Linz electric E1X Série Mode D'emploi Et D'entretien

Alternateurs
Masquer les pouces Voir aussi pour E1X Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E 1 X
E 1 X
E 1 X
E 1 X
E 1 X
IT
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Alternatori serie E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
EN
Installation, operation and maintenance manual
E1X
E1X
E1X alternators series
E1X
E1X
ES
Instrucciones para el uso y mantenimiento
Alternadores serie E1X
FR
Mode d'emploi et d'entretien
Alternateurs série E1X
DE
Gebrauchs und wartungsanleitung
Generatoren serie E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
E1X
- 1 -
E1X13S E/2
E1X13S E/4
E1X13M E/2
E1X13M E/4
E1X13S K/2
E1X13S K/4
E1X13M K/2
E1X13M K/4
E1X13S KE/2
E1X13S KE/4
E1X13M KE/2
E1X13M KE/4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linz electric E1X Série

  • Page 1 E1X13S E/2 E1X13S E/4 E1X13M E/2 E1X13M E/4 E1X13S K/2 E1X13S K/4 E1X13M K/2 E1X13M K/4 E1X13S KE/2 E1X13S KE/4 E1X13M KE/2 E1X13M KE/4 E 1 X E 1 X E 1 X E 1 X E 1 X Istruzioni per l’uso e la manutenzione Alternatori serie E1X Installation, operation and maintenance manual E1X alternators series...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    Alternatori trifase a due o quattro poli, con eccitatrice senza spazzole ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ È vietato togliere la calotta di chiusura della pericolo!: si riferisce ad un rischio immediato INDICE scatola morsetti e le griglie di protezione del- che potrebbe causare gravi ferite o la morte.
  • Page 4: Istruzioni Per Il Montaggio

    Errori o dimenticanze nella messa a ter- siano mai ostruite e che la tecnica prescelta per Potenze: Sono riferite alle seguenti condizioni: ra possono causare conseguenze anche il piazzamento dell’alternatore sia tale da evita- temperatura ambiente non superiore a 40°C, alti- mortali.
  • Page 5 spetto alle lavorazioni del coperchio, come rap- 6) Osservare che il cuscinetto lato opposto accop- 3) Fissare l’alternatore al suo coperchio con i 4 presentato nella figura 1b. piamento dell’alternatore abbia il previsto spa- bulloni previsti come indicato nella figura 2c. zio di dilatazione (minimo 2 mm) e sia Fig.
  • Page 6: Controlli Finali

    Prima di applicare il dado osservare che CONTROLLI FINALI Fig. 3b la porzione filettata del tirante entri nel Al termine di tutti gli accoppiamenti rotore permettendo così un sicuro bloc- sopradescritti è necessario controllare il caggio. corretto posizionamento assiale; si deve cioè Inoltre prima del montaggio verificare che le sedi verificare che tra la fine del cuscinetto L.O.A.
  • Page 7: Regolatore Di Tensione

    5. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X E (con regolazione elettronica) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Eccitatrice Raddrizz. Rotante Rotore Avvolgimento di statore Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Collegam.
  • Page 8 RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) La regolazione della tensione di uscita dall’alterna- tore deve essere effettuata alla velocità di rotazio- POTENZA Alternatore Eccitatrice Dati di eccitazione ne nominale (3000 giri/1’ per gli alternatori a 2 poli Vuoto Carico cosfi = 0,8 Avv.
  • Page 9 6. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X K (con regolazione a compound) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Avvolg. di statore Trasform. Compound Collegamento stella con neutro W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz CARICO Raddrizzatore Rotore Raddrizz. Rotante Eccitatrice Collegamento triangolo 231V 50 Hz...
  • Page 10 RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalmente gli alternatori sono tarati in fabbrica per erogare la tensione nominale. POTENZA Alternatore Eccitatrice Compound Dati di eccitazione Nel caso in cui ad una determinata velocità si vo- Vuoto Carico Avv.
  • Page 11 7. DATI SPECIFICI ALTERNATORE SERIE E1X KE (con regolazione mista compound + elettronica) Schema elettrico Collegamenti di cavi di potenza Avvolg. di statore Trasform. compound Collegamento stella con neutro 400V 50 Hz 480V 60 Hz CARICO F(+) F(-) Raddrizz. Rotante Rotore Eccitatrice Collegamento triangolo...
  • Page 12 RESISTENZE DEGLI AVVOLGIMENTI Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalmente gli alternatori sono tarati in fabbrica per erogare la tensione nominale. POTENZA Alternatore Eccitatrice Compound Dati di eccitazione Nel caso in cui si voglia correggere la tensione del- Vuoto Carico Avv.
  • Page 13: Servizio Monofase Degli Alternatori Trifase

