Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual
LED-Nachtlicht | LED nightlight
Fig. 1
Technische Daten / Specifications
Item number
61647
Light source
Quantity of LEDs (pcs.)
Operating voltage
5.0 V
Light colour
3 light modes (warm white light, 7 alternating RGB colors,
selected RGB light)
Rated Luminous flux
Colour temperature
Max. power consumption
Nominal lifetime
Lighting duration with full batteries
9 h RGB light, 10 h warm white light
not dimmable
Dimmability
Protection level / Protection class
Connection
USB-C™ socket
Material
Colour
white, black
Dimensions
111 x 111 x 160 mm 118 x 110 x 132 mm 101 x 120 x 173 mm
Weight
210 g
Operating temperature
Charging cable
Connectors
USB-A plug, USB-C™ plug
Length
Rechargeable battery (permanently integrated)
Specifications
18650 Li-Ion, 3.7 V
Verwendete Symbole / Symbols used
Direct current
For indoor use only
Not dimmable
Not suitable for children under three years
REV2022-09-30
V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.
Class III equipment
Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in
the designated collection bin
Recycling code for plastic (HDPE); Italian marking; dispose of
plastic in the designated collection bin
Batteries must not be disposed of in household waste, but must
be taken to separate collection points
1
Sicherheitshinweise
1.1
Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
61648
61649
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
LED
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
8
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
, 1000 mA
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
max. 55 lm
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
3000 K
• Stecken sie keine spitzen Gegenstände in die weiche Hülle.
Diese kann beschädigt werden.
0.8 W
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
5000 h
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Achtung! Strangulationsgefahr durch das lange USB-Ladekabel! Erstickungsgefahr durch Kleinteile!
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Es kann beschädigt werden und Kleinteile können sich lösen.
IP20 / III
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Die Leuchtmittel sind nicht tauschbar.
Kein Teil des Produktes darf in Kontakt mit einer Flammen- oder Hitzequelle kommen.
Silicone, ABS
• Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
• Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z. B. durch Herabstürzen, Stol-
white, black,
white, black, pink,
pern o. ä. verletzt oder beschädigt werden können.
pink, yellow
mint, bronze
• Halten Sie das Produkt von Tieren fern.
1.2
Akkugefahren
179.3 g
230.5 g
Der Akku ist nicht tauschbar.
Der Akku darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
0 °C ~ 60 °C
• Halten Sie Akkus von Kindern fern.
• Verwenden Sie Akkus niemals, wenn diese verbeult, undicht oder beschädigt sind.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese
mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn ein Akku ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
80 cm
Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Deformieren und zerlegen Sie den Akku nicht.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige Stoffe austreten, welche stark reizend, brenn-
, 1200 mAh, 4.44 Wh
bar oder giftig sein können.
• Setzen Sie den Akku weder Hitze, in Form von beispielsweise Sonneneinstrahlung oder Heizungs-
wärme, noch Feuer aus.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von ätzenden Flüssigkei-
IEC 60417- 5031
ten führen.
IEC 60417- 5957
• Schließen Sie Akkus nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und / oder Gasentwicklung.
IEC 60968
2
Beschreibung und Funktion
2.1
Produkt
2009/48/EC
Das Produkt ist ein dekoratives LED-Nachtlicht aus Silikon mit integriertem Li-Ion-Akku. Es verfügt über
3 Leuchtmodi und wird über das mitgelieferte USB-Kabel geladen.
2.2
IEC 60417- 5180
61647: LED Nachtlicht „Eisbär", USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung
61648: LED-Nachtlicht „Pinguin", USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung
61649: LED-Nachtlicht „Einhorn", USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung
-
2.3
-
Siehe Fig. 1.
1 USB-C™-Buchse
2 EIN-/AUS-Schalter
2006/66/EC
3
schreibung und Funktion" bzw. in den „Sicherheitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht ge-
stattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und
Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Perso-
nen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie die Kompati-
5
5.1
ACHTUNG!
• Verwenden Sie nur einen geeigneten Ladeadapter (Ausgang: 5 V, 1 A max.) und überlasten Sie das
• Laden Sie das Produkt vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Es dauert etwa 3-4 Stunden, um das Produkt vollständig aufzuladen. Die tatsächliche Ladezeit hängt
von der Leistung des Ladegeräts ab.
1. Platzieren Sie das Produkt auf einer ebenen und rutschfesten Unterlage.
2. Verbinden Sie den USB-C™-Stecker (4) mit der USB-C™-Buchse (1) auf der Unterseite des LED-
3. Schließen den USB-A-Stecker (3) an einer gut erreichbaren USB-Spannungsquelle an.
4. Trennen Sie die Kabelverbindung nach Gebrauch.
5.2
5.2.1 EIN-/AUS-Schalter
1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (2) ein Mal, um das LED-Nachtlicht einzuschalten.
2. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (2) ein weiteres Mal, um das LED-Nachtlicht auszuschalten.
5.2.2 Touch-Steuerung
1. Schalten Sie das LED-Nachtlicht wie unter Punkt 5.2.1 beschrieben an.
2. Klopfen Sie gegen das LED-Nachtlicht, um zwischen den folgenden 4 Modi zu wechseln -
6
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG!
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
• Laden Sie den Akku bei längerem Nichtgebrauch alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
- 1 -
Lieferumfang
Bedienelemente
3 USB-A-Stecker
4 USB-C™-Stecker
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet.
Die enthaltenden LEDs sind nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses
Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-
Vorbereitung
bilität sicher.
Aufladen und Bedienung
Aufladen
Sachschäden durch falsche Spannungsversorgung
LED-Nachtlicht nicht.
Nachtlichts.
Das kann beispielsweise ein USB-Ladeadapter oder die USB-Buchse eines PCs sein.
Eine rote LED an der USB-C™-Buchse blinkt während des Ladevorgangs. Wenn das LED-Nacht-
licht vollständig aufgeladen ist, leuchtet die rote LED dauerhaft.
Bedienung
Das LED-Nachtlicht leuchtet warmweiß.
1x RGB-Farbwechsel, 2x aktuelle RGB-Farbe leuchtet dauerhaft, 3x AUS, 4x Warmweiß.
Das LED-Nachtlicht leuchtet in warmweiß und 7 weiteren Farben (Reihenfolge Farbwechsel: rot, vi-
olett, blau, türkis, grün, gelb, weiß), zwischen denen beliebig gewechselt werden kann.
Wartung, Pflege, Lagerung und Transport
Sachschäden
staubgeschützter Umgebung.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
61647, 61648, 61649
Goobay®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Goobay 61647

