Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) ProTec
DE
Aufbau- und Verwendungsanleitung
Mobile Scaffold Tower ProTec
GB
Assembly Instructions and User Manual
Gurulóállvány (guruló munkaállvány) ProTec
HU
Felépítési- és használati útmutató
Передвижные подмости
RU
(мобильная рабочая платформа) ProTec
Руководство по установке и использованию
Мобилно скеле (мобилна работна платформа)
BG
ProTec
XS
®
Ръководство за монтаж и употреба
Pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) ProTec
CZ
Návod na sestavení a použití
Andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) ProTec
ES
Traducción de instrucciones de montaje y utilización
Siirrettävä teline ProTec
FI
Asennusohjeet ja käyttöopas
Échafaudage mobile (plateforme de travail mobile)
FR
ProTec
XS
®
Notice de montage et d'utilisation
Pokretna skela (pokretna radna platforma) ProTec
HR
Upute za sastavljanje i korištenje
BA
Rullestillas (kjørbar arbeidsplattform) ProTec
NO
Monterings- og bruksanvisning
Andaime móvel (plataforma de trabalho móvel)
PT
ProTec
XS
®
Manual de instalação e utilização
Schelă mobilă (platformă de lucru mobilă) ProTec
RO
Manual de montare și utilizare
Pokretna skela (pokretna radna platforma) ProTec
RS
Uputstvo za montažu i upotrebu
ME
Vozni oder (vozni delovni oder) ProTec
SI
Navodila za montažo in uporabo
Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina)
SK
Návod na montáž a použitie
Version 1.0 © 2021 | KRAUSE-Werk
www.krause-systems.com
XS
®
XS
®
XS
®
XS
®
XS
®
®
XS
®
®
XS
®
ProTec
XS
®
XS
®
XS
XS
®
XS
XS
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRAUSE ProTec XS

  • Page 1 Pokretna skela (pokretna radna platforma) ProTec ® Uputstvo za montažu i upotrebu Vozni oder (vozni delovni oder) ProTec ® Navodila za montažo in uporabo ProTec Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) ® Návod na montáž a použitie Version 1.0 © 2021 | KRAUSE-Werk www.krause-systems.com...
  • Page 2 ProTec ® FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) ProTec ® EN 1298-IM-de • EN 1004 3 8/12 XXXD • Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nach DIN EN 1004-1 • Gerüstgruppe 3 ........Mobile scaffold tower ProTec ® EN 1298-IM-gb • EN 1004 3 8/12 XXXD • Mobile scaffold tower in accordance with DIN EN 1004-1 • Scaffolding category 3 ......Gurulóállvány (guruló...
  • Page 3: Table Des Matières

    12. Aufbauschritte (Zeichnungen) der div. Gerüste ..........116 13. Ballastierungstabellen................... 130 14. Zubehör ......................132 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. • EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten! Für unsachgemäße Behandlung wird keine Haftung übernommen. • Nur original KRAUSE-Ersatzteile verwenden.
  • Page 4: Allgemeines

    – das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird. 1.2 Hersteller Hersteller des in der vorliegenden Dokumentation beschriebenen Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) ist die Firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 5: Urheber- Und Schutzrechte

    ProTec ® 1.5 Urheber- und Schutzrechte Alle Rechte an der Aufbau- und Verwendungsanleitung liegen beim Hersteller. Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugs- weise, ist nur mit Genehmigung des Herstellers gestattet. Der Hersteller behält sich alle Rechte an Patenterteilungen und Gebrauchsmustereintragungen vor. Zuwiderhandlungen verpflichten zum Schadenersatz! 1.6 Ausgabedatum Das Ausgabedatum der vorliegenden Aufbau- und Verwendungsanleitung ist der 01.11.2021.
  • Page 6: Sicherheitsbestimmungen

    ProTec ® 3. Sicherheitsbestimmungen 3.1 Geltende Vorschriften Für den Auf- und Abbau, die Standsicherheit und die Verwendung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) gelten die Vorschriften der DIN EN 1004-1 und DIN EN 1298 (prEN 1004-2). 3.2 Sicherheitsbestimmungen für den Aufbau und die Nutzung (kann durch nationale Vorschriften abweichen) –...
  • Page 7: Prüfung Des Einsatzortes Vor Dem Aufbau, Nach Dem Verfahren Oder Umbau Des Fahrgerüstes (Fahrbaren Arbeitsbühne)

    ProTec ® – Das Verfahren des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) unter Zuhilfenahme von anderen Fahrzeugen jeglicher Art ist verboten. – Beim Verfahren darf die normale Schrittgeschwindigkeit nicht überschritten werden. – Das Verfahren darf nur in Längs- oder Diagonalrichtung erfolgen. – Die Fläche, auf der verfahren wird, muss das Gewicht der fahrbaren Arbeitsbühne aufnehmen können. –...
  • Page 8: Ballastierung Des Fahrgerüstes (Fahrbaren Arbeitsbühne)

    ProTec ® 4.3 Ballastierung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) Fahrgerüste (fahrbare Arbeitsbühnen) müssen mit Ballastgewichten an den Traversen beschwert werden damit die Stand- sicherheit gewährleistet ist. Die Anzahl der Ballastgewichte ist von der Höhe der Fahrgerüste (fahrbaren Arbeits bühnen) abhängig und kann aus den entsprechenden Tabellen ab Seite 130 entnommen werden. 4.4 Nach dem Aufbau oder Veränderung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) Es muss ein vom Boden aus sichtbares Schild am Fahrgerüst (fahrbaren Arbeitsbühne) mit folgenden Mindestinformationen...
  • Page 9 The information presented in this document is subject to changes, printing errors and omissions. EXTRAS and work equipment are not included with the scaffold tower! • We do not accept any liability for improper use of the scaffold tower. • Only use original KRAUSE spare parts.
  • Page 10: General

    – That that this mobile scaffold tower is only used as intended. 1.2 Manufacturer The mobile scaffold tower described in this manual has been manufactured by: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 11: Intellectual Property Rights

