Télécharger Imprimer la page
JUMO heatTHERM TR Mode D'emploi
JUMO heatTHERM TR Mode D'emploi

JUMO heatTHERM TR Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Einbau-Thermostat JUMO heatTHERM
Temperaturregler, -wächter / Sicherheitstemperaturwächter, -begrenzer
Panel-mounted Thermostat JUMO heatTHERM
Temperature controller or monitor / safety temperature monitor or limiter
Thermostat à encastrer JUMO heatTHERM
Régulateur/Contrôleur de température / Limiteur/Contrôleur de température de sécurité
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice de mise en service
1. Einleitung
H
Verwendung
■ Einbau-Thermostate JUMO heatTHERM können als Temperaturregler und Sicherheits-
temperaturbegrenzer in offenen und geschlossenen Heizungsanlagen DIN EN 12826 und
H
Dampfkesseln DIN EN 12953-6 eingesetzt werden.
Kennzeichnung
■ Ausführung nach DIN EN 14597: TR = Temperaturregler, TW = Temperaturwächter,
STB = Sicherheitstemperaturbegrenzer und STW (STB) = Sicherheitstemperaturwächter
■ Einbau-Thermostate JUMO heatTHERM sind geprüft nach DIN EN 60730-2-9
H
(VDE 0631), UL 873, UL 353, DIN EN 14597.
Sicherheitshinweise
Beim Bruch des Messsystems kann die Füllflüssigkeit austreten.
Physikalische und toxikologische Eigenschaften des Ausdehnungsmittels, welches im Falle
eines Messsystembruchs austreten kann:
Regelbereich
Gefähr-
Zünd-
wasser-
mit
liche
tempera-
gefährdend
Skalenendwert
Reaktion
tur
°C
°C
Klasse 1,
< +200
nein
+375
schwach
gefährdend
≥ 200 ≤ +350
nein
+490
1
Über eine Gesundheitsgefährdung bei kurzzeitiger Einwirkung und geringer Konzentration, z.B. bei
Messsystembruch, gibt es bis jetzt keine einschränkende gesundheitsbehördliche Stellungnahme.
2. Gerät identifizieren
( 1 ) Typenschlüssel / Bestellschlüssel (siehe Typenblatt)
( 2 ) Grenzwert / Schaltleistung Öffnungskontakt
( 3 ) Umgebungstemperatur, bei der dieser Thermostat
kalibriert wurde (Option) / max. Schaltkopftemperatur /
Schaltleistung Signalkontakt
( 4 ) Verkaufsartikelnummer
( 5 ) Fabrikationsnummer
( 6 ) Fertigungsjahr
( 7 ) Fertigungswoche
( 8 ) Prüfzeichen
3. Montage
3.1 TR
Typ 602030/01
TW
Typ 602030/02
3.2
Schutzrohrmontage
H
■ Einsatz des Thermostaten in flüssigen Medien nur mit passendem Schutzrohr
zulässig.
■ Im Betriebsmedium Luft kein Schutzrohr einsetzen.
Fühler-Ø
Schutzrohr-Ø
6 mm
08 x 0,75 mm
8 mm
10 x 0,75 mm
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0, Fax: +49 661 6003-500, mail@jumo.net, www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte Ges.m.b.H.
Pfarrgasse 48, 1232 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610, Fax: +43 1 6106140, info@jumo.at, www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70, 8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44, Fax: +41 44 928 24 48, info@jumo.ch, www.jumo.ch
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House, Temple Bank, Riverway, Harlow, Essex CM20 2TT, UK
Phone: +44 1279 635533, Fax: +44 1279 635262, sales@jumo.co.uk, www.jumo.co.uk
DGRL
JUMO Process Control, Inc.
6733 Myers Road, East Syracuse, NY 13057, USA
Phone: 315-437-5866, 1-800-554-5866, Fax: 315-437-5860
E-mail: info.us@jumo.net, Internet: www.jumousa.com
JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny, 7 rue des Drapiers, B.P. 45200, 57075 Metz - Cedex 3, France
Tél. : +33 3 87 37 53 00, Fax : +33 3 87 37 89 00, info.fr@jumo.net, www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18, 4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00, Fax : +32 87 74 02 03, info@jumo.be, www.jumo.be
B
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bitte unterstützen Sie uns, diese Betriebsanleitung zu verbessern. Für Ihre Anregungen
sind wir dankbar.
Telefon
H
Telefax
Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzuläs-
sigen Manipulationen oder Handlungen vorzunehmen. Der Gewährleistungsanspruch
erlischt! Bitte setzen Sie sich mit dem Lieferanten oder dem Stammhaus in Verbin-
dung.
B
Read these operating instructions carefully before commissioning the device. Please
assist us in improving these operating instructions. Your feedback is appreciated.
Phone
Fax
H
f any difficulties should arise during starting up, please refrain from any unauthorized
manipulations or actions. The warranty will become null and void! Please contact the
B 602031.0
supplier or the head office.
B
Lisez cette notice avant de mettre en service l'appareil. Aidez-nous à améliorer cette
notice en nous faisant part de vos suggestions. Nous vous en serons reconnaissants.
Téléphone :
Télécopieur :
e-mail :
Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 €/min)
H
2013-01-21/00416187
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, veuillez ne pas effectuer
de manipulations non autorisées. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.
Introduction
Use
■ JUMO heatTHERM panel-mounted thermostats can be used as temperature controllers
and safety temperature limiter in open and closed heating systems DIN EN 12826 and
