケーブル (別売) 出力端子...
  • Page 17 HDMI 出力端子付きのビデオ機器と接続します。 HDMI HDMI 出力端子 ケーブル (別売) ビデオ機器 ご注意 ・ 入力 C(INPUT C)対応機種は、VPL-DX270/DX240/DW240 のみ。 ・ HDMI で接続する機器、および HDMI ケーブルは、HDMI ロゴを取得したものをご使 用ください。 ・ 本機の HDMI 端子は、DSD(Direct Stream Digital)信号と CEC(Consumer Electronics Control)信号には対応していません。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いく ださい(ソニー製を推奨します) 。 ・ 入力 C(INPUT C)端子の最高解像度は 720p に設定されています。...
  • Page 18 ご注意 ・ 本機の使用に適した仕様の外部機器を使用してください。 ・ 誤った方法で接続すると、外部機器が故障する恐れがあります。その場合、ソニー は一切責任を負いません。 接続/電源設定メニューの「電源供給」を「入」にする。 USB ケーブルを通じて本機から外部機器に電源が供給されます。 ご注意 ・ 入力 C(INPUT C)対応機種は、VPL-DX270/DX240/DW240 のみ。 ・ HDMI で接続する機器、および HDMI ケーブルは、HDMI ロゴを取得したものを ご使用ください。 ・ 本機の HDMI 端子は、DSD(Direct Stream Digital)信号と CEC(Consumer Electronics Control)信号には対応していません。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使 いください(ソニー製を推奨します) 。 ・ 入力 C(INPUT C)端子の最高解像度は 720p に設定されています。...
  • Page 19 Step 3 投写する 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離」をご覧 ください。 ビデオ機器 本体 電源コンセント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込 投写する映像を選ぶ。 む。 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 再生する機器と接続する。 されます。INPUT ボタンをくり返 し押すか、または V/v ボタンを押 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ し、投写する映像を選びます。 る。 再生する機器の電源を入れる。 投写する...
  • Page 20 コンピューター側で画面の出力先 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー ターによって異なります。 (例) 画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整する(21 ページ) 。 投写する...
  • Page 21 映像を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) ズームリング 脚調整ボタン 前脚部 (調整 可) 後脚部 フォーカスリング 投写する...
  • Page 22 テンプレート、調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上にテンプレートや調整用パター ンを表示することができます。テンプレートは 4 種類、調整用パターンは 1 種類で す。PATTERN ボタンを押すたびに切り替わります。MENU ボタンを押すと、元の 画面に戻ります。 テンプレート 1 テンプレート 2 テンプレート 3 テンプレート 4 調整用パターン 元の画面に戻る 投写する...
  • Page 23 脚調整ボタンによる微調整 脚調整ボタンを使ってプロジェクターの傾きをかえることにより投写される画面の 位置を調整します。 1 脚調整ボタンを押しながらプロジェ クターを持ち上げ、角度を調整しま す。 プロジェクターの 角度を調整した ら、脚調整ボタンを離し、前脚部 (調整可)をロックします。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。 投写する...
  • Page 24 ーの画面モードのアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 通常は、自動的にオートキーストーン補正機能 が働き、補正されますが、スク リーンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手 動でキーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもしくは設置設定の V キーストーンを選び、調整メ ニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値がプラス方向に大きくなると画面の上側の幅が小 さくなり、マイナス方向に大きくなると画面の下側の幅が小さくなります。 ご注意 *1: キーストーン補正は電子的な補正のため、画像が劣化する場合があります。 *2: VPL-DX270/DX240/DW240 のみ。 数値をプラス方向 に大きくする 数値をマイナス方向 に大きくする コンピューター信号入力時に投写画面のフェーズ、ピッチ、シフトを自動調整 する(オートピクセルアライメント(APA) ) リモコンの APA ボタンを押します。調整中にもう一度押すと、調整が取り消され ます。画面モードからも実行できます。機能設定のスマート APA で「入」を選ぶ と、信号が入力されると自動的に APA を実行します。 投写する...
  • Page 25 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。メッセージ表示中の 10 秒以 内に ?/1 ボタンをもう一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。 「電源供給」が「入」になっているとき、電源ボタンを押すと、メッセージが表 示されます。約10秒後にランプが消灯し、電源供給が継続します。電源供給 を停止するときは、 「電源オフするにはパワーオフを選択します。 」を選択しま す。 ランプを再度点灯させる場合は、メッセージ表示中に電源ボタンを押してくだ さい。 ご注意 ランプ点灯後は、すぐに電源を切らないでください。ランプが点灯しないなど、故障 の原因になる恐れがあります。 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切る 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 ご注意 ランプ点灯直後に電源オフの操作をすると、確認メッセージが表示され、電源オフまで の時間が通常よりも長くなることがあります。 投写する...
  • Page 26 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用されたかを表す指標です。 (ECO 機能については、 「ECO モードボタン」 、 「省エネ設定」をご覧ください。 )ECO 機能の設定により省 電力が達成された度合いによって、シャットダウン時に葉マークの枚数で表示され ます。 ECO ゲージ 投写する...
  • Page 27: インジケーターの見かた

    インジケーターの見かた 本機では、ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・ 点滅により、本機の状態や異常の発生を確認することができます。インジケーター が赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (28 ページ)に従って対処 してください。 ON/STANDBY WARNING インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ 本機の電源が入っており、待機状態です。 (消灯) (赤点灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの間の 時間です。 (消灯) (緑点滅) 電源オン 映像が投写できる状態です。 (消灯) (緑点灯) 冷却中 電源を切った後、本機を冷却している状態で す。 (消灯) (オレンジ点滅) 待機 ランプが消灯している状態です。 (消灯) (オレンジ点灯) インジケーターの見かた...
  • Page 28 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅 意味 対処方法 回数 2 回 ランプカバーが ランプカバーの取り付け状態を確認 確実に取り付け し、確実に取り付けてください。 られていません。 (赤点滅) (赤点灯) 3 回 ランプが正常に ランプが高温になっています。電源 点灯しません。 を切り、ランプが冷えてからもう一 度電源を入れてください。 症状が再発する場合は、再度電源を 切り、ランプを取り出して(29 ページ) 、ランプが割れていないか 確認してください。 割れていないときはランプを再度取 り付けて、もう一度電源を入れてく ださい。 症状が再発する場合はランプの消耗 が考えられます。新しいランプに交 換してください(29 ページ) 。 割れているときはご自分でランプ交 換を行わず、ソニーの相談窓口にご 相談ください。 2 回 本機内部の温度...
  • Page 29: ランプを交換する

    ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 ランプは、プロジェクターランプ LMP-D214(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが十分冷えてから、ランプ なっているため、触れるとやけどの カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 原因となります。ランプを充分に冷 ランプカバーを開く。 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。火災や ご注意 感電の原因となります。また、やけ 安全のため、他のネジは絶対にはずさ どの危険がありますので手を入れな ないでください。 いでください。 ランプのネジ(3 本)をゆるめ、 指かけのくぼみを掴んでランプを ・ ランプが破損している場合は、ご自 取り出す。 分でランプ交換を行わず、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず指定 された場所を持ち、ランプを傾けず に水平にしたまま取り出してくださ い。指定された場所以外の部分に触 れるとけがややけどの原因となるこ...
  • Page 30 新しいランプを確実に奥まで押し 込み、ネジ(3 本)を締める。 ご注意 ・ ランプのガラス面および導線部には 触れないようご注意ください。 ・ ランプが確実に装着されていない と、電源が入りません。 ランプカバーを閉じ、ネジ (1 本)を締める。 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため に、ランプタイマーを初期化しま す。機能設定メニューから「ランプ タイマー初期化」を選び、ENTER ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ランプを交換する...
  • Page 31: エアーフィルターを掃除する

    エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された 場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 メッセージが表示された後に、そのまま使用し続けると、ゴミがたまり、内部に熱がこ もって、故障・火災の原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でエアーフィルターを掃除 ントから抜く。 する。 エアーフィルターを引き出して取り エアーフィルターカバーを引き出 外し、掃除機で掃除してください。 して取り出す。 つめ エアーフィルター エアーフィルターカバーを元に戻 す。 ご注意 目の粗い面が本機底面に向くようにエ エアーフィルターカバー アーフィルターを戻し、フィルターを 元の位置に差し込んでください。 エアーフィルターを掃除する...
  • Page 32: 天吊り時の使いかた

    天吊り時の使いかた レンズキャップをはずす ダストカバーを取り付ける 天吊りで使用するときにレンズキャッ 天吊りで使用するとき、埃がエアー プが必要ない場合は、取りはずしてく フィルターに溜まるのを防ぐためにダ ださい。 ストカバーを取り付けることができま レンズキャップのひもを少し強く引く す。 と、取りはずすことができます。レン エアフィルターカバーを覆うようにダ ズキャップが必要になったときは、ひ ストカバーを置き、ダストカバーの内 もの先端を穴に差し込んでください。 側にあるつめ(4 つ)をエアーフィル ターカバーの穴に差し込んでください。 レンズキャップ つめ つめ ダストカバー ひも エアーフィル ターカバー 穴 天吊り時の使いかた...
  • Page 33: 本機の持ち運びかた

    エアーフィルター周辺の掃除のし 本機の持ち運びかた かた 本機を持ち運ぶ場合は、落下防止のた 電源を切り、電源コードをコンセ めに滑り止め部分をしっかりとつかん ントから抜く。 でください。 きれいな布でダストカバーの汚れ 滑り止め部分 を拭き取る。 ダストカバーを装着したままエ アーフィルターカバーを引き出 す。 エアーフィル ダストカバー ターカバー ダストカバーとエアーフィルター カバーを掃除機で掃除する。 エアーフィルターを取りはずし、 掃除機でエアーフィルターを掃除 する。 詳しくは、 「エアーフィルターを掃 除する」の手順 3(31 ページ)をご 覧ください。 エアーフィルター、エアーフィル ターカバー(およびダストカ バー)を元の位置に戻す。 本機の持ち運びかた...
  • Page 34 About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” “Cleaning the Air Filter,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Page 35 Before operating the unit, please read this If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, manual thoroughly and retain it for future please consult a qualified service personnel. reference. IMPORTANT The nameplate is located on the bottom. WARNING As with any bright light source, do not...
  • Page 36 If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information técnica autorizada. Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Pilhas e Baterias não recarregáveis Atenção:...
  • Page 37 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
  • Page 38 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 7). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Page 39: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    • Avoid installing the unit in a location near or move it by yourself. Be sure to consult a heat or smoke sensor. Installing in such a with qualified Sony personnel (charged). location may cause malfunction of the • When installing the unit on a ceiling, be sensor.
  • Page 40 Sony personnel. long period of time, the unit may deteriorate or the coating may come off.
  • Page 41 WARRANTY, OR FOR ANY OTHER balance may be set differently from one REASON WHATSOEVER. projector to the next. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY On Condensation THIRD PARTIES.
  • Page 42: Step 1 Preparing

    ROM. (1-970-584-11/Sony) Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Carrying case (1) Preparing...
  • Page 43: Installing Batteries

    Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Close the lithium battery compartment. Preparing...
  • Page 44: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Page 45: Connecting A Computer

    • The resolutions of the projected image may vary depending on the input terminals. • It is recommended that you set the resolution of your computer to 1024 × 768 pixels (VPL-DX270/ DX240/DX220) or 1280 × 800 pixels (VPL-DW240) for the external monitor.
  • Page 46 • The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) •...
  • Page 47 • The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) •...
  • Page 48: Step 3 Projecting

    Step 3 Projecting Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance ”...
  • Page 49: Adjusting The Projected Image

    Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Foot adjust Zoom ring button Front foot (adjustable) Rear feet Focus ring Projecting...
  • Page 50 Display the templates and patterns for adjusting an image Press the PATTERN key of the remote control to display the templates and patterns for adjusting an image on the projected image. There are four templates and one pattern. Every time you press the PATTERN key, the templates/pattern switch. Press the MENU button to return to the previous image.
  • Page 51 Adjusting with the foot adjust button You can adjust the position of the projected image by tilting the projector with the foot adjust button. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
  • Page 52 2 Use the V/v/B/b the keys to set the value. The higher the value, the narrower the top of the projected image. The lower the value, the narrower the bottom. Notes *1: Since the Keystone adjustment is an electronic correction, the image may be deteriorated. *2: VPL-DX270/DX240/DW240 only. Increase the number towards plus Increase the number...
  • Page 53: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds of the message being displayed, shutdown is canceled. When “Power Supply” is set to “On,” press start to display the message. After about ten seconds, the lamp will turn off, and the unit continues to supply power.
  • Page 54 To turn off without displaying confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds. ECO gauge This gauge indicates the current effectiveness of the projector’s ECO function. (For details on the ECO function, see “ECO MODE key” and “ECO.”) The leaf icons are displayed when the projector is shut down.
  • Page 55: Indicators

    Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 24). WARNING ON/STANDBY indicator indicator...
  • Page 56 If the indicators flash in a manner other than described above, unplug the AC power cord and make sure the ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Indicators...
  • Page 57: Replacing The Lamp

    Notes • If the lamp breaks, contact qualified Note Sony personnel. Do not replace the lamp For safety reasons, do not loosen any other yourself. screws. • When removing the lamp, be sure to pull it...
  • Page 58 Dispose according to applicable local, state/ province and federal laws. For additional information, see www.sony.com/mercury Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp and a inside conductor. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
  • Page 59: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on purchasing/fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or contact qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Page 60: When Using The Projector By Mounting It To A Ceiling

    When Using the Projector by Mounting It to a Ceiling Removing the lens cap Attaching the dust cover If the lens cap is unnecessary when When mounting the projector to the ceiling, mounting the unit to the ceiling, remove it. you can attach the dust cover to the unit to Pull the string of the lens cap a little bit avoid dust from piling in the air filter.
  • Page 61: Carrying The Unit