    ProTec ® 1.5 Intellectual property rights The manufacturer owns all of the intellectual property rights relating to the Assembly Instructions and User Manual. Copying the Assembly Instructions and User Manual, including excerpts thereof, is only permitted with the manufacturer’s permission. The manufacturer reserves all rights to patents and utility model registrations. Any breach of the above will be subject to prosecution.
  • Page 12: Safety Instructions

    ProTec ® 3. Safety instructions 3.1 Applicable regulations The mobile scaffold tower’s assembly and disassembly, stability and use is governed by the regulations of DIN EN 1004-1 and DIN EN 1298 (prEN 1004-2). 3.2 Safety instructions for assembly and use (Please note that regulations on this requirement might differ in other countries) –...
  • Page 13: Checking The Site Of Use Before Assembly, After Moving Or Changing The Mobile Scaffold Tower's Configuration

    ProTec ® – The tower must not be moved at a pace faster than normal walking speed. – The tower must only be moved longitudinally or diagonally. – The surface on which the mobile scaffold tower is being moved has to be capable of bearing the tower’s weight. –...
  • Page 14: Attaching Ballast To The Mobile Scaffold Tower

    ProTec ® 4.3 Attaching ballast to the mobile scaffold tower Mobile scaffold towers have to be weighed down by placing ballast weights on top of the base rails to ensure the tower‘s stability. Please refer to the corresponding table in the table section starting on page 130 for the number of ballast weights to be used, which depends on the height of the mobile scaffold tower.
  • Page 15 12. A különböző állványok felépítményeinek rajzai ........... 116 13. Ballasztozás részletei ..................130 14. Tartozékok .......................132 Műszaki változtatások, nyomtatási hibák és tévedések fenntartva. • EXTRÁK és munkaeszközök nem tartoznak a szállítási terjedelembe! Nem vállaljuk a felelősséget a szakszerűtlen kezelésért. • Csak eredeti KRAUSE-alkatrészeket lehet használni.
  • Page 16: Általános Tudnivalók

    – Néhány országban a betanítás kötelező lehet. – A gurulóállványt (guruló munkaállványt) csak rendeltetésszerű használatra alkalmazzák. 1.2 Gyártó A jelen dokumentációban leírt gurulóállvány (guruló munkaállvány) gyártója az alábbi cég: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 17: Szerzői- És Tulajdonjogok

    ProTec ® 1.5 Szerzői- és tulajdonjogok A felépítési- és használati útmutatóra vonatkozó minden jog a gyártót illeti meg. Mindenféle sokszorosítás, kivonatos formá- ban is, csak a gyártó jóváhagyásával engedélyezett. A gyártó fenntartja a szabadalom megadásainak és a használati minta bejegyzéseinek jogát. A fentiek megszegése kártérítési kötelezettséget von maga után! 1.6 Kiadási dátum A jelen felépítési- és használati útmutató...
  • Page 18: Biztonsági Előírások A Felépítéshez És Használathoz

    ProTec ® 3.2 Biztonsági előírások a felépítéshez és használathoz (az egyes nemzetek előírásai eltérőek lehetnek) – Csak olyan személyeknek szabad felépíteni, és szétszerelni, valamint használni, akik a jelen útmutatót ismerik. – A felépítéshez és szétszereléshez legalább 2 személy szükséges. – A felépítés, átépítés vagy szétszerelés előtt a helyszín lehetséges veszélyeit meg kell vizsgálni. Ezeket a veszélyeket meg kell szüntetni, el kell kerülni vagy minimalizálni kell.
  • Page 19: A Működési Hely Ellenőrzése A Gurulóállvány (Guruló Munkállvány) Felépítése Előtt, Elmozdítása Vagy Átépítése Után

    ProTec ® – A gurulóállvány (guruló munkaállvány) csak max. 6-os szélerősség (~ 45 km/h) esetén mozdítható el. – A felmászás előtt le kell zárni a görgőket. 3.4 A működési hely ellenőrzése a gurulóállvány (guruló munkállvány) felépítése előtt, elmozdítása vagy átépítése után A gurulóállvány (guruló...
  • Page 20: A Gurulóállvány (Guruló Munkaállvány) Felépítése Vagy Módosítása Után

    ProTec ® 4.4 A gurulóállvány (guruló munkaállvány) felépítése vagy módosítása után A gurulóállványon (guruló állványon) egy lentről olvasható táblát kell elhelyezni a következő minimális információkkal: – a felelős személy neve és kontaktadatai – a gurulóállvány (guruló munkaállvány) használatra kész-e – a terhelési osztály és a maximálisan egyenletesen elosztható összteher –...
  • Page 21 12. чертежи надстроек различных строительных лесов ......116 13. детали балластировки ................130 14. аксессуары ....................132 Возможны технические изменения, опечатки и ошибки. • ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ и вспомогательные средства не входят в комплект поставки!! При ненадлежащем обращении ответственность исключается. • Использовать только оригинальные запасные части KRAUSE.
  • Page 22: Общие Положения

    – передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) разрешается использовать только по назначению. 1.2 Предприятие-изготовитель Предприятием-изготовителем описанных в данной документации передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) является фирма: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 23: Авторские И Охранительные Права

    ProTec ® – Незнание или несоблюдение руководства по установке и использованию, в частности, правил техники безопасности, указаний по применению по назначению, указаний по уходу и техническому обслуживанию, правил сборки и разборки. – При недостаточной квалификации или неправильного информирования персонала эксплуатирующей организации.
  • Page 24: Применение Не По Назначению

    ProTec ® 2.2 Применение не по назначению Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа) разрешается использовать только по назначению в целях, указанных в п. 2.1. Любое иное использование является применением не по назначению. Применением не по назна- чению, кроме прочего, являются: – Устройство перемычек и связей между передвижными подмостями (мобильной рабочей платформой) и зданием или...
  • Page 25: Правила Техники Безопасности При Перемещении Мобильной Рабочей Платформы