steam vessels DIN EN 12953-6.
Marking
■ Version according to DIN EN 14597 as a STB = protection temperature limiter and STW
(STB) safety temperature monitor
■ JUMO heatTHERM panel-mounted thermostats are approved to EN 60730-2-9 (VDE
0631), UL 873, UL 353, DIN EN 14597.
Safety notes
Filling liquid may escape in the event of a measuring system fracture.
Physical and toxicological properties of the expansion medium that may escape in the
event of a measuring system fracture:
Angaben zur Toxikologie
Control range
with
reizend
gesundheits-
toxisch
end of scale
gefährdend
°C
nein
nein
nein
< +200
1
≥ 200 ≤ +350
ja
ja
nein
1
At present, there is no restrictive statement from the health authorities concerning any
danger to health over short periods and at low concentrations.
Typenschild (Musterbeispiel)
Nameplate (example)
Plaque signalétique (exemple)
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 5 )
( 6 )
( 7 )
Installation
STW
Typ 602031/20
Typ 602031/21
Protection tube installation
■ Use of the thermostat in liquid media only allowed with a protection tube.
■ Do not use a protection tube in the operating medium air.
Material (Schutzrohr)
Capillary-Ø
Messing/Edelstahl
6 mm
Messing/Edelstahl
8 mm
+49 661 6003-716
+49 661 6003-504
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
03 87 37 53 00
03 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
Dange-
Ignition
Water
Toxicological data
rous
temp.
contamina-
Irritant
Danger to
reaction
°C
tion
health
Class 1,
No
+375
mildly
No
No
contaminant
1
No
+490
Yes
Yes
Instrument identification
( 1 ) Type code / order code (see data sheet)
( 2 ) Limit / contact rating, break (SPST-NC) contact
( 3 ) Ambient temperature, at which this thermostat
was calibrated (option) / max. switching head temperature /
Contact rating, signal contact
( 4 ) Sales number
( 5 ) Serial number
( 6 ) Year of production
( 7 ) Week of production
( 8 ) Approval mark
( 8 )
Protection tube-Ø
Material (protection tube)
08 x 0.75 mm
Brass/stainless steel
10 x 0.75 mm
Brass/stainless steel
Introduction
Utilisation
■ Les thermostats pour montage sur panneau heatTHERM JUMO peuvent être employés comme
régulateurs de température et limiteurs de température de sécurité dans des installations de
chauffage ouvertes ou fermées DIN EN 12826 et des chaudières à vapeur DIN EN 12953-6.
Marquage
■ Exécution suivant EN 14597 en tant que STB = limiteur de température de sécurité et
STW (STB) en tant que contrôleur de température de sécurité
■ Les thermostats à encastrer JUMO heatTHERM sont certifiés suivant EN 60730-2-9 (VDE
0631), UL 873, UL 353, DIN EN 14597.
Nota de sécurité
En cas de rupture du système de sécurité le liquide de remplissage peut s'écouler.
Caractéristiques physiques et toxicologiques du liquide d'expansion qui peut s'écouler en
cas de rupture du système de mesure :
Plage de
Réaction
Tempéra-
Incompa-
réglage avec
dange-
ture d'in-
tible avec
Toxic
valeur fin
reuse
flammation
l'eau
d'échelle °C
°C
Classe 1,
No
< +200
non
+375
faiblement
dangereux
≥ 200 ≤ +350
No
non
+490
oui
1
Actuellement il n'existe aucune disposition restrictive à propos des risques sanitaires en cas
d'émanation momentanée ou de faible concentration, par ex. rupture du système de mesure
Identification de l'appareil
( 1 ) Code d'identification / code de commande (voir fiche technique)
( 2 ) Seuil / Pouvoir de coupure, contact à ouverture
( 3 ) Température, ambiante à laquelle ce thermostat
a été calibré (option) / température maximale au niveau du boîtier /
pouvoir de coupure du contact de signalisation
( 4 ) Numéro d'article
( 5 ) Numéro de fabrication
( 6 ) Année de fabrication
( 7 ) Semaine de fabrication
( 8 ) Marque d'homologation
Montage
STB
Typ 602031/80
15
17
42
Typ 602031/81
Montage de la gaine de protection
■ Utilisation des thermostats dans des fluides uniquement autorisée avec la
gaine de protection adaptée
■ Ne pas utiliser de gaine avec le milieu "air".
Ø de la sonde
Ø gaine de protection
6 mm
08 x 0,75 mm
8 mm
10 x 0,75 mm
Indications toxicologiques
irritant
dangereux
toxique
pour la santé
non
non
non
1
oui
non
ca.
ca.
3 3
13
M M
10
10
x1
x1
10
2000 mm
L
Matériau (gaine de protecton)
Laiton/Acier inoxydable
Laiton/Acier inoxydable

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO heatTHERM TR

  • Page 1 JUMO Régulation SAS Actipôle Borny, 7 rue des Drapiers, B.P. 45200, 57075 Metz - Cedex 3, France Tél. : +33 3 87 37 53 00, Fax : +33 3 87 37 89 00, info.fr@jumo.net, www.jumo.fr JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße 18, 4700 Eupen, Belgique...
  • Page 2 JUMO heatTHERM der Druck im Messsystem ab – pressure in the measuring system on the JUMO heatTHERM drops and the circuit 1-2 stays pansion s’échappe, la pression du JUMO heatTHERM chute système de mesure – le circuit der Stromkreis 1-2 wird bleibend geöffnet.

Ce manuel est également adapté pour:

Heattherm stwHeattherm stbHeattherm tw