    Cleaning the air filter and its Carrying the unit surroundings When carrying the unit, grab its nonslip Turn off the unit, then remove the AC surfaces to avoid dropping. power cord from the wall outlet. Nonslip surface Wipe the dust cover to remove the dust with a clean cloth.
  • Page 62 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous à...
  • Page 63 (CR2025). conditions de la garantie limitée de Sony AVERTISSEMENT applicable à ce produit. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche...
  • Page 64 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Page 65: Lors De I'installation

    Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
  • Page 66: Éclairage

    Les taches tenaces Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- peuvent être éliminées avec un chiffon vous à un technicien Sony agréé. Précautions...
  • Page 67: Transport

    Cet appareil est un équipement de précision. • Sony n’assumera pas de responsabilité Lors du transport de l’appareil, ne le pour les réclamations, quelle qu’elles soumettez pas à des chocs ou ne le laissez soient, effectuées par les utilisateurs de...
  • Page 68: Etape 1

    Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Mallette de transport (1) Sony ou du service clientèle Sony. Préparation...
  • Page 69: Installation Des Piles

    Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut. Fermez le compartiment de la pile au lithium.
  • Page 70: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Page 71: Etape 2

    • La résolution de l’image projetée peut varier en fonction des bornes d’entrée. • Il est recommandé de régler la résolution de votre ordinateur sur 1024 × 768 pixels (VPL-DX270/ DX240/DX220) ou 1280 × 800 pixels (VPL-DW240) pour le moniteur externe.
  • Page 72: Raccordement D'un Appareil Vidéo

    Appareil vidéo Remarques • Seul le VPL-DX270/DX240/DW240 possède la borne INPUT C. • Utilisez un appareil et un ou des câbles compatibles HDMI qui présentent le logo HDMI. • Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
  • Page 73: Raccordement À Un Périphérique Externe

    L’appareil fournit l’alimentation au périphérique externe via le câble USB. Remarques • Seul le VPL-DX270/DX240/DW240 possède la borne INPUT C. • Utilisez un appareil et un ou des câbles compatibles HDMI qui présentent le logo HDMI. • Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
  • Page 74: Projection

    Etape 3 Projection Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Page 75: Réglage De L'image Projetée

    (Exemple) Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 15). Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Bouton de Levier de zoom réglage du pied Pied avant (réglable) Molette de Pieds arrière mise au point Projection...
  • Page 76 Affichez les gabarits et modèles de réglage d’image Appuyez sur la touche PATTERN de la télécommande pour afficher les gabarits et modèles de réglage d’image sur l’image projetée. Il existe quatre gabarits et un modèle. Appuyez sur la touche PATTERN pour changer de gabarit/modèle. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à...
  • Page 77 Ajustement à l’aide du bouton de réglage du pied Vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en inclinant le projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied. 1 Maintenez enfoncé le bouton de réglage du pied, puis soulevez l’avant du projecteur pour régler l’angle.
  • Page 78 étroit. Plus la valeur est faible, plus le bas de l’image est étroit. Remarques *1 : Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée. *2 : VPL-DX270/DX240/DW240 uniquement. Augmenter la valeur vers plus...
  • Page 79: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Lorsque «...
  • Page 80 Indicateur ECO Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE » et « ECO ».) Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes affichées varie selon la quantité...
  • Page 81: Témoins

    Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 22) afin de remédier au problème.
  • Page 82 Si les témoins clignotent différemment de la description ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. Témoins...
  • Page 83: Remplacement De La Lampe

    Remarques Remarque • Si la lampe se casse, contactez un Pour des raisons de sécurité, ne desserrez technicien Sony agréé. Ne remplacez aucune autre vis. pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à Desserrez les trois vis, puis saisissez l’extraire en ligne droite, en la tenant par le...
  • Page 84: Pour Les Clients Aux États-Unis Et Au Canada

    • Vous ne pourrez pas allumer le projecteur si la lampe n’est pas Pour de plus amples correctement installée. informations, voir www.sony.com/mercury Remplacement de la lampe...
  • Page 85: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque...
  • Page 86: Lorsque Vous Utilisez Le Projecteur Monté Au Plafond

    Lorsque vous utilisez le projecteur monté au plafond Retrait du capuchon d’objectif Fixation du cache-poussière Si le capuchon d’objectif est inutile lors du Lors du montage du projecteur au plafond, montage de l’appareil au plafond, retirez-le. vous pouvez fixer le cache-poussière à Tirez sur la chaîne du capuchon d’objectif un l’appareil afin d’éviter que la poussière ne peu fort afin de le retirer de l’appareil.
  • Page 87: Nettoyage Du Filtre À Air Et De Son Environnement

    Nettoyage du filtre à air et de Transport de son environnement l’appareil Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation Pour transporter l’appareil, saisissez ses secteur de la prise murale. surfaces antidérapantes pour éviter les chutes. Essuyez le cache-poussière avec un Surface antidérapante chiffon propre pour le dépoussiérer.
  • Page 88 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores”, “Limpieza del filtro de aire” si es necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 89 Antes de poner en funcionamiento la unidad, ADVERTENCIA lea detenidamente este manual y consérvelo 1 Utilice un cable de alimentación (cable de para referencias futuras. alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
  • Page 90 Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
  • Page 91: Precauciones De Seguridad Para Instalar La Unidad En El Techo

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar •...
  • Page 92 ácidos, indica un fallo de funcionamiento. Si, no alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza obstante, se produce un ruido anómalo, con productos químicos. consulte con personal especializado de Sony. Precauciones...
  • Page 93: Acerca De La Condensación

    VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Esta unidad es un producto de precisión. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE Cuando transporte la unidad, no la someta a POR RECLAMACIONES DE NINGÚN golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la TIPO REALIZADAS POR USUARIOS unidad.
  • Page 94: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución Funda de transporte (1) en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Preparación...
  • Page 95: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.
  • Page 96: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Page 97: Paso 2 Conexión

    • La resolución de la imagen proyectada puede variar dependiendo de los terminales de entrada. • Es recomendable que ajuste la resolución del ordenador en 1024 × 768 píxeles (VPL-DX270/ DX240/DX220) o 1280 × 800 píxeles (VPL-DW240) para el monitor externo.
  • Page 98: Conexión De Un Equipo De Vídeo

    Notas • Sólo el VPL-DX270/DX240/DW240 tiene el terminal INPUT C. • Utilice equipos compatibles con HDMI y cables con el logotipo de HDMI. • El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Page 99 La unidad suministra energía al dispositivo externo por medio del cable USB. Notas • Sólo el VPL-DX270/DX240/DW240 tiene el terminal INPUT C. • Utilice equipos compatibles con HDMI y cables con el logotipo de HDMI. • El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica...
  • Page 100: Paso 3 Proyección

    Paso 3 Proyección Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Page 101: Ajuste De La Imagen Proyectada

