Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully
GB
and make sure you understand them before using this unit. Retain these
instructions for future reference.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil,
FR
veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
DE
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn
Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und
gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las
instrucciones para la referencia en el futuro.
All manuals and user guides at all-guides.com
545123771 Rev. 2 1/31/07 BRW
422
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Partner 422

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
  • Page 17: Description Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES PIÈCES Poignée avant Protecteur de Outil de réglage Corde du démarreur de la chaîne main avant Vis du ralenti Interrupteur de mise en route/ d’arrêt (ON/STOP) Chaîne Poire d’amorçage Trou de pignon Capuchon de remplissage Capuchon de remplissage...
  • Page 18: Regles De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles pour démarrage Avec la main droite, tirez Mettez l’interrupteur ON/ rapidement la corde de STOP en position «ON». démarreur 5 fois. Mettez le levier de l’étrang- Pressez lentement 6 fois leur/du ralenti rapide dans la la poire d’amorçage.
  • Page 19: Maintenez Votre Tronçon- Neuse En Bon Etat

    All manuals and user guides at all-guides.com S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin S Entreposez l’appareil et le carburant dans de l’entaille. En appuyant, vous risquez de un endroit où les vapeurs de carburant ne perdre le contrôle à la fin de la coupe. risquent pas d’entrer en contact avec des S Arrêtez le moteur avant de baisser la étincelles ou des flammes provenant de...
  • Page 20: Reduire Les Risques De Recul

    All manuals and user guides at all-guides.com Evitez les obstructions Dégager l’endroit du travail Le coude doit être REDUIRE LES RISQUES DE RECUL tendu S Souvenez- -vous que le recul existe. En ayant une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire les risques entraî- Placez le pouce sous le nant des accidents.
  • Page 21: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com l’achat si acheté d’un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus Barre symétrique proche de service. S Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur.
  • Page 22: Levier De Tension En Position D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: 7. Enlevez soigneusement la chaîne neuve Avant de passer à l’étape sui- de son emballage. Tenez la chaîne avec vante, s’assurer que la tronçonneuse est po- les maillons d’entraînement comme l’in- sée sur une surface plane en position droite, dique la figure.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com TRONÇONNEUSE A CHAINE EN POSITION DROITE Barre- - guide Outil de réglage de la chaîne (outil de la Bouton de réglage SERRER barre) 4. Soulever la manette du bouton de ré- glage et tourner celui- -ci d’un tour en 5.
  • Page 24: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE l’entreposage, si celui- -ci doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir d’essence, démar- MOTEUR rez le moteur et laissez- -le tourner jusqu’à ce que le circuit d’alimentation en carburant et le AVERTISSEMENT : Lisez les infor- carburateur soient vides.
  • Page 25: Interrupteur On/Stop

    All manuals and user guides at all-guides.com Si le moteur est extrêment noyé, il faudra INTERRUPTEUR ON/STOP peut- -être plusieurs tentatives. Si le moteur (VUE DE PROFIL) ne démarre toujours pas, voyez le TAB- LEAU DE DÉPANNAGE. FREIN DE CHAîNE STOP AVERTISSEMENT : Si le collier de...
  • Page 26: Métodes De Coupure

    All manuals and user guides at all-guides.com MÉTODES DE COUPURE ATTENTION Utilisez un fil à plomb ou un niveau pour déterminer l’inclinaison de l’arbre. S Vérifiez la tension de la chaîne avant la S Le poids et les branches de côté. première utilisation et après 1 minute de S Les arbres et obstacles des alentours.
  • Page 27: Types De Coupes Utilisees Pour Le Debitage

    All manuals and user guides at all-guides.com Le pivot retient l’arbre sur la souche Vous risquez de perdre le contrôle de votre et permet de contrôler la chute. tronçonneuse et de vous blesser gravement Ouverture ou d’endommager la tronçonneuse. Arrêtez la du trait tronçonneuse, insérez un coin en plastique ou en bois dans la coupe jusqu’à...
  • Page 28: Debitage Avec Une Buche Ou Un Support

    All manuals and user guides at all-guides.com DEBITAGE AVEC UNE BUCHE OU ATTENTION UN SUPPORT S Faites attention aux branches pouvant être rejetées. Faites très attention en coupant de S Souvenez- -vous que votre première cou- petites branches. Celles- -ci peuvent se pe doit toujours être faite sur le côté...
  • Page 29: Service Et Réglages

    All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE ET RÉGLAGES Vis de calotte AVERTISSEMENT Filtre à air du cylindre Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur. Nous vous recommandons de faire exécuter toutes les opérations de maintenance et de ré- glage non mentionnées dans ce manuel au- près d’un point de service après- -vente agréé.
  • Page 30: Remplacement De La Bougie

    All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Ralenti- -T La bougie doit être remplacée chaque année Permettez au moteur de tourner au ralenti. pour vous assurer que le moteur démarre Si la chaîne bouge, le ralenti est trop rapide. plus facilement et fonctionne mieux.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter tout le recommandé ci- -dessous excepté les remèdes qui exigent fonctionnement de appareil. PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le moteur 1. Interrupteur sur arrêt. 1.Mettre l’interrupteur sur mise en ne démar- route (ON).
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    +39- -0341- -203211, déclare sous sa seule responsabilité que les tronçonneuse modèle Partner 422 CSI---AV à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2005- -203(N ou D)00001 (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 50: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur Niveaux de bruit Cylindrée, cm Niveau de pression de bruit Course, mm équivalent (voir note 1) à l’oreille Vitesse au ralenti, t/min 3,000 de l’opérateur, mesuré selon les Vitesse max recommandée standards internationaux sans charge, t/min 13,000...

Table des Matières