    ProTec ® промежуточных уровнях, которые используются только для сборки, разборки и переоборудования, а также для подъема или спуска, от бортовых досок по периметру можно отказаться. • Установка навесов или сетей на передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) запрещается. • Запрещается подниматься на передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) снаружи.
  • Page 26: Необходимый Инструмент

    ProTec ® – Все детали полностью установлены согласно руководству по установке и использованию. – Балластные грузы и кронштейны установлены согласно руководству по установке и использованию. – Стояночные тормоза ходовых роликов после перемещения заблокированы. – Отсутствует опасность поражения электрическим током. – Параметры окружающей среды не препятствуют надежному использованию передвижных подмостей (мобильной...
  • Page 27: После Установки Или Изменения Конструкции Передвижных Подмостей (Мобильной Рабочей Платформы)

    ProTec ® 4.4 После установки или изменения конструкции передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) На передвижных подмостях (мобильной рабочей платформе) необходимо разместить видную с земли табличку со следующей минимальной информацией: – Фамилия и контактные данные ответственного лица – Готовность передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) к использованию –...
  • Page 28 ProTec ®...
  • Page 29 14. аксесоари .......................132 Запазваме си правото на технически промени, печатни грешки и недоразумения. • ЕКСТРИТЕ и средствата за работа не се съдържат в обема на доставка! Не поемаме отговорност за неправилна употреба. • Да се използват само оригинални резервни части от KRAUSE.
  • Page 30: Обща Информация

    – мобилното скеле (мобилната работна платформа) да се използва само според предназначението. 1.2 Производител Производител на мобилното скеле (мобилната работна платформа), описани в настоящата документация е фирмата: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 31: Авторски И Защитени Права

    ProTec ® 1.5 Авторски и защитени права Всички права върху ръководството за монтаж и употреба са на производителя. Всякакъв вид размножаване, също и на отделни части, е позволено само с разрешението на производителя. Производителят си запазва всички права върху издаването на патенти и регистрации на полезни модели. При нарушения се дължи обезщетение! 1.6 Дата...
  • Page 32: Разпоредби За Безопасност

    ProTec ® 3. Разпоредби за безопасност 3.1 Действащи разпоредби За монтажа и демонтажа, стабилността и употребата на мобилното скеле (мобилната работна платформа) важат разпоредбите на DIN EN1004-1 и DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Разпоредби за безопасност за монтажа и употребата (може...
  • Page 33: Проверка На Мястото На Употреба Преди Монтажа, След Преместването Или Преустройството На Мобилното Скеле (Мобилната Работна Платформа)

    ProTec ® – Преместването на мобилното скеле (мобилната работна платформа) с помощта на всякакъв друг вид превозни средства е забранено. – При преместването не трябва да се превишава нормалната пешеходна скорост. – Преместването трябва да се извършва само по дължина или по диагонал. –...
  • Page 34: Монтаж На Стабилизиращия Комплект

    ProTec ® 4.2 Монтаж на стабилизиращия комплект При употреба на стена мобилното скеле (мобилната работна платформа) със стабилизиращия комплект може да възпре- пятства преобръщането към стената. Използването на стабилизиращия комплект в никакъв случай не замества предпи- саните противотежести и конзоли. Трябва да се монтират най-малко два броя директно под найгорната плоскост...
  • Page 35 12. Výkresy nástavby různých lešení ..............116 13. Podrobnosti o zátěži ..................130 14. Příslušenství ....................132 Technické změny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny. • NADSTANDARDNÍ VYBAVENÍ a pracovní prostředky nejsou v objemu dodávky obsaženy! Za neodborné zacházení nepřebíráme záruku. • Používat jen originální náhradní díly KRAUSE.
  • Page 36: Všeobecně

    – pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) bude použita pouze dle určení. 1.2 Výrobce Výrobcem tohoto pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny), které je popsáno v této dokumentaci, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 37: Autorská A Ochranná Práva

    ProTec ® 1.5 Autorská a ochranná práva Všechna práva k návodu na sestavení a použití má výrobce. Každý druh rozmnožování, i dílčího, je dovolen pouze se schvá- lením výrobce. Výrobce si vyhrazuje všechna práva k udělení patentu a zápisu užitných vzorů. Protiprávní jednání zavazují k náhradě...
  • Page 38: Bezpečnostní Předpisy

    ProTec ® 3. Bezpečnostní předpisy 3.1 Platné předpisy Pro montáž a demontáž, stabilitu a použití pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) platí předpisy DIN EN1004-1 a DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Bezpečnostní předpisy pro montáž a využití (národními předpisy se může lišit) –...
  • Page 39: Bezpečnostní Předpisy Při Pojíždění Pojízdnou Pracovní Plošinou

    ProTec ® 3.3 Bezpečnostní předpisy při pojíždění pojízdnou pracovní plošinou Při pojíždění se nesmí na pojízdném lešení (pojízdné pracovní plošině) nacházet žádný materiál ani osoby. – Pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) se smí posouvat pouze ručně a pouze na pevné, rovné ploše bez překážek. –...
  • Page 40: Zatížení Pojízdného Lešení (Pojízdné Pracovní Plošiny)

    ProTec ® 4.3 Zatížení pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) Pojízdná lešení (pojízdné pracovní plošiny) musí být zatíženy zátěžovými závažími na traverzách, aby se zaručila stabilita. Počet zátěžových závaží závisí na výšce pojízdného lešení (pojízdných pracovních plošin) a může být zjištěn v odpovídajících tabulkách od strany 130.
  • Page 41 14. Accesorios .......................132 Modificaciones técnicas, errores de impresión y equivocaciones reservados. • EXTRAS y medios de trabajo no están contenidos en el volumen de suministro. No se asume ninguna responsabilidad por un trato inadecuado. • Emplear únicamente repuestos originales KRAUSE.
  • Page 42: Generalidades