    (Ejemplo) Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 15). Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie delantero (ajustable) Anillo de Pies traseros enfoque Proyección...
  • Page 102 Visualice las plantillas y los patrones para ajustar una imagen Utilice la tecla PATTERN del control remoto para visualizar las plantillas y patrones y ajustar otra imagen en la imagen proyectada. Hay cuatro plantillas y un patrón. Cada vez que pulse la tecla PATTERN, la imagen cambia entre las plantillas y el patrón.
  • Page 103 Ajustar con la tecla de ajuste de pie Puede ajustar la posición de la imagen proyectada inclinando el proyector con la tecla de ajuste de pie. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado. Seguidamente, levante la parte frontal del proyector para ajustar el ángulo.
  • Page 104 Cuanto menor sea el valor, más estrecha será la parte inferior. Notas *1: Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. *2: Solo VPL-DX270/DX240/DW240. Aumente el número hacia el símbolo más Aumente el número hacia el símbolo menos...
  • Page 105: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos posteriores a la aparición del el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Cuando la “Fuente de aliment.”...
  • Page 106 Medidor ECO Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO.
  • Page 107: Indicadores

    Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Page 108 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Indicadores...
  • Page 109: Sustitución De La Lámpara

    • Si la lámpara se rompe, póngase en Nota contacto con personal especializado de Por motivos de seguridad, no afloje ningún Sony. No sustituya la lámpara usted otro tornillo. mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de Suelte los tres tornillos y agarre con sujetarla por el lugar indicado para tirar de las manos para retirar la lámpara.
  • Page 110 Reinicie el contador de la lámpara Precaución para que notifique el momento de la No meta las manos en la ranura de siguiente sustitución. sustitución de la lámpara y no permita que Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el entre líquido ni cualquier otro objeto en la menú...
  • Page 111: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Page 112: Usar El Proyector Montándolo En El Techo

    Usar el proyector montándolo en el techo Quitar la tapa del objetivo Ajuste de la tapa anti-polvo Si la tapa del objetivo es innecesaria a la hora Cuando monte el proyector al techo, puede de montar la unidad en el techo, retírela. colocar la tapa anti-polvo en la unidad para Tire de la cuerda de la tapa del objetivo un evitar que el polvo entre en el filtro de aire.
  • Page 113: Transporte De La Unidad

    Limpieza del filtro de aire y Transporte de la sus alrededores unidad Apague la unidad y retire el cable de alimentación de CA de la toma de Al transportar la unidad, sujétela por sus pared. superficies antideslizantes, para evitar que se suelte.
  • Page 114 Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“, „Reinigen des Luftfilters“. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 115 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der WARNUNG Benutzung des Geräts sorgfältig durch und 1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften auf. Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
  • Page 116 Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 117: Sicherheitshinweise Zur Montage Des Geräts An Der Decke

    • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute • Stellen Sie keinen Gegenstand, der das (kostenpflichtig). Licht während der Projektion blockiert, •...
  • Page 118 • Vermeiden Sie die Verwendung des • Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen Geräts an einem Ort, an dem die über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Höhenlagenmodus“ im Menü Installation Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist oder die Temperatur sehr niedrig auf „Ein“.
  • Page 119 Herstellungsprozesses und ist kein Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie jedoch sein, dass im Projektionsbild des sollten sich aber an qualifiziertes Sony- LCD-Projektors ständig winzige schwarze Fachpersonal wenden, wenn es zu und/oder helle Punkte (rote, blaue oder ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
  • Page 120 Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION...
  • Page 121: Schritt 1 Vorbereitung

    Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Tragetasche (1) Vorbereitung...
  • Page 122: Einsetzen Der Batterien

    Einsetzen der Batterien Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.
  • Page 123: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Page 124: Anschließen An Einen Computer

    (nicht mitgeliefert) Computer Hinweise • Lediglich VPL-DX270/DX240/DW240 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Verwenden Sie Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
  • Page 125: Anschließen Eines Videogeräts

    Videogerät Hinweise • Lediglich VPL-DX270/DX240/DW240 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
  • Page 126: Anschließen Eines Externen Geräts

    Das Hauptgerät speist das externe Gerät über das USB-Kabel. Hinweise • Lediglich VPL-DX270/DX240/DW240 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
  • Page 127: Schritt 3 Projizieren

    Schritt 3 Projizieren Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Eingang Video Eingang-A...
  • Page 128: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Stellen Sie Fokus, Größe und Position Ausgabe variiert abhängig vom des projizierten Bildes ein (Seite 16). Computertyp. (Beispiel) Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Zoomring Fußeinstelltaste Vorderer Fuß (einstellbar) Fokussierring Hintere Füße Projizieren...
  • Page 129 Anzeigen der Vorlagen und Muster zum Anpassen eines Bildes Drücken Sie die Taste PATTERN auf der Fernbedienung, um die Vorlagen und Muster zum Anpassen eines Bildes auf dem projizierten Bild anzeigen zu lassen. Es stehen vier Vorlagen und ein Muster zur Verfügung. Die Vorlagen/Muster wechseln mit jedem Drücken der Taste PATTERN.
  • Page 130 Einstellung mit der Fußeinstelltaste Sie können die Position des projizierten Bildes durch ein Neigen des Projektors mithilfe der Fußeinstelltaste einstellen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen. Wenn der gewünschte Winkel erreicht wurde, lassen Sie die Fußeinstelltaste los, um die Position zu sperren.
  • Page 131 Kante des projizierten Bildes. Je niedriger der Wert, desto schmaler die untere Kante. Hinweise *1: Da es sich bei der Trapezausgleichsfunktion um eine elektronische Korrektur handelt, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität. *2: nur VPL-DX270/DX240/DW240. Steigern der Zahl in Richtung plus Steigern der Zahl in...
  • Page 132: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden ab Anzeige der Meldung die ?/1 -Taste drücken, wird der Ausschaltvorgang abgebrochen. Wenn „Stromvers.“ auf „Ein“ eingestellt ist, drücken Sie Start, um die Meldung anzeigen zu lassen.
  • Page 133 ECO-Anzeige Diese Anzeige stellt die aktuelle Effektivität der ECO-Funktion des Projektors dar. (Einzelheiten zur ECO-Funktion finden Sie unter „Taste ECO MODE“ und „ECO“.) Die Blattsymbole erscheinen, wenn der Projektor ausgeschaltet ist. Die Anzahl der angezeigten Blattsymbole variiert je nachdem, wie viel Energie durch die Verwendung der ECO-Funktion eingespart wird.
  • Page 134: Anzeigen

    Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 23) beschrieben. Anzeige Anzeige ON/ WARNING...
  • Page 135 Lampe erschöpft. Tauschen Sie die Lampe in diesem Fall gegen eine neue aus (Seite 25). Wenn die Lampe defekt ist, tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Sony- Kundendiensttechniker. Anzeigen...
  • Page 136 Wenn die Anzeigen anders blinken als oben beschrieben, lösen Sie das Netzkabel, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Anzeigen...
  • Page 137: Austauschen Der Lampe