    Ponti a diodi Ponte a diodi trifase rotante 8. SERVIZIO MONOFASE DEGLI ALTER- Normalmente vengono usati dei ponti a diodi previ- NATORI TRIFASE. sti per 25A - 800V. La potenza in monofase che può essere erogata in servizio continuo è circa 0,65 volte quella nel fun- Verifica dei ponti a diodi zionamento in trifase se si usa la tensione La verifica dei singoli diodi componenti il pon-...
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X E GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi rotante guasto 3) Sostituire il ponte a diodi rotante 4) Velocità...
  • Page 15 10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X K GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi fisso guasto 3) Sostituire il ponte a diodi fisso 4) Ponte a diodi rotante guasto 4) Sostituire il ponte a diodi rotante 5) Velocità...
  • Page 16 10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALTERNATORE E1X KE GUASTO CAUSE INTERVENTI L’alternatore non si eccita 1) Insufficiente tensione residua 1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria 2) Interruzione di un collegamento 2) Ripristinare il collegamento 3) Ponte a diodi fisso guasto 3) Sostituire il ponte a diodi fisso 4) Ponte a diodi rotante guasto 4) Sostituire il ponte a diodi rotante 5) Velocità...
  • Page 17: Safety Instructions

    Three-phase brushless synchronous alternators with exciter, 2/4 poles ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Do not remove the terminal board cover and Danger!: it refers to an immediate risk that INDEX the alternator’s protection grid before the may cause serious personal injuries or death. 1.
  • Page 18: Installation And Start-Up

    blocked in any way. If the alternator has not been B3/B14 Construction Form OVERLOADS: A 10% overload for one hour used for a long time, before starting it up it is The B3/B14 construction form requires the use of a every six our is normally accepted.
  • Page 19 2) Place the relevant flexible coupling on the re- B3/B9 Construction Form Fig. 2c volving part of the diesel engine, as shown in This construction form allows direct coupling of al- Figure 1c. ternator and drive motor. Please follow the instruc- tions below when assembling: Fig.
  • Page 20 Fig. 3c B2 Construction Form. 4. USAGE: This construction form too allows direct coupling of alternator and drive motor. Please follow the instruc- Power cables connections should be car- tions below when assembling: ried out by qualified personnel when the machine is completely stopped and the power 1) Check that the rotor is positioned correctly, as cable is disconnected.
  • Page 21 5. ALTERNATORS OF E1X E SERIES (with automatic voltage regulator) Wiring diagram Power cables connection Exciter Rotating Rectifier Rotor Stator winding Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Star connection Star connection...
  • Page 22 WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Output voltage regulation should be carried out at nominal revolving speed (3000 rpm for 2 poles POWER Alternator Exciter Excitation data alternators and 1500 rpm for those at 4 poles) within no load Load cosfi = 0,8 Main...
  • Page 23 6. ALTERNATORS OF E1X K SERIES (with compound regulation) Wiring diagram Power cables connection Stator winding Compound transformer Star with neutral connection W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz Load Rectifier Rotating Rectifier Exciter Rotor Delta connection 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 23 -...
  • Page 24 WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) The alternators are calibrated to distribute the nominal voltage. Light deviations of the output voltage can POWER Alternator Exciter Compound Excitation data be caused by a revolving speed which is different no load load Main Auxiliary...
  • Page 25 7. E1X KE SERIES (with combined regulation compound + eletronic) Wiring diagram Power cables connection Stator winding Compound transformer Star with neutral connection 400V 50 Hz 480V 60 Hz Load F(+) F(-) Rotating Rectifier Exciter Rotor Rectifier Delta connection Voltage regulator 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 25 -...
  • Page 26 WINDING - RESISTANCE Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) The alternators are calibrated to deliver the nominal voltage.To correct the output voltage of the alternator POWER Alternator Exciter Compound Excitation data it is necessary to act on the potentiometer located on no load load Main Auxiliary...
  • Page 27: General Note

