Masquer les pouces Voir aussi pour CHILL TOWER:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Gebrauchsanleitung ......................... 05
Instructions for Use .......................... 07
Mode d'emploi .................................. 09
Manuale di utilizzazione ................... 11
Gebruiksaanwijzing ......................... 13
Használati utasítás ........................... 15
Návod k použití ................................. 17
Návod na použitie ............................. 19
Instrucţiuni de utilizare .................... 21
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Livington CHILL TOWER

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ......05 Instructions for Use ......07 Mode d’emploi ........09 Manuale di utilizzazione ....11 Gebruiksaanwijzing ......13 Használati utasítás ......15 Návod k použití ......... 17 Návod na použitie ......19 Instrucţiuni de utilizare ....21 M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1 M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1 27.09.21 14:42 27.09.21 14:42...
  • Page 2 FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS | PER I MIGLIORI RISULTATI | VOOR DE BEST MOGELIJKE ERVARING | A LEGJOBB HŰTÉSI EREDMÉNY ELÉRÉSE ÉRDEKÉBEN | PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ |PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY | PENTRU REZULTATELE CELE MAI BUNE 1.
  • Page 3 Lieferumfang und Bezeichnung der Teile (#1): A. Bedienfeld B. Abnehmbares Frontgitter C. Wasserstandsanzeige D. Sockel E. Verdunstungsfilter F. Aussparung für einfache Entnahme Scope of delivery and description of the parts (#1) A. Control panel B. Removable front grille C. Water level indicator D.
  • Page 4 M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 4 M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 4 27.09.21 14:42 27.09.21 14:42...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht SICHERHEITSHINWEISE: aussetzen. BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG • Stromanschluss oder Kabel nicht mit nassen SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS PRODUKT Händen anfassen. BENUTZEN. • Das Gerät nicht neben ein Heizgerät oder ein • Seien Sie vorsichtig, dass kein Wasser anderes Elektrogerät stellen.
  • Page 6 • Vor längerer Nichtbenutzung: Wassertank SCHWENKEN (#10) Taste einmal drücken, damit das Gerät kontinuierlich hin- und leeren und Gerät für mind. 4 Stunden auf herschwenkt. Taste erneut drücken, um das Gerät an einer Stelle zu höchster Geschwindigkeit laufen lassen, um stoppen.
  • Page 7 • Do not immerse the appliance in water or SAFETY NOTICES: other liquids. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS • Do not place the appliance near naked flames CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. or sources of fire. • Be careful not to spill water when moving the •...
  • Page 8: Technical Data

    FIRST STEPS (#2-#6) CLEANING THE FILTER (#12+13) DISHWASHER: Place the filter in the top basket of the dishwasher and 1. Place the appliance in such a way that the front grille points upwards during installation of the base (#2). begin a normal wash cycle. Take it out and allow to air dry completely! 2.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    • Ne pas saisir le raccord électrique ni le câble avec CONSIGNES DE SÉCURITÉ : les mains mouillées. MERCI DE LIRE CE MODE D‘EMPLOI AVEC • Ne pas installer l‘appareil à côté d‘un radiateur ou ATTENTION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT. d‘un autre appareil électrique.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    au niveau maximum pour sécher le filtre et MAINTENANCE & NETTOYAGE IMPORTANT : DÉBRANCHER L‘ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE l‘intérieur de l‘appareil. L‘APPAREIL AVANT LE NETTOYAGE ! • Ne pas retourner l‘appareil le haut en bas. REMPLACEMENT DU FILTRE (#11) • Pour éteindre complètement l‘appareil, pour retirer le filtre, enlever la grille avant en appuyant sur les débrancher son alimentation électrique.
  • Page 11 • Non toccare il collegamento elettrico o il cavo ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA: con le mani bagnate. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE • Non collocare l‘apparecchio vicino a un QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE riscaldatore o ad un altro apparecchio QUESTO PRODOTTO. elettrico.
  • Page 12: Dati Tecnici