    Händen in den Steckplatz. Hinweise Hinweis • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Lösen Sie die anderen Schrauben aus sich an qualifiziertes Sony-Personal. Sicherheitsgründen nicht. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Lösen Sie die drei Schrauben und • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe greifen Sie anschließend mit Ihren...
  • Page 138 Vorsicht Schließen Sie das Netzkabel an eine Führen Sie Ihre Hände nicht in den Netzsteckdose an und schalten Sie den Lampenaustauschschlitz ein und halten Sie Projektor ein. Flüssigkeiten und andere Objekte vom Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder Setzen Sie den Lampentimer zurück, Feuer zu vermeiden.
  • Page 139: Reinigen Des Luftfilters

    Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Vorsicht Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
  • Page 140: Verwendung Des Projektors Bei Deckenmontage

    Verwendung des Projektors bei Deckenmontage Entfernen des Anbringen des Objektivdeckels Staubschutzes Falls der Objektivdeckel bei der Wenn Sie den Projektor an der Decke Deckenmontage des Gerätes nicht gebraucht montieren, können Sie den Staubschutz am wird, entfernen Sie ihn. Gerät anbringen, um einer Ansammlung von Ziehen Sie etwas stärker an der Sehne des Staub im Luftfilter vorzubeugen.
  • Page 141: Tragen Der Einheit

    Reinigen des Luftfilters und Tragen der Einheit seiner umliegenden Teile Wenn Sie die Einheit tragen, greifen Sie sie Schalten Sie das Gerät aus und ziehen an den rutschhemmenden Oberflächen, um Sie das Netzkabel aus der Steckdose. ein Fallenlassen zu vermeiden. Wischen Sie mit einem sauberen Tuch Rutschhemmende Oberfläche über den Staubschutz, um den Staub...
  • Page 142 Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie”, “Pulizia del filtro dell’aria”, secondo le necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 143 Leggere attentamente questo manuale prima AVVERTENZA di utilizzare l’unità, e conservarlo per 1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 riferimenti futuri. anime)/connettore per l’apparecchio/ spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni AVVERTENZA paese, se applicabili.
  • Page 144 • Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
  • Page 145: Informazioni Sull'installazione

    • Non montare mai il proiettore sul soffitto provocare problemi di funzionamento né spostarlo da soli. Per l’installazione dell’unità, dovuti alla condensazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a dell’umidità o all’aumento della pagamento). temperatura. • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc.,...
  • Page 146 è indice di problemi di funzionamento. la pulizia degli occhiali. Rimuovere le Tuttavia, in caso di rumori anomali è macchie persistenti con un panno morbido consigliabile rivolgersi a personale Sony leggermente inumidito con acqua. Non qualificato. Precauzioni...
  • Page 147: Informazioni Sulla Condensa

    • Verificare sempre che l’apparecchio stia pertanto rompersi o non illuminare funzionando correttamente prima di correttamente anche prima del tempo di usarlo. LA SONY NON SARÀ sostituzione specificato. RESPONSABILE DI DANNI DI • Potrebbe inoltre rompersi dopo che è QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA trascorso il tempo di sostituzione.
  • Page 148: Preparazione

    Aprire il file index.html nel CD-ROM. (1-970-584-11/Sony) Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Custodia (1) Preparazione...
  • Page 149: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile Estrarre la batteria al litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto. Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. Preparazione...
  • Page 150: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Page 151: Punto

    • La risoluzione dell’immagine proiettata può variare a seconda del terminale di ingresso. • Si consiglia di impostare la risoluzione del computer a 1024 × 768 pixel (VPL-DX270/DX240/ DX220) o 1280 × 800 pixel (VPL-DW240) per il monitor esterno.
  • Page 152 Note • Solo VPL-DX270/DX240/DW240 sono dotati del terminale INPUT C. • Utilizzare un’apparecchiatura HDMI compatibile e cavi con logo HDMI. • Il connettore HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Page 153 • Utilizzare dispositivi esterni con le specifiche appropriate per l’uso con questa unità. • Se si connette l’unità nel modo errato, il dispositivo esterno può provocare un malfunzionamento. In questo caso, Sony non si assume alcuna responsabilità. Impostare “Alimentazione” a “Inser.” nel Menu Colleg./Aliment..
  • Page 154: Proiezione

    Punto 3 Proiezione Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Page 155: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Regolare la messa a fuoco, le Il metodo di commutazione dell’uscita dimensioni e la posizione varia in funzione del tipo di computer. dell’immagine proiettata (pagina 15). (Esempio) Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione Ghiera dello zoom Pulsante di regolazione piedino Piedino...
  • Page 156 Visualizzare gli schemi e i motivi per la regolazione di un’immagine Premere il pulsante PATTERN del telecomando per visualizzare gli schemi e i motivi per la regolazione dell’immagine proiettata. Vi sono quattro schemi e un motivo. Ogni volta che si preme il pulsante PATTERN, i motivi/schemi si alternano.
  • Page 157 Regolazione con la leva di regolazione del piedino È possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata inclinando il proiettore con la leva di regolazione del piedino. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione. Una volta ottenuta la regolazione desiderata, rilasciare il pulsante di regolazione piedino per bloccare la...
  • Page 158 Minore è il valore più è stretta la parte inferiore. Note *1: Poiché la regolazione Trapezio è una correzione elettronica, l’immagine potrebbe risultare deteriorata. *2: solo VPL-DX270/DX240/DW240. Aumentare il numero verso il simbolo più Aumentare il numero...
  • Page 159 Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato. Quando “Alimentazione” è impostata a “Inser.,” premere avvio per visualizzare il à...
  • Page 160 Indicatore ECO Questo indicatore mostra l’attuale efficacia della funzione ECO del proiettore. (Per informazioni sulla funzione ECO, vedere “Tasto ECO MODE” ed “ECO”.) Quando il proiettore viene spento, vengono visualizzate le icone a forma di foglia. Il numero di icone foglia visualizzate varia a seconda della quantità...
  • Page 161: Spie

    Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 22). Spia Spia ON/ WARNING...
  • Page 162 Se le spie lampeggiano in modi differenti da quelli descritti, scollegare il cavo di alimentazione CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Spie...
  • Page 163: Sostituzione Della Lampada

    Note Allentare le tre viti, quindi afferrare • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non con le dita gli incavi per rimuovere la sostituire personalmente la lampada. lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista.
  • Page 164 Collegare il cavo di alimentazione CA Attenzione a una presa a muro e accendere il Non infilare le mani nella fessura di proiettore. sostituzione della lampada, e non versare liquidi o fare cadere altri oggetti nella Azzerare il timer della lampada per la fessura, onde evitare folgorazioni o notifica della successiva sostituzione.
  • Page 165: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Attenzione Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 166: Quando Si Utilizza Il Proiettore Montato Sul Soffitto