    Diode bridge Three-phase rotating diode-bridge 8. SINGLE PHASE DUTY OF THREE-PHASE AL- Normally it comes used the diode bridge for 25A - TERNATORS 800V. The output power in single-phase in continuous duty is approximately 65% of Checkout diode bridge three-phase output power in case of line-to- The checkout of single diode valves of Varistor line voltage and 40% in case of phase voltage (star...
  • Page 28 10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X E SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken rotating diode bridge 3) Replace rotating diode bridge 4) Insufficient speed 4) Adjust speed regulator of the engine 5) Windings breakdown...
  • Page 29 10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X K SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken fixed diode bridge 3) Replace the fixed diode bridge 4) Broken rotating diode bridge 4) Replace rotating diode bridge 5) Insufficient speed...
  • Page 30 10.TROUBLE SHOOTING FOR E1X KE SERIES FAULT CAUSES SOLUTION Alternator does not excite 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery 2) Connection break 2) Reset the connection 3) Broken fixed diode bridge 3) Replace the fixed diode bridge 4) Broken rotating diode bridge 4) Replace rotating diode bridge 5) Insufficient speed...
  • Page 31 Alternadores trifásicos a dos y a cuatro polos, sin escobillas con excitatriz ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Está prohibido quitar la tapas de las borneras INDICE peligro! : se refiere a un riesgo inmediato que y las protecciones del alternador mientras el puede provocar graves heridas o la muerte.
  • Page 32 tud inferior a 1000 m s.n.m., servicio continuativo a caliente o de aquella del motor primario. 3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE cosϕ = 0.8. ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Antes de la puesta en marcha es necesario Il montaje debe ser realizado por personal Sobrecargas: Se acepta una sobrecarga del controlar ocular y manualmente que todos los calificado después de la lectura de este...
  • Page 33 Fig. 1b 6) Observar que el cojinete del lado opuesto al aco- Fig. 2c plamiento del alternador tenga previsto un espa- cio de dilatación (mínimo 2mm) y se encuentre cargado con el resorte de precarga. Para la forma constructiva B3/B9 Esta forma constructiva prevee el acoplamiento di- recto entre motor y alternador.
  • Page 34: Controles Finales

