Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES PIÈCES Poignée avant Protecteur de Outil de réglage Corde du démarreur de la chaîne main avant Vis du ralenti Interrupteur de mise en route/ d’arrêt (ON/STOP) Chaîne Poire d’amorçage Trou de pignon Capuchon de remplissage Capuchon de remplissage...
All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles pour démarrage Avec la main droite, tirez Mettez l’interrupteur ON/ rapidement la corde de STOP en position «ON». démarreur 5 fois. Mettez le levier de l’étrang- Pressez lentement 6 fois leur/du ralenti rapide dans la la poire d’amorçage.
All manuals and user guides at all-guides.com S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin S Entreposez l’appareil et le carburant dans de l’entaille. En appuyant, vous risquez de un endroit où les vapeurs de carburant ne perdre le contrôle à la fin de la coupe. risquent pas d’entrer en contact avec des S Arrêtez le moteur avant de baisser la étincelles ou des flammes provenant de...
All manuals and user guides at all-guides.com Evitez les obstructions Dégager l’endroit du travail Le coude doit être REDUIRE LES RISQUES DE RECUL tendu S Souvenez- -vous que le recul existe. En ayant une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire les risques entraî- Placez le pouce sous le nant des accidents.
All manuals and user guides at all-guides.com l’achat si acheté d’un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus Barre symétrique proche de service. S Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: 7. Enlevez soigneusement la chaîne neuve Avant de passer à l’étape sui- de son emballage. Tenez la chaîne avec vante, s’assurer que la tronçonneuse est po- les maillons d’entraînement comme l’in- sée sur une surface plane en position droite, dique la figure.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com TRONÇONNEUSE A CHAINE EN POSITION DROITE Barre- - guide Outil de réglage de la chaîne (outil de la Bouton de réglage SERRER barre) 4. Soulever la manette du bouton de ré- glage et tourner celui- -ci d’un tour en 5.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE l’entreposage, si celui- -ci doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir d’essence, démar- MOTEUR rez le moteur et laissez- -le tourner jusqu’à ce que le circuit d’alimentation en carburant et le AVERTISSEMENT : Lisez les infor- carburateur soient vides.
All manuals and user guides at all-guides.com Si le moteur est extrêment noyé, il faudra INTERRUPTEUR ON/STOP peut- -être plusieurs tentatives. Si le moteur (VUE DE PROFIL) ne démarre toujours pas, voyez le TAB- LEAU DE DÉPANNAGE. FREIN DE CHAîNE STOP AVERTISSEMENT : Si le collier de...
All manuals and user guides at all-guides.com MÉTODES DE COUPURE ATTENTION Utilisez un fil à plomb ou un niveau pour déterminer l’inclinaison de l’arbre. S Vérifiez la tension de la chaîne avant la S Le poids et les branches de côté. première utilisation et après 1 minute de S Les arbres et obstacles des alentours.
All manuals and user guides at all-guides.com Le pivot retient l’arbre sur la souche Vous risquez de perdre le contrôle de votre et permet de contrôler la chute. tronçonneuse et de vous blesser gravement Ouverture ou d’endommager la tronçonneuse. Arrêtez la du trait tronçonneuse, insérez un coin en plastique ou en bois dans la coupe jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com DEBITAGE AVEC UNE BUCHE OU ATTENTION UN SUPPORT S Faites attention aux branches pouvant être rejetées. Faites très attention en coupant de S Souvenez- -vous que votre première cou- petites branches. Celles- -ci peuvent se pe doit toujours être faite sur le côté...
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE ET RÉGLAGES Vis de calotte AVERTISSEMENT Filtre à air du cylindre Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur. Nous vous recommandons de faire exécuter toutes les opérations de maintenance et de ré- glage non mentionnées dans ce manuel au- près d’un point de service après- -vente agréé.
All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Ralenti- -T La bougie doit être remplacée chaque année Permettez au moteur de tourner au ralenti. pour vous assurer que le moteur démarre Si la chaîne bouge, le ralenti est trop rapide. plus facilement et fonctionne mieux.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter tout le recommandé ci- -dessous excepté les remèdes qui exigent fonctionnement de appareil. PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le moteur 1. Interrupteur sur arrêt. 1.Mettre l’interrupteur sur mise en ne démar- route (ON).
+39- -0341- -203211, déclare sous sa seule responsabilité que les tronçonneuse modèle Partner 422 CSI---AV à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2005- -203(N ou D)00001 (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur Niveaux de bruit Cylindrée, cm Niveau de pression de bruit Course, mm équivalent (voir note 1) à l’oreille Vitesse au ralenti, t/min 3,000 de l’opérateur, mesuré selon les Vitesse max recommandée standards internationaux sans charge, t/min 13,000...