    Quando si utilizza il proiettore montato sul soffitto Rimuovere il coperchio della Fissare il coperchio per la lente polvere Se, quando si monta l’unità sul soffitto, il Quando si monta il proiettore sul soffitto, è coperchio della lente non è necessario, possibile fissare il coperchio per la polvere rimuoverlo.
  • Page 167: Trasporto Dell'unità

    Pulizia del filtro dell’aria e Trasporto dell’unità delle zone circostanti Nel trasportare l’unità, afferrarla per le sue Spegnere l’unità, quindi rimuovere il superfici antiscivolo per evitare che possa cavo di alimentazione CA dalla presa cadere. a muro. Superficie antiscivolo Con un panno pulito, spolverare il coperchio della polvere per rimuoverne ogni residuo.
  • Page 168 关于快速参考手册 本快速参考手册说明投影图像的基本操作。同时也介绍您在处理和使用本产品时必须 注意的重要注意事项和警告事项。 请根据需要参阅 “指示灯” 、 “清洁空气滤网” 。 有关操作的详细信息,请参阅附送 CD-ROM 内含的使用说明书。 步骤 1 准备 ........第 8 页 步骤 2 连接 ........第 11 页 步骤 3 投影 ........第 14 页 ........第 21 页 指示灯 .......第 23 页 更换投影灯 ......第 25 页 清洁空气滤网...
  • Page 169 与任何明亮光源一 机型名称:数据投影机 样,请勿凝视光束, 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 RG2 IEC 62471-5: 保管。 2015。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电 池 (CR2025)。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口...
  • Page 170 使用前须知 • 请在本机周围留出空间 (第 5 页) 。 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 插头从墙上电源插座拔出。 气) 。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、...
  • Page 171 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 致经销商 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 盖。 致本机故障。 在天花板上安装本机的安全注意 事项 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 业技术人员 (收费) 。 附近。在这样的场所安装可能会导致 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 传感器的误动作。 安全绳等,以免本机掉落。请将安装 工作委托给有经验的承包商或安装人 员。 安装须知 • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 留出如图所示空间。 能导致本机故障或损坏。 至少 10 cm 至少 30 cm 至少...
  • Page 172 与本机之间的距离或变焦放大倍数的不 续出现微小的黑点和 / 或亮点 (红色、 同,极少数情况下可能会在屏幕上出现 蓝色或绿色) 。这是制造过程的正常结 条纹图案。这并非本机的故障。 果,不代表故障。 并且,当您使用多台 LCD 投影机投影在 一个屏幕上时,即使是相同型号,投影 冷却扇 机间的色彩再现也可能会有不同,因为 各个投影机的色彩平衡可能设置各异。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 过程的正常结果,并不表明出现故障。 关于湿气凝结 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 咨询。 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 投影灯 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 以在调节空调温度设定时请小心。如果 汞。高压汞灯具有下列特性: 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 态约两小时后再使用。 将会降低。 • 敲打投影灯可能会导致投影灯破损并...
  • Page 173 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的现有损失或预期利润损 失,不作 (包括但不限于)退货或 赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索 赔概不负责。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止使 用本机相关服务概不负责。 使用前须知...
  • Page 174: 步骤 1 准备

    使用 CD-ROM 手册 可在安装了 Adobe Reader 的电脑上阅读 手册。 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe 交流电源线 (1) Reader。 迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1) (1-970-584-11/Sony) 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 选择并单击您要读取的手册。 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经 销商或 Sony 服务柜台购买新的。 安装电池 便携包 (1) 拉出锂电池舱。 如图所示,用棍状物拉出电池舱。 准备...
  • Page 175 插入锂电池。 3 (正)面朝 上。 合上锂电池舱。 准备...
  • Page 176 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 15 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
  • Page 177: 步骤 2 连接

    注意 • 仅 VPL-DX270/DX240/DW240 有 INPUT C 端子。 • 使用标有 HDMI 标识的 HDMI 兼容设备和电缆。 • 使用标有 HDMI 标识的高速 HDMI 电缆 (建议使用 Sony 产品) 。 • 本投影机的 HDMI 接口不兼容 DSD (Direct Stream Digital, 直接流数字) 信号或 CEC (Consumer Electronics Control,消费电子控制器)信号。 • 投影图像的分辨率可能会因输入端子而异。...
  • Page 178 • 仅 VPL-DX270/DX240/DW240 有 INPUT C 端子。 • 使用标有 HDMI 标识的 HDMI 兼容设备和电缆。 • 本投影机的 HDMI 接口不兼容 DSD (Direct Stream Digital, 直接流数字) 信号或 CEC (Consumer Electronics Control,消费电子控制器)信号。 • 使用标有 HDMI 标识的高速 HDMI 电缆 (建议使用 Sony 产品) 。 • INPUT C 端子的最大分辨率设定为 720p。 连接...
  • Page 179 • 仅 VPL-DX270/DX240/DW240 有 INPUT C 端子。 • 使用标有 HDMI 标识的 HDMI 兼容设备和电缆。 • 本投影机的 HDMI 接口不兼容 DSD(Direct Stream Digital, 直接流数字) 信号或 CEC (Consumer Electronics Control,消费电子控制器)信号。 • 使用标有 HDMI 标识的高速 HDMI 电缆 (建议使用 Sony 产品) 。 • INPUT C 端子的最大分辨率设定为 720p。 连接...
  • Page 180: 步骤 3 投影

    步骤 3 投影 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 “投影距离” 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、尺寸和画面 位置 (第 15 页) 。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 键,在银幕上显 示输入源切换菜单。反复按 INPUT 键 或按 键选择要投影的图像。 投影...
  • Page 181 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 位置 变焦环 撑脚调节按 钮 前撑脚 (可 调节) 后撑脚 聚焦环 投影...
  • Page 182 显示用于调节图像的模板和图形 按遥控器上的 PATTERN 显示图形键在投影图像上显示用于调节图像的模板和图形。有 四个模板和一个图形。每次按下 PATTERN 显示图形键时,将切换模板 / 图形。按 MENU 菜单键可恢复为之前的图像。 模板 1 模板 2 模板 3 模板 4 用于调节图像的图形 恢复为之前的图像。 投影...
  • Page 183 用撑脚调节按钮进行调节 通过使用撑脚调节按钮倾斜投影机,可调节投影图像的位置。 按住撑脚调节按钮,然后抬起投影 机的前端调节角度。 达到所需角度时,松开撑脚调节按 钮锁定位置。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 纵横比键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵 横比中改变设定。 投影...
  • Page 184 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作 。此时,请手动设定梯形失真 校正。 1 按遥控器上的 KEYSTONE 梯形校正键或选择安装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值越高,投影图像的上部越窄。设定值越低,底 部越窄。 注意 *1:由于梯形失真校正调节是电子修正,可能会发生图像质量下降。 *2:仅限 VPL-DX270/DX240/DW240。 往 + 方向增大数值 往 - 方向增大数值 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位 (APA (自动像 素调整) ) 按遥控器上的 APA 自动调整键。在设定时再按一次即可取消调节。 也可以在屏幕设定菜单中设定 APA。如果功能设定菜单中的智能 APA 设定为 “开” , 在输入信号时会自动执行 APA。 投影...
  • Page 185 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在信息显示 10 秒内按 ?/1 键,则取消关机。 当 “供电”设定为 “开”时,按下开始显示信息。约十秒钟后,投影灯将关闭, 且本机继续供电。选择 “关机选择 " 关机 ".”将停止供电。 在显示信息时按下电源按钮将使投影灯再次点亮。 注意 请勿在投影灯点亮后立即关闭投影机。否则可能会导致投影灯故障 (无法点亮 等) 。 拔掉电源插座中的交流电源线。 关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 注意 如果投影灯打开后即刻关闭本机,将显示确认信息,且可能需要较长时间才能关闭本 机。 若要关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 投影...
  • Page 186 ECO 计 此计显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参见 “ECO MODE 节能模式键”和 “ECO” 。 )投影机关机时会显示叶子图标。所显示图标的数量 根据使用 ECO 功能而产生的节能效果而异。 ECO 计 投影...
  • Page 187: 指示灯