    Para la forma constructiva B2 4. UTILIZACION Fig. 3c También esta forma constructiva prevee el acopla- Las operaciones de conexión de los cables miento directo entre motor y alternador. Se aconse- de potencia deben ser realizadas por per- ja seguir las siguientes operaciones: sonal calificado, con la máquina comple- 1) Controlar la correcta posición del rotor con el auxi- tamente detenida y desconectada de la carga.
  • Page 35 5. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X E (con regulaciòn electrònica) Esquema eléctrico Conexión de los cables de potencia Excitatriz Rectificador Rotor Bobinado de estator rotante Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Conexió...
  • Page 36 RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para POTECIA Alternator Excitatriz Datos excitación rotor los alternadores a dos polos, 1500RPM para En vacío Carga cosfi = 0,8 TIPO...
  • Page 37 6. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X K (con regulaciòn compound) Esquema eléctrico Conexión de los cables de potencia Bobinado de Trasformador estator compound Conexión estrella con neutro W2 U2 400V 50 Hz 480V 60 Hz Carga Rectificador Excitatriz Rotor Rectificador Conexión triángulo rotante 231V 50 Hz...
  • Page 38 El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) los alternadores a dos polos, 1500RPM para alternadores a cuatro polos) con una variación POTENCIA Alternador...
  • Page 39 7. DATOS ESPECIFICOS ALTERNADOR SERIE E1X KE (con regulaciòn mixta compound + electrònica) Conexión de los cables de potencia Esquema electrico Bobinado de Trasformador estator compound Conexión estrella con neutro 400V 50 Hz 480V 60 Hz Carga F(+) F(-) Rotor Rectificador Excitatriz rotante...
  • Page 40 RESISTENCIA DE LOS BOBINADOS Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) El control de la tensión de salida debe ser realizado a la velocidad de rotación nominal (3000RPM para POTENCIA Alternador Exitatriz Compound Daos de excitacion los alternadores a dos polos, 1500RPM para Vacto Carga...
  • Page 41 8. SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNA- Puente rectificador Puente rectificador trifásico rotante DORES TRIFASICOS Los puentes utilizados son del tipo 25A-800V. Control del puente rectificador La potencia monofásica que el alternador puede El control de los diodos que forman el puente suministrar en servicio continuativo es aproxima- rectificador puede ser efectuado con un damente 0.65 del valor nominal del funcionamien-...
  • Page 42 10.SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X E INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Rectificador rotante averiado 3) Substituir el rectificador rotante 4) Velocidad insuficiente 4) Modificar el regulador de velocidad 5) Falla en algún bobinado...
  • Page 43 10.SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X K INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Puente rectificador fijo averiado 3) Substituir el puente rectificador 4) Rectificador rotante averiado 3) Substituir el rectificador rotante 5) Velocidad insuficiente...
  • Page 44 10. SOLUCION DE INCOVENIENTES EN ALTERNADORES E1X KE INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES Alternador no se excita 1) Insuficiente tensión residual 1) Excitar el rotor con una batería 2) Interrupción de una conexión 2) Restablecer la conexión 3) Puente rectificador fijo averiado 3) Substituir el puente fijo 4) Rectificador rotante averiado 4) Substituir el rectificador rotante...
  • Page 45: Mesures De Sécurité

    Alternateurs triphasés à 2/4 pôles avec excitatrice sans balais de la boîte à bornes et les protections de l’al- Danger!: se réfère à une opération à risque INDEX ternateur quand il est en mouvement ou avant immédiat qui pourrait causer de graves bles- 1.
  • Page 46: Instructions Pour Le Montage

    mer, service continu à cosϕ = 0.8. bornes des différentes boites à bornes sont ser- Pour la forme de construction B3/B14 il faut utiliser rées correctement et qu’il n’existe aucun empê- un joint élastique entre le moteur principal et l’alter- Surcharges: L’alternateur peut accepter un chement à...
  • Page 47 2) Mettez sur la partie tournante du moteur diesel le Pour la forme B3/B9 Fig. 2c demi-joint approprié comme montré par la fig. 1c. Cette forme de construction prévoit l’accouplement direct entre le moteur principal et l’alternateur. Pour le montage on vous conseille de procéder en Fig.
  • Page 48: Contrôles Finals

    Pour la forme B2 4) Centrer et fixer le stator à la flasque du moteur 4. UTILISATION: La forme B2 prévoit aussi l’accouplement direct en- principal avec les vis prévues comme montré par Les opérations de connexion des câbles de tre l’alternateur et le moteur principal.
  • Page 49: Données Techniques De La Serie E1X E