    almeno 4 ore per asciugare il filtro e l‘interno MANUTENZIONE & PULIZIA IMPORTANTE: SCOLLEGARE L‘APPARECCHIO DALLA RETE dell‘apparecchio. ELETTRICA PRIMA DELLA PULIZIA! • Non capovolgere l‘apparecchio. SOSTITUZIONE DEL FILTRO (#11) • Per spegnere completamente l‘apparecchio, per rimuovere il filtro, rimuovere la griglia anteriore spingendo verso il scollegare l‘alimentazione.
  • Page 13 • Raak het netsnoer, stekker en stopcontact VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: niet aan met natte handen. LEES DEZE HANDLEIDING GRONDIG DOOR • Zet het apparaat niet naast een VOOR U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT. verwarmingstoestel of een ander elektrisch • Wees voorzichtig dat er geen water lekt apparaat.
  • Page 14 • Als het apparaat langere tijd niet wordt TIMER (#9) U kunt een afteltimer instellen voor 2, 6 8 of 12 uur. Druk op de toets gebruikt, moet het waterreservoir worden Ttot de gewenste duur wordt weergegeven. Om het proces te leeggemaakt en moet u het apparaat beëindigen drukt u op de toets tot het pictogram niet meer oplicht.
  • Page 15 • Hosszabb időn keresztül ne tegye ki közvetlen BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK napfénynek. KÉRJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA • Az elektromos csatlakozót vagy a kábelt ne ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA VÉGIG EZT AZ fogja meg vizes kézzel. ÚTMUTATÓT. • A készüléket ne tegye fűtőberendezés vagy •...
  • Page 16 • Ha a készüléket hosszabb ideig nem nyomkodja a gombot, míg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt időtartam. A folyamat megszakításához addig tartsa nyomva a fogja használni: ürítse ki a víztartályt, gombot, míg a szimbólum már nem világít. és a készüléket min. 4 órán keresztül a FORGATÁS (#10) legmagasabb fokozaton járassa, hogy a szűrő...
  • Page 17 • Nedotýkejte se přívodního kabelu mokrýma BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: rukama. PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO • Neumisťujte přístroj vedle topného tělesa NÁVOD PŘEDTÍM, NEŽ TENTO PRODUKT nebo jiného elektrického spotřebiče. ZAČNETE POUŽÍVAT. • Neumisťujte přístroj do průchozích míst, • Dávejte pozor, aby nedošlo k přetečení vody, kde hrozí...
  • Page 18: Technické Údaje

    • Pro úplné vypnutí přístroje jej odpojte z ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED ČIŠTĚNÍM ODPOJTE PŘÍSTROJ Z ELEKTRICKÉ elektrické sítě. SÍTĚ! • Hodí se pouze pro domácí použití. VÝMĚNA FILTRU (#11) PRVNÍ KROKY (#2-#6) Pro odejmutí filtru sejměte přední mřížku tak, že jazýček nahoře na 1.
  • Page 19 alebo iného elektrického prístroja. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: • Neumiestňujte zariadenie do priechodných PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI oblastí, pretože sa oň môže niekto potknúť STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. alebo sa môže prevrátiť. • Uistite sa, že pri premiestňovaní zariadenia • Neponárajte zariadenie do vody alebo iných nešpliecha cez okraje voda.
  • Page 20 PRVÉ KROKY (#2-#6) ČISTENIE FILTROV (#12+13) UMÝVAČKA RIADU: Vložte filter do horného koša umývačky riadu a 1. Umiestnite zariadenie tak, aby predná mriežka počas montáže podstavca ukazovala smerom nahor (#2). spusťte normálne preplachovanie. Vyberte a nechajte úplne vyschnúť 2. Zmontujte obe polovice podstavca tak, že príložky zastrčíte do štrbín na vzduchu!! (#3).
  • Page 21: Indicații De Siguranță

    • Nu așezați aparatul în zone de trecere, astfel INDICAȚII DE SIGURANȚĂ încât ar fi posibilă împiedicarea de acesta sau CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI, răsturnarea acestuia. ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. • Nu scufundați aparatul în apă sau alte lichide. •...
  • Page 22 PRIMII PAȘI (#2-#6) CURĂȚARE FILTRU (#12+13) MAȘINĂ DE SPĂLAT: Așezați filtrul în coșul de sus al mașinii de spălat 1. Amplasați aparatul, astfel încât grilajul frontal să indice în sus în timpul montării soclului (#2). și porniți etapa normală de spălare. Scoateți afară și lăsați să se usuce 2.
  • Page 23 DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nut- zung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
  • Page 24 Dieses Produkt entspricht den Europäischen daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt Richtlinien. This product complies with the European voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt directives. Ce produit satisfait aux normes aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing européennes.

Table des Matières