Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FPO
Image to come
Slow Cooker
I N S T R U C T I O N S
Pour Mijoteuse
I N S T R U C T I O N S
Cocimiento Lento
I N S T R U C C I O N E S
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSC6223

  • Page 1 Image to come Slow Cooker I N S T R U C T I O N S Pour Mijoteuse I N S T R U C T I O N S Cocimiento Lento I N S T R U C C I O N E S...
  • Page 2 Welcome to the world of KitchenAid ® We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Page 3: Table Des Matières

    CARE AND CLEANING Care and Cleaning ....................12 Troubleshooting .......................13 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Slow Cooker Warranty ................14 ® PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Slow Cooker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
  • Page 4: Slow Cooker Safety

    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid may cause injuries. ®...
  • Page 5: Electrical Requirements

    Slow Cooker Safety Electrical Requirements Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This slow cooker has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 6: Parts And Features

    Parts and Features Model KSC6223 Lid Lid Handle Hinged Lid Lock/Unlock Handles Model KSC6222 Lid Handle Removable 6-qt. (5.7 L) Ceramic Pot Handles Power Switch Stainless Steel 24-Hour Cooking Slow Cooker Base Time Display Timer Temperature Adjustment Settings...
  • Page 7 NOTE: Pouring may be difficult if pot is full or nearly full, so it is recommended that you ladle the contents out of the pot. Glass Lid (Model KSC6223) Glass lid helps with viewing while food is cooking. Hinged Lid (Model KSC6222) Innovative hinged lid design allows easy serving options with less heat loss.
  • Page 8: Before First Use

    Preparing Your Slow Cooker Before First Use Before using your slow cooker for the first time, wipe the metal base and cord with a clean, damp cloth. Wash the ceramic pot and glass lid in hot soapy water, then rinse and dry. The ceramic pot and glass lid can also be washed in the dishwasher.
  • Page 9: Operating Your Slow Cooker

    Operating Your Slow Cooker When the “Keep Warm” mode is selected Once the Slow Cooker has been plugged in, pressing “POWER” will illuminate both the timer will display “On”. the LED display for the timer and the NOTE: Do not attempt to cook in “Power”...
  • Page 10: Slow Cooker Setting Guidelines

    Slow Cooker Setting Guidelines The multiple Slow Cooker settings allows the kind of cooking, or serving, that lets you prepare a variety of foods on different settings, so you can adapt your recipes to your changing schedule. In general, use lower settings for longer cook times. T ry a higher setting when you start food preparation later in the day and want to serve the food that same evening.
  • Page 11: Slow Cooking Tips

    This KitchenAid Slow Cooker offers ® As a general rule for using your favorite refinements in control that help the cooker...
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Check that the slow cooker is To replace the hinged lid seals, make sure switched off and unplugged before that the tabbed edge is facing downward cleaning. (see Fig. A), and slowly work the edges of the seal back onto the glass lid (see Fig.
  • Page 13: Troubleshooting

    Care and Cleaning Ceramic Pot Care • For best results, the ceramic pot should be at least half-filled. If less Here are a few simple tips to assure your than half filled, check for appropriate slow cooker gives you years of service. temperature 1 to 2 hours earlier than recipe states.
  • Page 14: Kitchenaid ® Slow Cooker Warranty

    OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID ® ®...
  • Page 15: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Slow Cooker should fail ® products meets the exacting standards within the first year of ownership, simply call of KitchenAid that, if your slow cooker our toll-free Customer eXperience Center should fail within the first year of at 1-800-541-6390 Monday through Friday, ownership, KitchenAid®...
  • Page 16 Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.com ou à l’aide de la carte d’enregistrement du produit ci-jointe. É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com...
  • Page 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage .....................26 Dépannage .......................28 GARANTIE ET INFORMATION Garantie de la mijoteuse KitchenAid ..............29 ® PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du hachoir. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser le hachoir, remplir et...
  • Page 18: Sécurité De La Mijoteuse

    7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Sécurité de la mijoteuse CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 13.
  • Page 20: Guide Des Pièces Et Des Caractéristiques