    5. DONNÉES TECHNIQUES DE LA SERIE E1X E (avex regolation électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentacion Excitatrice Redresseur Rotor Bobinage du stator rotatif Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Connexion étoile Connexion étoile...
  • Page 50 RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) La régulation de la tension de sortie de l’alternateur doit être effectuée à la vitesse de rotation nominale Puissance Alternateur Excitatrice Dates d’ excitation (3000 tours/1’ pour les alternateurs à 2 pôles et 1500 Vide Charge cosfi = 0,8 Bobinage Bobinage Rotor...
  • Page 51: Données Techniques De La Serie E1X K

    5. DONNÉES TECHNIQUES DE LA SERIE E1X K (avex regolation électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentation Bobinage du Transformateur stator du compound W2 U2 Connexion à étoile avec neutre 400V 50 Hz 480V 60 Hz Charge Redresseur Rotor Redresseur Excitatrice rotatif Connexion à...
  • Page 52 RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) Les alternateurs sont réglés dans l’usine pour débiter la tension nominale. Pour corriger le voltage Puissance Alternateur Excitatrice Compound Dates d’excitation de l’alternateur à une vitesse spécifique, il faut agir Vide Charge sur l’entrefer du transformateur du compound...
  • Page 53 7. ALTERNATEUR DE LA SERIE E1X KE (avec régulation mixed à compound + électronique) Schéma électrique Connexion des câbles d’alimentation Bobinage du Transformateur stator de compound Connexion à étoile avec neutre 400V 50 Hz 480V 60 Hz Charge F(+) F(-) Rotor Reddresseur Excitatrice...
  • Page 54 RÉSISTANCE DES BOBINAGES Ω Ω Ω Ω Ω (20 °C) Les alternateurs sont réglés à l’usine pour débiter la tension nominale. Pour corriger le voltage de Puissance Alternateur Excitatrice Compound Dates d’excitation l’alternateur, qui peut être modifié avec une variation Vide Charge Bobin.
  • Page 55: Service Monophasé Des Alternateurs Triphasés

    Vérification de ponts redresseurs Pont redresseur triphasé tournant SERVICE MONOPHASÉ La vérification de chaque diode qui compose ALTERNATEURS TRIPHASÉS le pont de redressement peut être effectuée La puissance en monophasé qui peut être débitée en service continu est environ 0,65 fois celle soit avec le ohmmètre que avec une batterie et la lampe relative comme décrit tout de suite.
  • Page 56: Résolution Des Problèmes

    10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X E DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur rotatif 3) Remplacer le pont redresseur 4) Vitesse insuffisante 4) Modifier le calibrage du régulateur de vitesse du moteur principal...
  • Page 57 10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X K DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor en utilisant une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur fixe 3) Remplacer le pont redresseur fixe 4) Défaut du pont redresseur rotatif 4) Remplacer le pont redresseur rotative...
  • Page 58 10.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE LA SERIE E1X KE DÉFAUT CAUSE OPERATION À EFFECTUER L’alternateur ne s’excite pas 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation une batterie 2) Interruption d’une connexion 2) Rétablir la connexion 3) Défaut du pont redresseur fixe 3) Remplacer le pont redresseur fixe 4) Défaut du pont redresseur rotatif 4) Remplacer le pont redresseur rotatif...
  • Page 59 Dreiphasenwchselstrom generatoren mit zwei und vier Polen mit Erregermaschine, ohne Bürsten ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Es ist verboten, die Verschlusskappe des Gefahr!: bezieht sich auf ein unmittelbares INDEX Klemmengehäuses und die Schutzgitter des Risiko, das zu schweren Verletzungen oder 1.
  • Page 60: Montageanleitung

