Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVIS DE SÉCURITÉ :
Si cet appareil n'est pas installé correctement, il y a
risque d'incendie. Pour votre sécurité, veuillez suivre les
consignes d'installation. Contacter les autorités locales
en matière de construction ou de protection contre les
incendies pour les restrictions et les inspections
d'installation propres à votre région.
 Copyright 2010, T.I.
$10.00
100-01266
4100622
Poêle à bois
Olympic
Guide d'utilisation
 Poêle autonome
 Approuvé pour l'installation
dans une maison mobile
 Approuvé pour l'installation
dans une alcôve
 Approuvé pour l'installation
dans l'âtre d'une cheminée
 Encastrable dans un foyer en
maçonnerie
 Poêle encastrable (métal) intégré
Veuillez conserver ces instructions
pour fins de références ultérieures
Testé aux normes : U.L. 1482,
ULC 627, & ULC S628
Certifié

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Avalon Olympic

  • Page 1 Poêle à bois Olympic Guide d'utilisation  Poêle autonome  Approuvé pour l’installation dans une maison mobile  Approuvé pour l’installation dans une alcôve  Approuvé pour l’installation dans l’âtre d’une cheminée  Encastrable dans un foyer en maçonnerie  Poêle encastrable (métal) intégré...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières   Dimensions ....................5   Émissions ....................5   Protection de plancher ................6   Localisation du poêle ................6   Dégagements ................... 7 Vue de dessus – installation droite ............. 8   Vue de dessus – installation en coin ........... 8  ...
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité La porte vitrée doit être fermée Ne jamais utiliser d’essence ni et verrouillée lorsque le poêle autre liquide inflammable pour est en marche. faire démarrer ou faire repartir le feu. N'entreposez ou n’utilisez La fumée de cet appareil jamais d'essence ou autre peuvent active un détecteur de liquide inflammable à...
  • Page 4 Précautions de sécurité Pour une installation en maison mobile, cet appareil doit être fixé Ne pas placer de vêtements ou au plancher avec des boulons, autres objets inflammables sur avoir une arrivée d’air extérieur l’appareil ou à proximité. Mobile et ne pas être installé, dans une Home chambre à...
  • Page 5: Dimensions

    Caractéristiques et spécifications Dimensions No te : Measure s ide , corner, and ba ck clearances 29-3/8 " 747mm from the sto ve top. 5-3/4" 147mm 21 1/4"* T he flue colla r 540mm * protrude s 1" (26mm) above th e s tove to p Heig ht : With Legs 29-1/8"...
  • Page 6: Protection De Plancher

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) AVIS DE SÉCURITÉ : Veuillez lire le manuel en entier avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Le non-respect des instructions peut résulter en dégâts matériels, blessures et même un décès. Contacter les autorités locales en matière de construction ou de protection contre les incendies pour les restrictions et les inspections d’installation propres à...
  • Page 7: Dégagements

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Dégagements  Les dégagements suivants doivent être respectés (voir Figure 2 et Figure 3). Dégagements minimum Raccord à paroi unique Dégagement réduit* Mur latéral au poêle 16" (407mm) 16" (407mm) Mur arrière au poêle 15”...
  • Page 8: Vue De Dessus - Installation Droite

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Vue de dessus – installation droite (g) Mesurer les 29-3/8” dégagements arrière et 747mm latéraux au niveau du 5-3/4” 147mm dessus du poêle. (h) le diamètre de l’évent varie suivant la marque et 20-1/2”...
  • Page 9: Conduit De Raccordement De Cheminée

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Conduit de raccordement de cheminée  Un conduit de raccordement de cheminée est nécessaire de la buse du poêle à une cheminée préfabriquée ou une cheminée de maçonnerie.  Le conduit de raccordement doit avoir un diamètre de 6” (15,2 cm) d’acier noir de jauge 24 ou un des raccords à...
  • Page 10: Cheminée