    指示灯 通过检查 ON/STANDBY 指示灯和 WARNING 指示灯的点亮 / 闪烁状态可以检查投影机状 态或异常。如果指示灯以红色闪烁,请根据 “警告指示灯和解决方法”( 第 22 页 ) 解决问题。 WARNING ON/STANDBY 指示灯 指示灯 操作状态指示 指示灯状态 操作状态 含义 待机 本机打开且处于待机模式。 (熄灭)(红色点亮) 正在启动本机 本机打开且处于启动状态,直到准备好工作。 (熄灭)(绿色闪烁) 电源开启 投影机准备投影。 (熄灭)(绿色点亮) 正在冷却 本机关闭后,正在自行冷却。 (熄灭) (橙色闪烁) 其他待机状态 投影灯关闭。 (熄灭) (橙色点亮) 指示灯...
  • Page 188 的投影灯 (第 23 页) 。 如果投影灯破损,请勿 自行更换投影灯。请向 Sony 公司专业技术人员 咨询。 两次 投影机温度异常。 • 检查空气滤网是否堵塞, 然后清洁或更换 (第 25 页) 。 • 检查通风孔 (进气 / 排 (红色 (红色闪 闪烁) 烁) 气)是否被墙壁或物体 两个指示灯均闪烁 堵塞并留有足够空隙。 • 检查环境温度并在工作 温度范围内使用投影机。 如果指示灯以上述以外的方式闪烁,拔下交流电源线插头并确保 ON/STANDBY 指示灯 熄灭,然后将交流电源线插头插入墙上电源插座并打开投影机。 如果问题仍存在,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 指示灯...
  • Page 189: 更换投影灯

    使用 LMP-D214 投影机灯泡 (非附带)进行更换。 注意 关闭投影机电源并从电源插座拔出 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 当投影灯已经充分冷却后,即可松 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 注意 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 出于安全考虑,请勿松开任何其他螺 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 丝。 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 松开三个螺丝,然后用手指扣住凹 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 散落并导致人身伤害。 陷处,取下投影灯。 更换投影灯...
  • Page 190 注意 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 请勿将手放入投影灯更换槽,也请勿 使任何液体或其他物品进入槽,以免 重设有关 下一次更换时间通知的投 发生触电或火灾。 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 将新的投影灯完全插入,使其固定 灯操作时间” ,然后按 ENTER 决定 到位。拧紧 3 个螺丝。 键。当出现信息时,请选择 “是” 即重设投影灯操作时间。 注意 • 心不要触摸投影灯的玻璃表面和内 部导体。 • 如果投影灯安装不正确,则无法打 开电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Page 191: 清洁空气滤网

    清洁空气滤网 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关购买 / 安 装新的空气滤网的详细说明,请咨询您购买投影机的商店或 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果在显示信息后仍继续使用投影机,则灰尘可能积聚从而造成堵塞。因此,本机内 部的温度可能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 拉出并拆下空气滤网,用真空吸尘器 进行清洁。 从本机中滑出并拆下空气滤网盖。 卡爪 空气滤网 将空气滤网盖重新安装至本机。 注意 安装空气滤网时使其开放的编织面朝 向本机的底部,然后将空气滤网盖放 空气滤网盖 回本机。 清洁空气滤网...
  • Page 192: 将投影机安装到天花板上进行使用

    将投影机安装到天花板上进行使用 拆下镜头盖 安装防尘罩 将本机安装到天花板上时,如果不需要 将投影机安装到天花板时,可以将防尘 镜头盖,请将其拆下。 罩安装到投影机以避免灰尘堆积在空气 稍稍用力拉镜头盖的挂绳,将其从本机 滤网中。 上拆下。如果需要镜头盖,将挂绳的边 放置空气滤网盖,使防尘罩盖住空气滤 缘插入孔中。 网盖,然后将四个卡爪 (防尘罩内侧) 插入空气滤网盖的孔中。 镜头盖 卡爪 卡爪 防尘罩 挂绳 空气滤网 孔 盖 将投影机安装到天花板上进行使用...
  • Page 193: 搬运本装置

    清洁空气滤网及其周围 搬运本装置 关闭本机,然后从电源插座中拔出 搬运本装置时,请抓住防滑面以免掉 交流电源线的插头。 落。 用干净的抹布擦拭防尘罩,去除灰 防滑面 尘。 在防尘罩安装到空气滤网盖的情况 下拉出空气滤网盖。 空气滤网盖 防尘罩 用吸尘器清洁防尘罩和空气滤网 盖。 拆下空气滤网,然后用吸尘器进行 清洁。 有关详细说明,请参见 “清洁空气 滤网” (第 25 页)中的步骤 3。 将空气滤网和空气滤网盖 (带防 尘罩)重新安装到本机。 将投影机安装到天花板上进行使用...
  • Page 194 О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” , “Очистка воздушного фильтра” . Для...
  • Page 195 Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-DX270/DX240/DX220 При установке устройства VPL-DW240 используйте легкодоступный прерыватель питания с Внимательно прочтите настоящее фиксированной проводкой или руководство перед началом подключите провод питания к эксплуатации аппарата и сохраните легкодоступной настенной розетка, его для справки на будущее. расположенной рядом с устройством.
  • Page 196 SONY Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075 Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Это устройство является проектором для проецирования изображений с подключенного компьютера или видеооборудования. Организация, уполномоченная...
  • Page 197: Меры Предосторожности

