Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DISPOSITIF DE PURIFICATION DE L'AIR
AVEC TECHNOLOGIE AVANCÉE À PLASMA FROID
MADE IN ITALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teddington JONIX cube

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DISPOSITIF DE PURIFICATION DE L'AIR AVEC TECHNOLOGIE AVANCÉE À PLASMA FROID MADE IN ITALY...
  • Page 2 TEDDINGTON France 7, avenue Philippe Lebon 92396 VILLENEUVE LA GARENNE FRANCE Tél : 0033 (0) 141.47.71.71 jonix@teddington.fr www.teddington.fr JONIX srl se réserve tous les droits sur le présent manuel, y compris le droit d’effectuer les modifications nécessaires, notamment en vue de leur amélioration, de ses produits et du manuel, à tout moment et sans préavis. Toute reproduction,...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 - INDICATIONS GÉNÉRALES 1.1 - PLAQUE D’IDENTIFICATION 1.2 - RESPONSABILITÉ 1.3 - SYMBOLOGIE 2 - MISES EN GARDE ET INTERDICTIONS GÉNÉRALES 3 - SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT 4 - DONNÉES TECHNIQUES 4.1 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS 4.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.3 - PIÈCES DE RECHANGE POUVANT ÊTRE COMMANDÉES 5 - RÉCEPTION, TRANSPORT ET STOCKAGE 5.1 - EMBALLAGE...
  • Page 4 Nous vous remercions d’avoir acheté le dispositif JONIX cube Ce manuel fournit les informations et indications jugées nécessaires pour le transport, l'installation, l'utilisation et l'entretien de l’ioniseur JONIX cube Une installation inadéquate du dispositif et le non-respect des consignes décrites dans ce manuel peuvent entraîner l’annulation de la garantie que Fabricant accorde pour ses produits.
  • Page 5: Indications Générales

    1 - INDICATIONS GÉNÉRALES 1.1 PLAQUE D’IDENTIFICATION Le dispositif décrit dans ce manuel est doté d’une plaque signalétique indiquant les données d’identification de ce dernier et du Fabricant : A Nom commercial B Code article C Numéro de série D Type d’alimentation électrique E Consommations électrique L’ioniseur JONIX est marqué...
  • Page 6: Symbologie

    1.3 SYMBOLOGIE Faire extrêmement attention aux symboles suivants et à leur signification. Ils ont pour fonction de mettre en évidence certaines informations telles que : MISE EN GARDE : Indique des ajouts ou suggestions pour l’utilisation correcte du dispositif. DANGER : Indique des situations dangereuses susceptibles de survenir lors de l’utilisation du dispositif, afin de garantir la sécurité...
  • Page 7 L’installation et le fonctionnement de ce produit doivent impérativement être effectuées en tenant compte des exigences et instructions spécifiées dans ce manuel. JONIX srl n'est pas responsable des dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux biens par des erreurs d'installation, de réglage et d'entretien ou par un usage impropre de l'appareil.
  • Page 8: Système De Fonctionnement

    3 - SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT Parmi la grande variété des ioniseurs d’air disponible dans le commerce, JONIX est un cube appareil haut de gamme qui allie de hautes performances et une apparence moderne et séduisante. Cet ioniseur d’air favorise la formation d’espèces d’ions spécifiques (espèces électriquement chargées) dans l’air à...
  • Page 9: Données Techniques

    4 - DONNÉES TECHNIQUES 4.1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Prise pour cordon 01 Couvercle de protection 04 07 Cache-filtre d’alimentation 02 Tube ionisant 05 Interrupteur général 08 Cordon d’alimentation (fourni) 03 Ressort de mise à la terre 06 Panneau de commande 09 Fusible de protection 4.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions...
  • Page 10: Réception, Transport Et Stockage

    5 - RÉCEPTION, TRANSPORT ET STOCKAGE 5.1 EMBALLAGE Le dispositif JONIX et ses accessoires sont expédiés dans des emballages de protection cube spécifiques. Le matériel qui n'a pas été installé pour des raisons techniques est fourni emballé dans une enveloppe adéquate fixée à l'intérieur ou à l'extérieur du dispositif. L’emballage comprend : - JONIX cube...
  • Page 11: Installation Et Mise En Service

    6 - INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ATTENTION! Avant d'accomplir toute opération sur les dispositifs, lire attentivement TOUTES les instructions contenues dans ce manuel. Définitions: UTILISATEUR: UTILISATEUR/OPÉRATEUR : PERSONNEL SPÉCIALISÉ: Personne, organisme ou Personne physique qui a été Personnes physiques qui ont suivi société...
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    • Utiliser le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. En cas de doute concernant le type d’alimentation disponible, contactez votre revendeur ou la société de fourniture locale. • Ne pas toucher les parties internes du dispositif , sauf indication contraire dans les instructions reportées dans ce manuel.
  • Page 13: Branchements Électriques

    6.4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION! AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE OPÉRATION, VEILLER À CE QUE LA LIGNE D'ALIMENTATION GÉNÉRALE SOIT COUPÉE! • Veiller à ce que la tension et la fréquence de la ligne électrique de raccordement correspondent à celles reportées sur la plaque d’identification. •...
  • Page 14: Panneau De Commande