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Cheminée  NE PAS RACCORDER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE SERVANT UN AUTRE APPAREIL.  NE PAS brancher ou de les utiliser conjointement avec toute CONDUIT DE DISTRIBUTION D'AIR , sauf approbation expresse pour de telles installations. ...
  • Page 11: Sortie D'évacuation De La Cheminée

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Sortie d'évacuation de la cheminée  Elle doit avoir un chapeau homologué (pour éviter l’entrée d’eau).  Elle doit être placée où elle ne risque pas d’être bouchée par de la neige ou autre matériau. ...
  • Page 12: Installation En Alcôve

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Installation en alcôve Lorsque le poêle est placé dans un endroit où la hauteur de plafond est inférieure à 7' (2,13 m), cela est considéré une installation en alcôve. Du fait de la hauteur réduite, les exigences d’installation spéciales ci-dessous doivent être respectées.
  • Page 13: Exigences Pour Maison Mobiles

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Exigences pour maison mobiles  Une prise d’air extérieur doit être installée – voir « Arrivée d’air extérieur » page 11.  Le conduit de raccordement de cheminée et la cheminée doivent appartenir à la liste suivante : AMERI-TEC modèle DCC avec cheminée modèle HS DURAVENT modèle DVL avec cheminée DURATEC ou DURA-PLUS Cheminée GSW Super Twenty-One reliée directement à...
  • Page 14: Plafond Standard Avec Cheminée Préfabriquée

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Chimney Cap Plafond standard (See the section "Chimney Termination Requirements" avec cheminée Follow the chimney for more details) manufacturer's instructions préfabriquée and clearances for roof penetrations. A storm collar and flashing are required (some require a radiation shield).
  • Page 15: Cheminée Préfabriquée Extérieure

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Cheminée Follow the chimney Chimney Cap préfabriquée manufacturer's (See the section "Chimney instructions and extérieure Termination Requirements" clearances for roof for more details) penetrations. A storm collar and flashing are Chimney Sections required (some require a radiation Minimum Air Space to shield).
  • Page 16: L'installation De Planification

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) AVIS DE SÉCURITÉ: Veuillez lire ce Manuel entier avant de vous installez et utilisez votre chauffe-la salle des nouvelles. Échec de suivre les instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Contactez construction locaux ou feu de fonctionnaires sur les restrictions et les exigences d'inspection d'installation dans votre région.
  • Page 17: Exigences Supplémentaires Pour Le Canada

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Exigences supplémentaires pour le Canada  Ne supprimez pas briques ou mortier de foyer existant.  Ce foyer encastrable doit être installé avec une doublure de cheminée continue de 6" (153mm) diamètre allant de la cheminée insert au sommet de la cheminée. La doublure de la cheminée doit être conformes aux exigences de la CAN/ULC-S636, norme pour les systèmes de revêtement pour la maçonnerie existante ou des cheminées de Factory-Built et des bouches d'aération, ou CAN/ULC- S640, norme pour les systèmes de doublure pour les cheminées de maçonnerie nouvelle classe 3.
  • Page 18: Insérez Les Exigences En Matière De Placement

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Insérez les exigences en matière de Placement  L'insertion doit être placé afin qu'aucun combustibles sont au sein, ou peuvent swing au sein (p. ex. rideaux, portes), 36" (915mm) du front de l'insert. ...
  • Page 19: Exigences De Foyer De Zéro-Clearance (Métal)

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Exigences de foyer de zéro-Clearance (métal)  Doivent utiliser une connexion directe (bloc-off plaque) ou positifs (regarnissage complet). Doit être fabriqué par l'un des fabricants suivants : • Marco • Majestic • Heatilator •...
  • Page 20 Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Bloc-Off plaque Installation Chaque fois que cet appareil est installé avec une connexion directe à une plaque au large de bloc, ou tout autre incombustible seal-off périphérique (p. ex. amortisseur adaptateur), devront être installés. Cet appareil est utilisé...
  • Page 21 Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) Insert avec Install a non-combustible Cap (prevents water connexion cover plate to prevent water from entering) from entering the chimney Positive REMARQUE: Flue Liner The liner must be Plus des fabricants de stainless steel cheminée préfabriqués connector or flexible faire des doublures de...
  • Page 22: Insert Avec Connexion De Sceau De Visage