    – el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sea empleado exclusivamente para su uso conforme al empleo previsto 1.2 Fabricante El fabricante del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) descrito en la presente documentación es la empresa es: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 43: Derechos De Propiedad Intelectual Y De Protección

    ProTec ® – En caso de personal de servicio insuficientemente cualificado o no suficientemente informado. – Ante el empleo de piezas de recambio y/o accesorios no originales. – Ante el empleo de componentes dañados o defectuosos. – Un incremento de la altura de trabajo mediante el empleo de escaleras, cajas u otros dispositivos. 1.5 Derechos de propiedad intelectual y de protección Todos los derechos de las instrucciones de montaje y utilización son propiedad del fabricante.
  • Page 44: Disposiciones De Seguridad

    ProTec ® – La instalación y el uso de dispositivos de elevación. – Emplear el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) como punto de sustentación para la seguridad personal contra caídas. – Empleo como protección lateral p.ej. en bordes de caídas. 3.
  • Page 45: Disposiciones De Seguridad Al Desplazar La Plataforma De Trabajo Móvil

    ProTec ® 3.3 Disposiciones de seguridad al desplazar la plataforma de trabajo móvil Al desplazarla no se puede encontrar material ni ninguna persona sobre el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil). – El andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sólo puede ser desplazado a mano y sólo sobre la superficie de instalación nivelada libre de obstáculos.
  • Page 46: Montaje Del Juego De Estabilización

    ProTec ® 4.2 Montaje del juego de estabilización Con el empleo contra una pared se puede impedir el vuelvo del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) con el juego de estabilización. El empleo de este juego de estabilización no sustituye bajo ningún concepto los pesos de lastre y brazos de extensión prescritos.
  • Page 47 12. Eri telineiden päällysrakennepiirustukset ............ 116 13. Painolastin yksityiskohdat ................130 14. Tarvikkeet ......................132 Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin. • Lisävarusteet ja työkalut eivät sisälly rakennustelinetornin toimitukseen! Emme ota vastuuta rakennustelinetornin asiattomasta käytöstä. • Käytä vain alkuperäisiä KRAUSE-varaosia.
  • Page 48: Yleistä

    – Tämän telineen käyttöä koskevan koulutuksen järjestämisestä, joka voi olla pakollista joissakin maissa. – Että tätä siirrettävää rakennustelinettä käytetään vain tarkoitetulla tavalla. 1.2 Valmistaja Tässä käyttöohjeessa kuvatun siirrettävän rakennustelineen on valmistanut: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 49: Immateriaalioikeudet

    ProTec ® 1.5 Immateriaalioikeudet Valmistaja omistaa kaikki immateriaalioikeudet, jotka liittyvät asennusohjeisiin ja käyttöohjeisiin. Asennusohjeiden ja käyttöoppaan sekä niiden otteiden kopioiminen on sallittua vain valmistajan luvalla. Valmistaja pidättää kaikki oikeudet patentteihin ja hyödyllisyysmallien rekisteröinteihin. Edellä mainitun rikkomisesta voidaan asettaa syytteeseen. 1.6 Julkaisupäivä Tämän asennusohjeen ja käyttöoppaan julkaisupäivä...
  • Page 50: Turvallisuusohjeet

    ProTec ® 3. Turvallisuusohjeet 3.1 Sovellettavat määräykset Rakennustelineen kokoonpanoa ja purkamista, vakautta ja käyttöä säätelevät standardit DIN EN1004-1 ja DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Asennus- ja käyttöohjeet (kansalliset määräykset voivat poiketa tästä) – Siirrettävän rakennustelineen saa asentaa, purkaa ja sitä saa käyttää vain henkilö, joka tuntee tämän käyttöohjeen. –...
  • Page 51: Turvaohjeet Siirrettävän Rakennustelineen Siirtämiseen

    ProTec ® 3.3 Turvaohjeet siirrettävän rakennustelineen siirtämiseen Älä siirrä rakennustelinettä, jos siinä on materiaaleja tai henkilöitä. – Siirrettävää telinettä saa siirtää vain käsin ja tukevalle ja tasaiselle alustalle, jossa ei ole esteitä. – Siirrettävää telinettä ei saa siirtää minkäänlaisten ajoneuvojen avulla. –...
  • Page 52: Tukijalkojen Asettaminen

    ProTec ® 4.2 Tukijalkojen asettaminen Jos siirrettävää telinettä käytetään seinällä, sen kaatuminen voidaan estää asentamalla sille tukijalustasarja. Tukijalkojen käyttö ei millään tavalla poista tarvetta painolastipainoille ja erillisille tukijaloille. Kun käytät tukijalkoja, asenna aina vähintään kaksi tukijalkaa suoraan ylimmän työtason alle (katso piirustus sivulta 132). Kiinnitä laite seinään aina rengaspulttien avulla.
  • Page 53 Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. • Les « EXTRAS » (options) et moyens de travail ne sont pas inclus dans la fourniture ! Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de traitement non conforme. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine de KRAUSE.
  • Page 54: Généralités

    – Veiller à ce que l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) ne soit utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu. 1.2 Fabricant Le fabricant de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) décrit dans la présente documentation est l’entreprise: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 55: Droits D'auteur Et De Protection

    ProTec ® – Opérateurs insuffisamment qualifiés ou insuffisamment informés. – Utilisation de pièces de rechange et/ou d’accessoires n’étant pas des pièces de rechange et/ou des accessoires d’origine. – Utilisation de composants endommagés ou défectueux. – Augmentation de la hauteur de travail, par utilisation d’échelles, de caissons ou d’autres dispositifs. 1.5 Droits d’auteur et de protection Tous les droits sur la notice de montage et d’utilisation appartiennent au fabricant.
  • Page 56: Utilisation Du Produit Non Conforme Aux Fins Pour Lesquelles Il A Été Conçu