    6.7 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande du dispositif se compose des éléments suivants: • 2 touches de commandes. • 6 LED lumineuses de signalisation de l’état. L'électronique de commande intégrée vous permet de régler le fonctionnement sur 3 niveaux différents de timing.
  • Page 15 Le niveau de fonctionnement peut être choisi : • en fonction du degré de concentration de polluants ou d'odeurs présents ou produits dans la pièce ; • si vous cuisinez ; • si vous fumez dans la chambre ; • si des odeurs sont générées dans l'environnement ; •...
  • Page 16: Entretien

    7 - ENTRETIEN 7.1 MISES EN GARDE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN, VEILLER À CE QUE LE DISPOSITIF NE SOIT PAS ET NE PUISSE PAS ÊTRE ALIMENTÉ ÉLECTRIQUEMENT, DE MANIÈRE ACCIDENTELLE. IL FAUT DONC COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CHAQUE ENTRETIEN. •...
  • Page 17 Fig. 05 : Enlever le couvercle en le tirant vers le haut. Fig. 06 : Dévisser délicatement les tubes ionisants en agissant sur la surface en verre accessible en faisant passer les mains à travers les fentes prévues à cet effet.
  • Page 18 Fig. 08 : Laver le treillis sous un jet d'eau chaude et essuyer soigneusement avec un linge. Le pas remettre le treillis mouillé, même partiellement, sur le tube ionisant. Fig. 09 : Replacer le treillis métallique externe sur le verre du tube de manière à ce qu'il se superpose exactement à...
  • Page 19: Nettoyage Du Filtre

    CLICK! CLICK! CLICK! l’autre. L’absence d’entretien des tubes ionisants quand sa nécessité est signalée par le dispositif entraîne une baisse des performances du système. 7.2.2 Nettoyage du filtre Effectuer le nettoyage du filtre, situé dans la partie inférieure du dispositif, lors de chaque exécution de l’entretien des tubes.
  • Page 20: Nettoyage Extérieur Du Dispositif

    Fig. 15 : Saisir le filtre à tamis, le laver sous un jet d’eau et le sécher avec un chiffon. Fig. 16 : Passer un chiffon humide sur le cache-filtre en plastique et la grille de protection des doigts intégrée au fond du dispositif.
  • Page 21: Entretien Extraordinaire

    7.3 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE La seule partie sujette à détérioration est le tube ionisant, dont les performances se dégradent au fil du temps. Lors de l’apparition des signes d'usure, qui se manifestent par l'apparition d’oxyde sur le treillis à l'intérieur du tube qui devient blanchâtre et par l'opacification du verre, il faut remplacer le composant.
  • Page 22 Fig. 20 : Enlever le couvercle en le tirant vers le haut. Fig. 21 : Dévisser délicatement les tubes ionisants en agissant sur la surface en verre accessible en faisant passer les mains à travers les fentes prévues à cet effet. fentes.
  • Page 23 l’autre. Fig. 24 : Nettoyer l’extérieur du dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en spray, de savons, etc. L’absence de remplacement des tubes ionisants quand sa nécessité est signalée par le dispositif entraîne une baisse des performances du système. Si un dysfonctionnement du dispositif persiste, le déconnecter du réseau et consulter un personnel spécialisé.
  • Page 24: Contrôle Du Fonctionnement Et Pannes

    8 - CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT ET PANNES ÉVENTUELLES Ce paragraphe récapitule les problèmes les plus fréquents susceptibles de se manifester lors de l’utilisation du dispositif. Avant de contacter le service clients, effectuer les vérifications décrites dans la liste reportée ci-dessous. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 25: Élimination

    9 - ÉLIMINATION À le fin de leur vie utile, les dispositifs JONIX doivent être éliminés conformément aux cube règlementations en vigueur dans le pays où ils sont installés. Les matériaux qui composent les unités sont: • Acier inox. • Aluminium. •...
  • Page 26: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE 1. Le fabricant certifie par le présent document la fabrication conforme de l’appareil, l’utilisation de matériaux de première qualité, la réalisation de tous les essais finaux nécessaires et la conformité du produit avec les directives communautaires. Le produit est couvert par une période de garantie de 24 mois à compter de la date de remise à...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE JONIX S.R.L. LEGAL SITE Viale Spagna, 31/33 – 35020 Tribano (PD) SCIENTIFIC SITE Via Tegulaia 10/b - 56121 Pisa OPERATIVE SITE Via Romagnoli, 12/A - 40010 Bentivoglio (BO) declares that the following products DESCRIPTION Devices for active sanitation and air purification ...
  • Page 28 TEDDINGTON France 7, avenue Philippe Lebon 92396 VILLENEUVE LA GARENNE FRANCE Tél : 0033 (0) 141.47.71.71 jonix@teddington.fr www.teddington.fr JONIX srl Siège statutaire Siège scient if ique Siège opérationnel viale Spagna 31/33 via Tegulaia 10/b via Romagnoli 12/a support@jonixair.it 35020 Tribano (PD) - Italy...

Table des Matières