    Installation du FIREPLACE INSERT(pour installateurs qualifiés seulement) NOTE: This installation may be Insert avec une used with a masonry or zero connexion directe clearance fireplace. This (foyer de Z.C.) illustration depicts a zero clearance insert, all requirements in the section "Zero Clearance Stainless steel Fireplace Requirements"...
  • Page 23: Opération De Votre Appareil

    Opération de votre appareil Avis de sécurité : Si cet appareil n’est pas installé correctement, il y a risque d’incendie. Pour votre sécurité, veuillez suivre les consignes d’installation. Contacter les autorités locales en matière de construction ou de protection contre les incendies pour les restrictions et les inspections d’installation propres à votre région.
  • Page 24: Allumage Du Feu

    Opération de votre appareil Allumage du feu Depuis les temps préhistoriques les hommes discutent de la meilleure manière d’allumer un feu. Certains personnes utilisent la méthode de tipi des scouts, d’autres préfèrent empiler en croix. Quelque soit la méthode utilisée, lisez les conseils et avertissements suivants. ...
  • Page 25: Réglage Du Feu

    Opération de votre appareil Réglage du feu Utilisez la poignée coulissante pour contrôler la chaleur du feu. Voir l’illustration ci-dessous. Use the air control to change the burn rate. Low Burn High Burn (air control closed) (air control open) Réglages approximatifs du contrôle Feu durant toute une Complètement ouvert à...
  • Page 26: Fonctionnement Du Ventilateur En Option

    Opération de votre appareil Fonctionnement du ventilateur en option Le ventilateur se met en marche lorsque le poêle atteint une certaine température. Généralement 15 à 20 minutes après l’allumage du feu. Suivre les directions suivantes pour modifier la vitesse du ventilateur. HIGH Turn the dial all the way counter- The high position is all the way counter-...
  • Page 27: Entretien De Votre Appareil

    Entretien de votre appareil Si l'appareil n'est pas entretenu et inspecté correctement, la performance et sa durée de vie peuvent être réduites, la garantie annulée et un risque d’incendie présent. Établissez une routine pour le carburant , poêle à bois et techniques de cuisson . Vérifier tous les jours pour les dépôts Soyez de créosote , jusqu'à...
  • Page 28: Entretien Mensuel (Lorsque L'appareil Est Utilisé)

    Entretien de votre appareil Entretien mensuel (lorsque l'appareil est utilisé) Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant tout entretien. Inspection de la porte et de la vitre Pour que le poêle fonctionne correctement, la porte doit former un joint étanche avec la chambre de combustion.
  • Page 29: Entretien Annuel

    Entretien de votre appareil Entretien annuel Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant tout entretien. Retouche de la peinture Une boîte de peinture Stove-Brite® est comprise avec le matériel du propriétaire de cet appareil. Pour retoucher les égratignures ou la peinture dépolie, appliquer la peinture lorsque l’appareil est froid.
  • Page 30: Remplacement De La Vitre

    Entretien de votre appareil Remplacement de la vitre La vitre ne doit pas entrer directement en contact avec l’arrêtoir de porte ou les attaches de la vitre. Le joint de la vitre et les joints des attaches de la vitre isole la vitre pour éviter qu’elle se fissure. Ne pas trop serrer les attaches de vitre.
  • Page 31 Index Ajout de combustible dans le poêle ......20 Allumage du feu ............18 Arrivée d’air extérieur ........... 11 Avant d’allumer le poêle pour la première fois ..... 17 Avis de sécurité : ............17 Cheminée en maçonnerie intérieure ou extérieure ..16 Cheminée préfabriquée extérieure .......

Table des Matières