    дальнейшим использованием перемещение запрещается. передайте на проверку Обязательно обратитесь к квалифицированному персоналу квалифицированному персоналу компании Sony. Sony (услуга платная). • Если устройство не будет • В случае блокировки использоваться на протяжении вентиляционных отверстий нескольких дней, отключите его от внутренняя температура устройства...
  • Page 198 на потолке или переместить его бумаги. Такие материалы могут самостоятельно. Обязательно попасть в вентиляционные проконсультируйтесь с отверстия. квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
  • Page 199 • Не устанавливайте устройство в данный режим, могут возникать помещениях с повышенной нежелательные эффекты, такие как температурой и влажностью, или снижение надежности некоторых пониженной температурой. компонентов. Очистка линзы и корпуса • Перед очисткой отключите шнур питания переменного тока от электрической розетки. •...
  • Page 200 неисправности. Однако, при высоком яркие (красные, синие или зеленые) уровне шума следует обратиться к точки. Этот эффект является квалифицированному персоналу нормальным результатом компании Sony. производственного процесса и не свидетельствует о неисправности. Сведения о лампе Кроме того, при использовании для проецирования на один экран...
  • Page 201 ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 202: Подготовка

    разъемом D-sub (1,8 м) (1) (1-970-584- 11/Sony) Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Футляр для транспортировки (1) или в сервисном центре Sony. Подготовка...
  • Page 203: Установка Батареек

    Установка батареек Потяните на себя батарейный отсек. Подденьте батарейный отсек острым предметом, как показано на рисунке. Вставьте литиевую батарейку. (Стороной 3 (плюс) кверху. Закройте батарейный отсек. Подготовка...
  • Page 204: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите клавишу ? Control Key Lock Нажмите...
  • Page 205: Подключение Компьютера

    разъем HDMI прилагается) Компьютер Примечания • Только модель VPL-DX270/DX240/DW240 имеет терминал INPUT C. • Используйте совместимое устройство HDMI и кабели, имеющие логотип HDMI. • Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которые нанесен логотип типа кабеля. (рекомендуется использовать изделия производства Sony.) • Разъем HDMI проектора не поддерживает сигнал DSD (Direct Stream Digital) или...
  • Page 206 • Для разрешения компьютера рекомендуется установить значение 1024 × 768 пикселей (VPL-DX270/DX240/DX220) или 1280 × 800 пикселей (VPL-DW240) для внешнего монитора. Подключение видеоустройства Варианты подключения проигрывателя DVD- или BD-дисков описаны для разных типов входного сигнала. VIDEO Используется для подключения видеоустройства, оснащенного выходным...
  • Page 207 • Используйте внешние устройства с соответствующими техническими характеристиками для данного устройства. • При неправильном подключении устройства внешнее устройство может вызвать неисправность. В этом случае компания Sony не несет никакой ответственности. Установите в пункте “Подача питания” значение “Вкл” в Меню Подключение/Питание.
  • Page 208 Шаг 3. Проецирование Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор так, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования” Вход Видео Вход...
  • Page 209: Проецирование

    При проецировании (Пример) изображения с компьютера переключите вывод сигнала компьютера на внешний Настройте фокусировку, размер дисплей. и расположение проецируемого Способ переключения вывода изображения (стр. 17). сигнала может отличаться в зависимости от типа компьютера. Изменение проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Расположение Кнопка...
  • Page 210 Отображение шаблонов и образцов для регулировки изображения Нажмите кнопку PATTERN на пульте ДУ , чтобы отобразить шаблоны и образцы для регулировки картинки проецируемого изображения. Доступно четыре шаблона и один образец. При каждом нажатии кнопки PATTERN шаблоны/ образец переключаются. Нажмите кнопку MENU для возврата к предыдущему изображению.
  • Page 211 Регулировка с помощью кнопки регулировки ножки Вы можете настроить положение проецированного изображения, наклонив проектор с помощью кнопки регулировки ножки. 1 Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку регулировки высоты передней ножки, затем поднимите переднюю часть проектора, чтобы отрегулировать угол. По достижении требуемого угла отпустите...
  • Page 212 уже верхняя часть проецируемого изображения. Чем ниже значение, тем уже нижняя часть изображения. Примечания *1: Поскольку коррекция трапецеидального искажения является электронной коррекцией, ее использование может привести к снижению качества изображения. *2: Только VPL-DX270/DX240/DW240. Увеличение значения в большую сторону Увеличение значения в...
  • Page 213: Выключение Питания

    Выключение питания Нажмите клавишу ?/1 на основном устройстве или на пульте дистанционного управления. Проектор начнет выключаться, после чего отключится питание. Если нажать клавишу ?/1 в течение 10 секунд после отображения сообщения, выключение будет отменено. Если в пункте “Подача питания” установлено “Вкл” , нажмите кнопку старта, чтобы...
  • Page 214 ECO-указатель Этот индикатор показывает текущую эффективность функции ECO проектора. (Для получения сведений о функции ECO см. разделы “Клавиша ECO MODE” и “ECO” .) Символы в виде листьев отображаются, когда проектор выключен. Количество отображаемых символов изменяется в зависимости от количества энергии, сэкономленной в результате использования функции энергосбережения ECO.
  • Page 215: Индикаторы

    Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 24). Индикатор Индикатор WARNING ON/STANDBY Индикация...
  • Page 216 Если лампа не повреждена, установите ее и снова включите проектор. Если симптом появится снова, возможно, лампа перегорела. В этом случае установите новую лампу (стр. 26). Если лампа не повреждена, не пытайтесь заменить ее самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному специалисту Sony. Индикаторы...
  • Page 217 Если индикаторы мигают иным образом, отличным от описанных выше, отсоедините кабель питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/ STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Индикаторы...
  • Page 218: Замена Лампы

    Примечание Примечания Из соображений безопасности не • Если лампа лопнула, обратитесь к выкручивайте другие винты. квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу Ослабьте три винта, затем самостоятельно. возьмитесь пальцами за выемки • При извлечении следует вынимать для извлечения лампы. лампу прямо, удерживая за...
  • Page 219 Сбросьте таймер лампы, чтобы Осторожно сообщение о следующей замене Не касайтесь руками внутренних лампы было выдано вовремя. частей гнезда для замены лампы и не Выберите параметр “Сброс допускайте попадания в гнездо тайм.лампы” в меню “Функция” и жидкостей или предметов, в нажмите...
  • Page 220: Очистка Воздушного Фильтра

    Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о приобретении или установке нового воздушного фильтра обратитесь в магазин, где был приобретен проектор, или к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в...
  • Page 221: Крепление Проектора На Потолке

    Крепление проектора на потолке Удаление колпачка Крепление объектива противопылевой крышки Колпачок объектива не требуется при При креплении проектора на потолке креплении устройства на потолке, вы можете прикрепить поэтому его необходимо снять. противопылевую крышку на Потяните колпачок объектива за устройство во избежание скопления шнур, чтобы...
  • Page 222: Переноска Устройства

    Очистка воздушного Переноска фильтра и области вокруг устройства него При переноске устройства держите Выключите устройство и его за нескользящую поверхность во отсоедините кабель питания избежание падения. переменного тока от розетки. Нескользящая поверхность Протрите пыль чистой тканью. Извлеките крышку воздушного фильтра с установленной на ней противопылевой...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpl-dx240Vpl-dx220Vpl-dw240

Table des Matières