    Guide des pièces et des caractéristiques Couvercle pour modèle KSC6223 Poignée du couvercle Poignées de verrouillage/déverrouillage du couvercle mobile Couvercle pour modèle KSC6222 Poignée du Plat en céramique couvercle amovible de 6 ptes (5,7 L) Poignées Interrupteur Socle de mijoteuse d’alimentation...
  • Page 21 Couvercle en verre (modèle KSC6223) Le couvercle en verre permet de surveiller les aliments pendant la cuisson. Couvercle mobile (modèle KSC6222) Le couvercle mobile innovant permet de servir différents types d’aliments sans...
  • Page 22: Préparation De La Mijoteuse

    Préparation de la mijoteuse Avant la première utilisation Avant d’utiliser la mijoteuse pour la première fois, essuyer le logement métallique et le cordon avec un linge propre et humide. Laver le plat en céramique et le couvercle en verre dans une eau chaude et savonneuse, puis rincer et sécher.
  • Page 23: Utilisation De La Mijoteuse

    Utilisation de la mijoteuse Lorsque le mode “Keep Warm” (garder au Une fois la mijoteuse branchée, on peut appuyer sur “POWER” pour allumer chaud) est sélectionné, la minuterie affiche “On” (marche). l’affichage DEL de la minuterie et le témoin lumineux “power” (mise sous tension).
  • Page 24: Guide Pour Réglages De La Mijoteuse

    Guide pour réglages de la mijoteuse Les multiples réglages de la mijoteuse permettent la préparation d’une variété d’ aliments sur différents réglages pour adapter les recettes à l’emploi du temps de l’utilisateur. De manière générale, utiliser un réglage inférieur lorsque le temps de cuisson est supérieur. Essayer un réglage supérieur lorsque vous entamez la préparation des aliments plus tard dans la journée et que l’on souhaite servir les aliments le soir même.
  • Page 25: Conseils Pour Le Mijotage

    Une mijoteuse représente un à employer leur temps plus efficacement. environnement humide Cette mijoteuse KitchenAid permet ® Une mijoteuse utilise l’humidité contenue de contrôler la cuisson tout en finesse, dans les aliments pour les cuire.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Conseils pour le mijotage Ne pas utiliser de viande congelée et crue Couper les aliments à la bonne dans la mijoteuse. Toujours décongeler la dimension viande avant de la faire mijoter. La taille à laquelle on coupe les aliments affectera leur goût et leur texture. Pour Certains aliments ne supportent pas une assurer l’uniformité...
  • Page 27: Entretien Du Plat En Céramique Et De La Mijoteuse

    Entretien et nettoyage Pour réinstaller le joint sur tout le REMARQUE : Pour la cuisson de couvercle, insérer une partie du joint et préparations très épaisses comme progresser lentement et en sens unique la polenta ou de nombreux desserts, à partir de cet endroit, jusqu’à ce que le le plat en céramique peut être enduit joint tout entier soit installé.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Si la mijoteuse ne fonctionne pas, procéder aux vérifications suivantes : • Vérifier que la mijoteuse est branchée dans une prise électrique adéquate. Si c’est le cas, débrancher la mijoteuse. • Brancher la mijoteuse. • Si la mijoteuse ne fonctionne toujours pas, inspecter le fusible ou coupe- circuit du circuit électrique auquel la mijoteuse est raccordée et s’assurer que le circuit est fermé.
  • Page 29: Garantie De La Mijoteuse Kitchenaid

    Garantie de la mijoteuse KitchenAid ® Durée de KitchenAid KitchenAid la garantie : paiera pour : ne paiera pas pour : 50 États des États- 50 États des États- A. Les réparations Unis, district fédéral Unis, district fédéral lorsque la mijoteuse...
  • Page 30: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    Si la mijoteuse cesse de fonctionner au cours qualité de nos produits satisfait aux normes de la première année suivant son acquisition, exigeantes de KitchenAid que si la mijoteuse il suffit d’appeler le numéro sans frais cesse de fonctionner au cours de la première 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction année, KitchenAid...
  • Page 31 Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com...
  • Page 32 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza ....................41 Solución de problemas .....................43 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Y DE SERVICIO Garantía de la olla eléctrico de cocimiento lento de KitchenAid ......44 ® PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su picadora.
  • Page 33: Seguridad De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede ®...
  • Page 34: Requisitos Eléctricos