    1000 m ü.M., Dauerbetrieb bei cosϕ= 0,8. Aufstellen des Generators verwendete Technik ein direktes Ansaugen der vom selben Generator und/oder Fehler oder Nachlässigkeiten bei der Er- Überlast: Allgemein ist eine Überlast von 10% Hauptmotor abgegebenen heißen Luft verhindert. dung können tödliche Folgen haben. über 1 Stunde alle 6 Stunden zugelassen.
  • Page 61 Vorsprung der Welle hinsichtlich der Verarbeitung Spannungen entstehen, welche tendenziell die natürliche 3) Den Generator an seine Abdeckung mit den 4 der Abdeckung wie in der Abbildung 1b. Ausrichtung der beiden Maschinen deformieren. vorgesehenen Mutterschrauben wie in Abb. 2c befestigen. 6) Darauf achten, dass das Lager der gegenüber- abb.
  • Page 62: Abschliessende Kontrollen

    Hinsichtlich der Form B2 4. ANSCHLUSS abb. 3c Auch diese Form sieht eine direkte Kupplung zwi- Die Anschlussoperationen der Kraftstrom- schen Motor und Generator vor. Es empfiehlt sich kabel sind von Fachpersonal bei tatsäch- beim Zusammenbau wie folgt vorzugehen: lich stehender und elektrisch von der La- 1) Die korrekte Positionierung des Rotors mit Hilfe dung getrennter Maschine durchzuführen.
  • Page 63 5. DER WECHSELSTROMGENERATORENBEREICH E1X E (mit elektronischer Regulierung) Schaltplan Anschlüsse der Kraftstromkabel Erregermaschine Drehender Rotor Statorwicklung gleichrichter Vn = 200/115 V a 50Hz Vn = 400/230 V a 50 Hz Vn = 240/138 V a 60Hz Vn = 480/276 V a 60 Hz Sternschaltung Sternschaltung parallel + neutral...
  • Page 64 WIDERSTAND DER WICKLUNGEN Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Die Regulierung der Ausgangsspannung des Wechselstromgenerators muss bei Nenndrehzahl Leistung Erregungsdaten Wechselstromgenerator Erregermaschine ( 3000 U/min für zweipolige und 1500 U/min für Haupt Hilfs Rotor Bei Leerlauf Belastung cosfi = 0,8 vierpolige Wechselstromgeneratoren), innerhalb...
  • Page 65: Von Dreiphasen-Wechselstromgeneratoren

    6. DER WECHSELSTROMGENERATORENBEREICH E1X K (mit Compound Regulierung) Schaltplan Anschlüsse der Kraftstromkabel Statorwicklung Compound transformator W2 U2 Sternschaltung mit Neutralleiter 400V 50 Hz 480V 60 Hz Belastung Gleichrichter Rotor Drehender Erregermaschine gleichrichter Dreieckschaltung 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 65 -...
  • Page 66 WIDERSTAND DER WICKLUNGEN Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) Normalerweise werden die Wechselstromgeneratoren im Werk geeicht, um die Nennspannung anzugeben. Leistung Wechsel stromgenerator Erregermaschine Compound Erregungsdaten Um die Spannung des Wechselstromgenerators zu Belastung Haupt Hilfs Bei Leerlauf korrigieren, ist es unerlässlich, auf den Luftspalt des...
  • Page 67 7. WECHSELSTROMGENERATORENBEREICH E1X KE (mit Compound + elektronische Mischregulierung) Schaltplan Anschlüsse der Kraftstromkabel Statorwicklung Compound transformator Sternschaltung mit Neutralleiter 400V 50 Hz 480V 60 Hz Belastung F(+) F(-) Erregermaschine Rotor Drehender gleichrichter Gleichrichter Dreieckschaltung Spannungsregler 231V 50 Hz 277V 60 Hz - 67 -...
  • Page 68 Normalerweise werden die Wechselstrom Widerstand der Wicklungen Ω Ω Ω Ω Ω (20 ° ° ° ° ° C) generatoren Werk geeicht, Leistung Wechsel stromgenerator Erregermaschine Compound Erregungsdaten Nennspannung anzugeben. Belastung Haupt Hilfs Bei Leerlauf Um die Spannung des Wechselstromgenerators zu TIPO cosfi = 0,8 Rotore...
  • Page 69: Einphasenbetrieb Von Dreiphasen Wechselstromgeneratoren