    ProTec ® 2.2 Utilisation du produit non conforme aux fins pour lesquelles il a été conçu L’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu, indiqué au point 2.1. Une utilisation s’en écartant est considérée comme n’étant pas conforme aux fins pour lesquelles l’échafau- dage mobile (la plateforme de travail mobile) a été...
  • Page 57: Dispositions En Matière De Sécurité Lors Du Déplacement De La Plateforme De Travail Mobile

    ProTec ® • La mise en place de bâches ou de filets sur l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) est interdite. • Ne montez pas du côté extérieur de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile). • Il est interdit de soulever ou de suspendre l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile). •...
  • Page 58: Outillage Nécessaire

    ProTec ® 3.5 Outillage nécessaire – Niveau à bulle d’air 4. Montage 4.1 Généralités Le montage de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) ne doit être effectué qu’une fois que les indi- cations relatives au produit (section 2) et les dispositions en matière de sécurité (section 3) ont été entièrement lues. Pour le montage et le démontage, 2 personnes au moins sont nécessaires.
  • Page 59: Démontage De La Plateforme De Travail Mobile

    ProTec ® – Indication disant si l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) est prêt à être utilisé ou pas – La classe de charges et la charge totale maximum régulièrement répartie – Indication disant si l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) n’est prévu pour être utilisé que dans des locaux fermés –...
  • Page 60 ProTec ®...
  • Page 61 13. Podaci o balastu .................... 130 14. Pribor .......................132 Zadržavamo pravo na tehničke izmjene, tiskarske pogreške i propuste. • DODACI i sredstva za rad nisu uključeni u isporučeni paket! Ne odgovaramo za nestručno rukovanje. • Koristite samo originalne zamjenske dijelove KRAUSE.
  • Page 62: Općenito

    – se pokretna skela (pokretna radna platforma) može koristiti samo u uobičajenim uvjetima uporabe. 1.2 Proizvođač Proizvođač pokretne skele (pokretne radne platforme) opisane u ovoj dokumentaciji je tvrtka: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 63: Autorska Prava

    ProTec ® 1.5 Autorska prava Sva prava u uputi o sastavljanju i primjeni pridržava proizvođač. Svako umnožavanje uputa ili dijelova uputa nije dozvoljeno bez odobrenja proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodjelu patenata i registraciju korisnih modela. Povrede tih propisa obvezuju na plaćanje odštete! 1.6 Datum izdavanja Datum izdavanja ovih uputa o sastavljanju i korištenju je 01.11.2021.
  • Page 64: Sigurnosne Odredbe

    ProTec ® 3. Sigurnosne odredbe 3.1 Važeći propisi Za sastavljanje i rastavljanje, stabilnost i korištenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važeći su propisi normi DIN EN1004-1 i DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Sigurnosne odredbe za sastavljanje i korištenje (može odstupati od nacionalnih propisa) –...
  • Page 65: Ispitivanje Mjesta Rada Prije Sastavljanja, Nakon Premještanja Ili Rekonstruiranja Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec ® – Površina na koju se premješta mora moći primiti težinu pokretne radne platforme. – Podizanje ili vješanje pokretne skele (pokretne radne platforme) zabranjeno je. – Pokretna skela (pokretna radna platforma) smije se premještati samo pri vjetru do jačine 6 (~ 45 km/h). –...
  • Page 66: Nakon Sastavljanja Ili Izmjene Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec ® 4.4 Nakon sastavljanja ili izmjene pokretne skele (pokretne radne platforme) Na pokretnoj se skeli (pokretnoj radnoj platformi) mora postaviti znak koji je vidljiv s tla sa sljedećim minimalnim informacijama: – ime i kontakt podaci odgovorne osobe – je li pokretna skela (pokretna radna platforma) spremna za korištenje ili ne –...
  • Page 67 12. Monteringstrinn (tegninger) for de div. stillasjene ........116 13. Opplysninger om ballastering ............... 130 14. Tilbehør ......................132 Med forbehold om tekniske endringer, feiltrykk og feil. • TILLEGGSUTSTYR og arbeidsutstyr er ikke inkludert i leveransen! Det tas ikke ansvar for feil håndtering. • Bruk kun originale KRAUSE reservedeler...
  • Page 68: Generelt

    – rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) kan kun brukes til det tiltenkte formålet. 1.2 Produsent Produsenten av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) som er beskrevet i denne dokumentasjonen er selskapet: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 69: Opphavs- Og Eiendomsrett

    ProTec ® 1.5 Opphavs- og eiendomsrett Alle rettigheter angående monterings- og bruksanvisningen tilhører produsenten. Enhver form for kopiering, inkludert utdragsvis, er kun tillatt med godkjenning fra produsenten. Produsenten forbeholder seg alle rettigheter til patenter og regis- treringer av bruksmodeller. Brudd vil medføre erstatningsplikt. 1.6 Utgivelsesdato Utgivelsesdatoen for denne monterings- og bruksanvisningen er 01.11.2021.
  • Page 70: Sikkerhetsbestemmelser For Montering Og Bruk

    ProTec ® 3.2 Sikkerhetsbestemmelser for montering og bruk (kan variere på grunn av nasjonale forskrifter) – Montering, demontering og bruk kan bare utføres av personer som er kjent med denne anvisningen. – Det er nødvendig med minst 2 personer for å utføre montering og demontering. –...
  • Page 71: Kontroll Av Bruksstedet Før Montering, Etter Flytting Eller Ombygging Av Rullestillaset (Kjørbar Arbeidsplattform)

    ProTec ® 3.4 Kontroll av bruksstedet før montering, etter flytting eller ombygging av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) Før rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) tas i bruk, må følgende punkter kontrolleres: – Rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) må stå loddrett. Korriger om nødvendig. – Alle delene må være montert i samsvar med monterings- og bruksanvisningen. –...
  • Page 72: Etter Monteringen Eller Endring Av Rullestillaset (Kjørbar Arbeidsplattform)