    Seguridad de la olla eléctrica de cocimiento lento Requisitos eléctricos Voltios: 120 V.A.C. Hertzios: 60 Hz NOTA: Esta olla de cocimiento lento tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará...
  • Page 35: Guía De Piezas Y Características

    Guía de piezas y características Tapa del modelo KSC6223 Manija de la tapa Manijas para bloquear/desbloquear la tapa con bisagra Tapa del modelo KSC6222 Manija de Olla de cerámica la tapa removible de 6-qt (5.7 L). Manijas Interruptor de Acero inoxidable...
  • Page 36 Tapa de vidrio (modelo KSC6223) La tapa de vidrio ayuda a mirar mientras se están cociendo los alimentos. Tapa con bisagras (modelo KSC6222) La tapa innovadora con bisagras tiene un diseño que permite opciones fáciles...
  • Page 37: Preparación De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Preparación de la olla eléctrica de cocimiento lento Antes del primer uso Antes de usar su olla eléctrica de cocimiento lento por primera vez, limpie con un paño húmedo el alojamiento de metal y el cable. Lave la olla de cerámica y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa;...
  • Page 38: Funcionamiento De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Funcionamiento de la olla eléctrica de cocimiento lento Cuando se haya seleccionado el modo Una vez que se haya enchufado la olla eléctrica de cocimiento lento, al presionar “Keep Warm” (Mantener caliente), aparecerá “On” (Encendido) en la pantalla POWER (Encendido) se iluminarán la pantalla LED para el temporizador y el del temporizador.
  • Page 39: Guías Para Los Ajustes De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Guías para los ajustes de la olla eléctrica de cocimiento lento Los múltiples ajustes de la olla de cocimiento lento le permiten el tipo de cocción (o para servir) que le permite preparar una variedad de alimentos en ajustes diferentes, de manera que usted puede adaptar sus recetas a su horario cambiante.
  • Page 40: Consejos Para La Cocción Con La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Una olla eléctrica de cocimiento lento Esta olla eléctrica de cocimiento lento de es un ambiente húmedo KitchenAid le ofrece un control refinado ® Las ollas de cocimiento lento usan la que le ayudará a que la olla de cocimiento humedad de los alimentos para cocinarlos.
  • Page 41: Cuidado Y Limpieza

    Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento Corte el alimento a un tamaño Cuando cueza sopas y guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la adecuado parte superior de la olla de cerámica y el El gusto y la textura de los alimentos alimento, para que la receta pueda hervir pueden verse afectados por el tamaño en...
  • Page 42 Cuidado y limpieza Para volver a colocar el sello alrededor NOTA: Cuando esté cociendo mezclas del borde de la tapa completa, trabaje muy densas, como puede ser polenta o lentamente desde los bordes del sello varios postres, puede cubrir el interior hacia atrás sobre la tapa, de un extremo de la olla de cerámica con rociador al otro.
  • Page 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la olla eléctrica de cocimiento lento no funciona, verifique lo siguiente: • Fíjese si está enchufada en un contacto eléctrico apropiado. Si es así, desenchúfela. • Enchufe la olla eléctrica de cocimiento lento. • Si la olla eléctrica de cocimiento lento aun no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos en el circuito eléctrico de la casa en el cual está...
  • Page 44: Garantía De La Olla Eléctrico De Cocimiento Lento De Kitchenaid

    Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid ® Duración de KitchenAid KitchenAid la garantía: pagará por: no pagará por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando Estados Unidos, el Estados Unidos, el su olla eléctrica de...
  • Page 45: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades -En Canadá

    Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid ® Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de Si su olla eléctrica de cocimiento lento...
  • Page 48 ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ®Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mixeur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A. ®Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Table des Matières