    Type des Lager Drehende dreiphasige Diodenbrücke 8. EINPHASENBETRIEB VON KUPPLUNGSSEITE: 6208-2Z-C3 DREIPHASENWECHSELSTROMGENERATOREN GEGENÜBERLIEGENDE SEITE Die Leistung bei Einphasenbetrieb, die bei DER KUPPLUNG: 6305-2Z-C3 Dauerbetrieb abgegeben werden kann, beträgt ca. 0,65 Mal diejenige des Dreiphasenbetriebs, wenn Diodenbrücken verkette Spannung auf die verstärkte Phase (Wei_e) Varistor Normalerweise werden Diodenbrücken vorgesehen verwendet...
  • Page 70: Auflösung Der Probleme

    10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X E STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen 1) Ungenügende Restspannung 2) Verbindung wiederherstellen 2) Unterbrechung einer Verbindung 3) Drehendediodenbrücke auswechseln 3) Defekte drehende Diodenbrücke 4) Drehzahlregler einstellen 4) Unzureichend Geschwindigkeit 5) Widerstände prüfen und defekte Teile ersetzen 5) Defekt in den Wicklungen...
  • Page 71 10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X K STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN 1) Ungenügende Restspannung 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 2) Unterbrechung einer Verbindung 2) Verbindung wiederherstellen 3) Defekte feste Diodenbrücke 3) Feste Diodenbrücke auswechseln 4) Defekte drehende Diodenbrücke 4) Drehende Diodenbrücke auswechseln 5) Unzureichend Geschwindigkeit 4) Drehzahlregler einstellen...
  • Page 72 10.AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES WECHSELSTROMGENERATORS E1X KE STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN 1) Ungenügende Restspannung 1) Rotor mit Hilfe einer Batterie erregen Wechselstromgenerator wird nicht erregt. 2) Unterbrechung einer Verbindung 2) Verbindung wiederherstellen 3) Defekte feste Diodenbrücke 3) Feste Diodenbrücke auswechseln 4) Defekte drehende Diodenbrücke 3) Drehende Diodenbrücke auswechseln 5) Unzureichend Geschwindigkeit 5) Drehzahlregler einstellen...
  • Page 73 - 73 -...
  • Page 74 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S E - E1X13 M E - 74 -...
  • Page 75 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S E - E1X13M E Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B9...
  • Page 76 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S K - E1X13M K - 76 -...
  • Page 77 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S K - E1X13M K Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR 2a * INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR...
  • Page 78 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S KE - E1X13M KE - 78 -...
  • Page 79 RICAMBI - SPARE PARTS - REPUESTOS - PIÉCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE E1X13S KE - E1X13M KE Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR 2a * INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR...
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DECLARACION DE CONFORMIDAD Linz Electric Srl, con sede a San Bonifacio (VR) Linz Electric Srl located in San Bonifacio (VR) - Linz Electric S.r.l, con la sede en San Bonifacio in Via E. Fermi, 16 dichiara sotto la propria re- Via E.
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Die Fa. Linz Electric Srl mit Sitz in San Bonifacio La société Linz Electric Srl avec siège à San (VR), Straße E. Fermi 16, erklärt auf eigene Ver- Bonifacio (VR) Via E. Fermi, 16 déclare que antwortung, dass die von ihr produzierten sous sa responsabilité...
  • Page 83 LINZ ELECTRIC S.r.l Viale del Lavoro 30 - 37040 Arcole (VR) - Italy Tel. 045-7636508 - Fax 045-6143623 e-mail: info@linzelectric.com - web-site: www.linzelectric.com...

Table des Matières