  • Page 1 61647, 61648, 61649 Fig. 1 Lieferumfang Class III equipment IEC 60417- 5180 61647: LED Nachtlicht „Eisbär“, USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung 61648: LED-Nachtlicht „Pinguin“, USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in 61649: LED-Nachtlicht „Einhorn“, USB-C™-Kabel, Betriebsanleitung the designated collection bin Bedienelemente Recycling code for plastic (HDPE);...
  • Page 2 Disposal instructions Scope of delivery 61647: LED night light „Polar bear“, USB-C™ cable, User Manual Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be 61648: LED night light „Penguin“, USB-C™...
  • Page 3: Risques Liés Aux Batteries

    Contenu de la livraison Class III equipment IEC 60417- 5180 61647: Veilleuse LED „Ours polaire“, câble USB-C™, Mode d‘emploi 61648: Veilleuse LED „Pingouin“, câble USB-CT™, Mode d‘emploi Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in 61649: Veilleuse LED „Licorne“, câble USB-C™, Mode d‘emploi the designated collection bin Eléments de commande...
  • Page 4 I componenti devono essere riciclati o smaltiti 61647: Luce notturna a LED „Orso polare“, cavo USB-C™, Istruzioni per l‘uso éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des separatamente.
  • Page 5 Volumen de suministro Class III equipment IEC 60417- 5180 61647: Luz nocturna LED „Oso polar“, cable USB-C™, Instrucciones de uso 61648: Luz nocturna LED „Pingüino“, cable USB-C™, Instrucciones de uso Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in 61649: Luz nocturna LED „Unicornio“, cable USB-C™, Instrucciones de uso...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. 61647: LED nachtlampje „Ijsbeer“, USB-C™ kabel, Gebruiksaanwijzing en houd het buiten het bereik van kinderen.
  • Page 7 61647, 61648, 61649 Fig. 1 Leveringsomfang Class III equipment IEC 60417- 5180 61647: LED-vågelampe „Isbjørn“, USB-C™-kabel, Brugervejledning 61648: LED-vågelampe „Pingvin“, USB-C™-kabel, Brugervejledning Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in 61649: LED-vågelampe „Enhjørning“, USB-C™-kabel, Brugervejledning the designated collection bin Betjeningselementer Recycling code for plastic (HDPE);...
  • Page 8 61647, 61648, 61649 Om bortskaffels Avfallshantering Leveransomfång 61647: LED-nattlampa „Isbjörn“, USB-C™-kabel, Bruksanvisning Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. 61648: LED-nattlampa „Pingvin“, USB-C™-kabel, Bruksanvisning almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 9 Rozsah dodávky Class III equipment IEC 60417- 5180 61647: LED noční světlo „Lední medvěd“, kabel USB-C™, Návod k použití 61648: LED noční světlo „Tučňák“, kabel USB-C™, Návod k použití Recycling code for paper; Italian marking; dispose of paper in 61649: LED noční světlo „Jednorožec“, kabel USB-C™, Návod k použití...
  • Page 10 Pokyny k likvidaci Wskazówki dotyczące odpadów Zakres dostawy 61647: Lampka nocna LED „Miś polarny“, kabel USB-C™, Instrukcja obsługi Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno 61648: Lampka nocna LED „Pingwin“, kabel USB-C™, Instrukcja obsługi...

Ce manuel est également adapté pour:

6164861649