    ProTec ® 4.4 Etter monteringen eller endring av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) Det må festes et skilt på rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) som er godt synlig på bakkenivå, med følgende mini- mumsinformasjon: – Navn og kontaktinformasjon til ansvarlig person – om rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) er klart til bruk eller ikke –...
  • Page 73 13. Detalhes de lastro ..................130 14. Acessórios .......................132 Excepto alterações técnicas, impressões erradas e erros. • EXTRAS e materiais de trabalho não estão incluídos no âmbito da entrega! Não é aceite qualquer responsabilidade por manuseamento incorrecto. • Utilizar apenas peças sobressalentes originais KRAUSE.
  • Page 74: Geral

    – o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas ser utilizado de acordo com a sua finalidade prevista. 1.2 Fabricante O fabricante do andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) descrito na documentação fornecida é a empresa: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 75: Direitos De Autor E De Propriedade

    ProTec ® – Em caso de utilização de peças e/ou acessórios não-originais. – Em caso de utilização de componentes danificados ou incorretos. – Um aumento da altura de trabalho devido à utilização de escadas, caixas ou outros dispositivos. 1.5 Direitos de autor e de propriedade Todos os direitos relacionados com o manual de instalação e utilização pertencem ao fabricante.
  • Page 76: Utilização Incorreta

    ProTec ® 2.2 Utilização incorreta O andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas pode ser utilizado de acordo com a sua finalidade prevista indica- da no ponto 2.1. Qualquer desvio em relação a esta finalidade será considerado uma utilização incorreta. Entre outros, são considerados procedimentos incorretos: –...
  • Page 77: Provisões De Segurança Ao Mover A Plataforma De Trabalho Móvel

    ProTec ® – Ferramentas e materiais apenas podem ser transportadas para cima. – Para plataformas com mais de um metro de altura, a entrada e saída da plataforma apenas são permitidas pela portinhola. – A passagem em ponte do andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) para edifícios através de pranchas de pedreiro ou material semelhante é...
  • Page 78: Montagem Do Conjunto De Estabilização

    ProTec ® 4.2 Montagem do conjunto de estabilização Na utilização numa parede, o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) com o conjunto de estabilização pode impedir o tombo contra a parede. O conjunto de estabilização não substitui de forma alguma os pesos de lastro e suportes previstos. Devem ser montadas pelo menos duas unidades diretamente por baixo da plataforma superior (ver desenho página 132).
  • Page 79 ProTec ® Cuprins 1. Generalități ....................... 80 1.1 Responsabilitatea operatorului ..............80 1.2 Producător ....................80 1.3 Standarde aplicabile, aprobare de model ............. 80 1.4 Garanție ....................... 80 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe ............. 81 1.6 Data emiterii ....................81 2.
  • Page 80: Generalități

    – schela mobilă (platforma de lucru mobilă) este folosită doar conform destinației. 1.2 Producător Producătorul schelei mobile (platformei de lucru mobile) descrise în prezenta documentației este firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 81: Drepturi De Autor Și Drepturi Conexe

    ProTec ® 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe Producătorul are toate drepturile asupra manualului de montare și utilizare. Orice tip de multiplicare, chiar și în extras, este admisă doar cu aprobarea producătorului. Producătorul își rezervă toate drepturile privind acordarea de brevete și înregis- trarea de modele de utilitate.
  • Page 82: Reglementări De Siguranță

    ProTec ® 3. Reglementări de siguranță 3.1 Reglementări valabile Pentru montarea și demontarea, stabilitatea și utilizarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) se aplică dispozițiile DIN EN1004-1 și DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Reglementări de siguranță pentru montare și utilizare (poate fi diferit pe baza reglementărilor naționale) –...
  • Page 83: Verificarea Locului De Utilizare Înainte De Montare, După Deplasare Sau Reconstrucția Schelei Mobile (Platformei De Lucru Mobile)

    ProTec ® – Este interzisă deplasarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) prin apelarea la ajutorul altor vehicule. – La deplasare nu trebuie depășită viteza normală la pas. – Deplasarea este permisă doar în direcție longitudinală sau diagonală. – Suprafața pe care are loc deplasarea trebuie să poată prelua greutatea platformei de lucru mobile. –...
  • Page 84: Încărcarea Cu Balast A Schelei Mobile (Platformei De Lucru Mobile)

    ProTec ® 4.3 Încărcarea cu balast a schelei mobile (platformei de lucru mobile) Schelele mobile (platformele de lucru mobile) trebuie să fie îngreunate cu balast la traverse, pentru a le asigura stabilitatea. Numărul greutăților depinde de înălțimea schelelor mobile (platformelor de lucru mobile) și poate fi luat din tabelele corespunzătoare începând de la pagina 130.
  • Page 85 12. Koraci montaže (crteži) za raz. skele ............116 13. Informacije za balastiranje................130 14. Dodatna oprema .....................132 Zadržano pravo na tehničke izmene, štamparske i ostale greške. • DODACI i radna sredstva nisu deo isporuke! Za nepravilno rukovanje ne preuzimamo odgovornoKom. • Koristiti samo originalne KRAUSE rezervne delove.
  • Page 86: Opšti Deo

    – se pokretna skela (pokretna radna platforma) koristi samo u skladu sa namenom. 1.2 Proizvođač Proizođač u ovoj dokumentaciji opisane pokretne skele (pokretne radne platforme) je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 87: Autorska Prava I Prava Industrijske Svojine

    ProTec ® 1.5 Autorska prava i prava industrijske svojine Sva prava vezana za uputstvo za montažu i upotrebu pripadaju proizvođaču. Sve vrste umnožavanja, takođe i u delovima, dozvoljene su samo uz saglasnost proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodeljivanje patenata i upise malog patenta.
  • Page 88: Odredbe O Bezbednosti

    ProTec ® 3. Odredbe o bezbednosti 3.1 Važeći propisi Za montiranje i demontiranje, stabilnost i korišćenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važe propisi standarda DIN EN1004-1 i DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Odredbe o bezbednosti za montiranje i korišćenje (može odstupati usled nacionalnih propisa) –...
  • Page 89: Provera Lokacije Pre Montiranja, Nakon Pomeranja Ili Prepravljanja Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec ® – Zabranjeno je pomeranje pokretne skele (pokretne radne platforme) uz pomoć drugih vozila bilo koje vrste. – Kod pomeranja se ne sme ići brže od normalne brzine hodanja. – Pomeranje se može vršiti samo uzdužno i dijagonalno. – Površina, na kojoj se vrši pomeranje, mora biti u stanju da nosi težinu pokretne skele (pokretne radne platforme). –...
  • Page 90: Balastiranje Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec ® 4.3 Balastiranje pokretne skele (pokretne radne platforme) Pokretne skele (pokretne radne platforme) se moraju opteretiti balastnim tegovima na traverzama kako bi se osigurala stabilnost. Broj balastnih tegova zavisi od visine pokretne skele (pokretne radne platforme) i može se pogledati u odgovara- jućim tabelama od strane 130.
  • Page 91 ProTec ® Vsebinsko kazalo 1. Splošno ......................92 1.1 Področje odgovornosti upravljavca ............... 92 1.2 Proizvajalec ....................92 1.3 Veljavni standardi, odobritev tipa ..............92 1.4 Jamstvo ....................... 92 1.5 Avtorske in zaščitne pravice ................. 93 1.6 Datum izdaje ....................93 2.
  • Page 92: Splošno

    – se vozni oder (vozni delovni oder) uporablja samo namensko; 1.2 Proizvajalec Proizvajalec voznega odra (voznega delovnega odra), ki je opisan v tej dokumentaciji, je podjetje: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 93: Avtorske In Zaščitne Pravice

    ProTec ® 1.5 Avtorske in zaščitne pravice Vse pravice pri navodilih za postavitev in uporabo ima proizvajalec. Vsaka vrsta razmnoževanja, tudi izvlečki, je dovoljeno le z dovoljenjem proizvajalca. Proizvajalec si pridrži vse pravice do podelitve patenta in vnosov uporabnih modelov. Kršitve zavezujejo k nadomestilu škode! 1.6 Datum izdaje Datum izdaje predloženih navodil za postavitev in uporabo je 1.
  • Page 94: Varnostne Določbe Za Montažo In Uporabo

    ProTec ® 3.2 Varnostne določbe za montažo in uporabo (lahko odstopa od nacionalnih predpisov) – Oder smejo postaviti, demontirati in uporabljati le osebe, ki so seznanjene s temi navodili. – Za postavitev in demontažo sta potrebni najmanj dve osebi. – Pred postavitvijo, predelavo ali demontažo je treba lokacijo preveriti glede morebitnih nevarnost. Te nevarnosti odstranite, preprečite ali zmanjšajte.
  • Page 95: Preverjanje Kraja Uporabe Pred Postavitvijo, Po Premikanju Ali Predelavi Voznega Odra (Voznega Delovnega Odra)

    ProTec ® 3.4 Preverjanje kraja uporabe pred postavitvijo, po premikanju ali predelavi voznega odra (voznega delovnega odra) Pred vsako uporabo voznega odra (voznega delovnega odra) je treba preveriti naslednje točke: – Vozni oder (vozni delovni oder) mora stati navpično, po potrebi popravite. –...
  • Page 96: Po Postavitvi Ali Spremembi Voznega Odra (Voznega Delovnega Odra)

    ProTec ® 4.4 Po postavitvi ali spremembi voznega odra (voznega delovnega odra) Na voznem odru (voznem delovnem odru) mora biti nameščena s tal vidna tabla tabla z naslednjimi minimalnimi informaci- jami: – ime in kontaktni podatki odgovorne osebe – ali je vozni oder (vozni delovni oder) pripravljen za uporabo ali ne –...
  • Page 97 13. Podrobnosti o záťaži ..................130 14. Príslušenstvo ....................132 Technické zmeny, chyby tlače a omyly vyhradené. • ZVLÁŠTNE pomôcky a pracovné prostriedky nie sú súčasťou dodávky! Za neodbornú manipuláciu nepreberáme žiadne ručenie. • Používajte iba originálne náhradné diely spoločnosti KRAUSE.
  • Page 98: Všeobecne

    – pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) sa bude používať iba na určený účel. 1.2 Výrobca Výrobcom tohto pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny), ktoré je opísané v tejto dokumentácii, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 99: Autorské A Ochranné Práva

    ProTec ® 1.5 Autorské a ochranné práva Všetky práva k návodu na montáž a použitie má výrobca. Každý druh rozmnožovania, aj čiastkový, je dovolený len so schválením výrobcu. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na udelenie patentu a zápisu úžitkových vzorov. Protiprávne konanie zaväzuje k náhrade škody! 1.6 Dátum vydania Dátum vydania tohto návodu na montáž...
  • Page 100: Bezpečnostné Predpisy

    ProTec ® 3. Bezpečnostné predpisy 3.1 Platné predpisy Na montáž a demontáž, stabilitu a použitie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) platia predpisy DIN EN1004-1 a DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Bezpečnostné predpisy pre montáž a použitie (môže sa líšiť v závislosti od národných predpisov) –...
  • Page 101: Preverenie Miesta Použitia Pred Montážou, Po Posúvaní Alebo Prestavbe Pojazdného Lešenia (Pojazdnej Pracovnej Plošiny)

    ProTec ® – Pri posúvaní sa nesmie prekročiť normálna kroková rýchlosť. – Posúvanie sa smie vykonávať iba v pozdĺžnom alebo diagonálnom smere. – Plocha, na ktorej dochádza k posúvaniu, musí byť dimenzovaná na hmotnosť pojazdnej pracovnej plošiny. – Zdvíhanie alebo zavesenie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) je zakázané. –...
  • Page 102: Zaťaženie Pojazdného Lešenia (Pojazdnej Pracovnej Plošiny)

    ProTec ® 4.3 Zaťaženie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) musí byť zaťažené záťažovými závažiami na traverzách, aby sa zaručila stabilita. Počet záťažových závaží závisí od výšky pojazdného lešenia (pojazdných pracovných plošín) a môžete ich zistiť v zodpovedajúcich tabuľkách od strany 130.
  • Page 103: Modellübersicht

    ProTec ® Art.-No. Art.-No. Art.-No. 942104 942111 942128 2,90 m 3,80 m 4,80 m 0,90 m 1,80 m 2,80 m 1,80 m 2,95 m 3,95 m...
  • Page 104 ProTec ProTec ® Art.-No. Art.-No. Art.-No. 942135 942142 942159 5,80 m 6,80 m 7,80 m 3,80 m 4,80 m 5,80 m 4,95 m 5,95 m 6,95 m...
  • Page 105 ProTec ® Art.-No. Art.-No. 942166 942173 8,80 m 9,80 m 6,80 m 7,80 m 7,95 m 8,95 m...
  • Page 106 ProTec ProTec ® Art.-No. Art.-No. 942180 942197 10,80 m 11,80 m 8,80 m 9,80 m 9,95 m 10,95 m...
  • Page 107: Components

    ProTec ® Art.-No. 915009 Art.-No. 915016 Art.-No. 915023 Art.-No. 911001 Art.-No. 912879 Art.-No. 912848 Art.-No. 914071 Art.-No. 914095...
  • Page 108 ProTec ProTec ® Art.-No. 913555 Art.-No. 913517 Art.-No. 714169 Art.-No. 914118 Art.-No. 914026 Art.-No. 704405 Art.-No. 910073...
  • Page 109 ProTec ®...
  • Page 110 ProTec ProTec ® Art.-No. 910073 13 mm 5 mm ...
  • Page 111: Parts Lists

    ProTec ® Art.-No. 942104 942111 940128 942135 942142 2,90 m 3,80 m 4,80 m 5,80* m 6,80 m 0,90 m 1,80 m 2,80 m 3,80 m 4,80 m 1,80 m 2,95 m 3,95 m 4,95 m 5,95 m Art.-No. 915009 15,5 915016 915023...
  • Page 112 ProTec ProTec ® Art.-No. 942159 942166 942173 942180 942197 7,80* m 8,80 m 9,80* m 10,80 m 11,80* m 5,80 m 6,80 m 7,80 m 8,80 m 9,80 m 6,95 m 7,95 m 8,95 m 9,95 m 10,95 m Art.-No. 915009 15,5 915016...
  • Page 113: Assembly Areas

    ProTec ® 1620 mm 2 0 0 0 m m 3550 mm 3 6 5 0 m m...
  • Page 114 ProTec ProTec ®...
  • Page 115: Working Steps (Table)

    ProTec ® Art.-No. 942104 2,90 m = 1. 942111 3,80 m = 2a. + 3. + 4. + 5a. + 6a. + 7. + 8a. + 10. + 11. 942128 4,80 m = 2a. + 3. + 4. + 5b. + 6b. + 8b. + 7. + 8a. + 10. + 11. + 12. 942135 5,80 m = 2a.
  • Page 116: Superstructure Drawings Of The Various Scaffolds

    ProTec ProTec ® 1 x Art.-No. 915009 Art.-No. 714169 1 x Art.-No. 911001 4 x Art.-No. 914026 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 117 ProTec ® 2 x Art.-No. 912848 2 x Art.-No. 914071 4 x Art.-No. 914026 4 x Art.-No. 914118 2 x Art.-No. 912848 2 x Art.-No. 914071 4 x Art.-No. 914026 4 x Art.-No. 914118...
  • Page 118 ProTec ProTec ® 1 x Art.-No. 915009 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 119 ProTec ® 3,80 m; 5,80 m; 7,80 m; 9,80 m, 11,80 m 2 x Art.-No. 915023 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 120 ProTec ProTec ® 4,80 m; 6,80 m; 8,80 m; 10,80 m, 12,80 m 2 x Art.-No. 915016 2 x Art.-No. 915023 6 x Art.-No. 704405...
  • Page 121 ProTec ® 3,80 m; 5,80 m; 7,80 m; 9,80 m, 11,80 m 1 x Art.-No. 912879...
  • Page 122 ProTec ProTec ® 4,80 m; 6,80 m; 8,80 m; 10,80 m; 12,80 m 2 x Art.-No. 912879...
  • Page 123 ProTec ® 2 x Art.-No. 910073...
  • Page 124 ProTec ProTec ® 3,80 m; 4,80 m; 5,80 m; 6,80 m; 7,80 m; 8,80 m; 9,80 m; 10,80 m; 11,80 m 1 x Art.-No. 911001...
  • Page 125 ProTec ® 4,80 m; 6,80 m; 8,80 m; 10,80 m 1 x Art.-No. 911001...
  • Page 126 ProTec ProTec ® 2 x Art.-No. 915016 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 127 ProTec ® Art.-No. 704306 Art.-No. 911001  ...
  • Page 128 ProTec ProTec ® Art.-No. 913517 Art.-No. 913555...
  • Page 129 ProTec ®...
  • Page 130: Ballasting Details

    ProTec ProTec ® 2,90 3,80 4,80 5,80 6,80 7,80 8,80 9,80 10,80 11,80...
  • Page 131 ProTec ®...
  • Page 132: Accessories

    ProTec ® Art.-No. 910059 1,20 m 910066 1,50 m 704191 704306 – 10,0 914118 Ø 150 mm 718853 M5 x 95 mm 0,01...
  • Page 133 ProTec ®...
  • Page 134 ProTec ®...
  • Page 135 ProTec ®...
  • Page 136 Тел +7 (7172) 57 67 98 E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.ru E-Mail: info@krause-systems.com.kz Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561125 © 2021 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld. Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Alle im gesamten Prospekt abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten!

Table des Matières