Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AEROVITAL
CUBE CHEF
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10034217 10037975
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein AEROVITAL CUBE CHEF

  • Page 1 AEROVITAL CUBE CHEF Heißluftfritteuse Hot Air Fryer Freidora de aire caliente Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda 10034217 10037975 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ZUBEHÖR Hinweis: Das folgende Zubehör wird nicht mitgeliefert, ist aber für diesen Artikel unter den folgenden Artikelnummern erhältlich: Artikelnummer 10034407 10034408 10034409 Zubehör Korb Steakgitter Spießrost Artikelnummer 10034410 10034411 Zubehör Drehkorb Spieß-Set Artikelnummer 10037976 10037977 10037978 Abtropfblech und Zubehör Zange und Spieße Gitterkorb Gitterrost SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 5 • Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf hitzeempfi ndlichen Glasoberfl ächen, Holzoberfl ächen oder Tischdecken. Legen Sie vor dem Gebrauch bei diesen Oberfl ächen unbedingt eine hitzeunempfi ndlichen Platte mit Wärmeschutz unter das Gerät.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Gehäuse Korbzange Drehkorb (optional) Bedienfeld Hähnchenspieß Steakgitter (optional) Drehregler mit Gitterrost Spießrost (optional) EIN/AUS-Taste Netzkabel Gitterkorb Frittierkorb (optional) Innenraum Abtropfblech Hoher Gittereinsatz (optional) Tür Korb (optional)
  • Page 7: Bedienfeld

    BEDIENFELD Tasten Display Programmwahl Rotisserie Zeit Ober- Licht (Drehen) hitze Zeit- Tempe- Unter- Manuell Drehregler vorwahl ratur hitze mit EIN/AUS-Taste (Preset) (ON/OFF) INSTALLATION Vor der ersten Verwendung 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Etiketten. 2. Reinigen Sie das gesamte Zubehör mit heißen Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuerndem Schwamm.
  • Page 8: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Abtropfblech • Öffnen Sie die Tür des Geräts. • Schieben Sie das Abtropfblech in das Gerät (siehe nachfolgende Abbildung). Gitter • Schieben Sie das Gitter in das Gerät hinein (siehe Abbildung unten). Gitterkorb • Legen Sie die Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten, in den Gitterkorb. Platzieren Sie diesem im Inneren des Geräts und schließen Sie die Tür (siehe Abbildung unten).
  • Page 9 Drehgabel • Die 360-Grad-Drehung ermöglicht ein gleichmäßiges Garen. Der Drehmodus ist werkseitig voreingestellt. In der Abbildung unten wird die richtige Methode zum Garen eines ganzen Hähnchens mit Spindel und Rotisseriegabeln dargestellt. Korb mit Griff (optional) • Befestigen Sie den Griff, indem Sie ihn in dem dafür vorgesehenen Schlitz am Korb einrasten.
  • Page 10 Drehkorb (optional) Spieß-Set (optional) Drehkorb-Griff...
  • Page 11 Hoher Gittereinsatz (optional) • Der hohe Gittereinsatz kann auf dem Abtropfblech platziert werden, so dass Pfannen oder andere Kochutensilien ausreichend Abstand zu den Heizstäben am Boden des Geräts aufweisen. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des Zubehörs • Verwenden Sie für verschiedene Zubereitungsarten immer geeignetes Kochzubehör. •...
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Wenn Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose stecken, ertönt ein Signalton und der digitale Bildschirm und alle Betriebsleuchten blinken kurz auf und gehen dann wieder aus. 2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, die Displayanzeige leuchtet und das Gerät wird in den Standby-Modus versetzt.
  • Page 13: Programme

    PROGRAMME • Das Gerät verfügt über eine Vielzahl an Kombinationen von Zubereitungszeit und Zubereitungstemperatur, um unterschiedlichen Kochbedürfnissen zu entsprechen. • Wenn Sie im Standby-Modus am Regler drehen, um das gewünschte Programm auszuwählen, leuchtet die entsprechende Leuchtanzeige auf. Drücken Sie nun zum Starten des Geräts die EIN/AUS-Taste.
  • Page 14: Funktionen Einstellen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Garzeit und Temperatur einstellen 1. Wenn Sie nach der Auswahl des Programms die Zubereitungszeit und die Zubereitungstemperatur anpassen möchten, drücken Sie die ZEIT-Taste und die TEMPERATUR-Taste 2. Drücken Sie zur Anpassung der Zubereitungstemperatur die TEMPERATUR-Taste  . Die entsprechende Zahl beginnt in der Displayanzeige zu blinken. Drehen Sie am Regler, um die Temperatur in 10 °C-Schritten zu erhöhen oder zu senken.
  • Page 15 Hinweis: Das Gesamtgewicht des Hähnchens sollte für die Verwendung des Drehspießes 1,2 kg nicht überschreiten. Bereiten Sie Hähnchen, die ein höheres Gewicht aufweisen, im Frittierkorb zu. TIPP: Fixieren Sie die Hähnchenschenkel und -flügel mit einem Faden. Stechen Sie vor der Zubereitung kleine Löcher in die Hähnchenschenkel, da das Fleisch an dieser Stelle sehr dick ist und schwer von der Hitze durchdrungen werden kann.
  • Page 16 • Drücken Sie, nachdem Sie die gewünschte Zeit bis zum Start ausgewählt haben, die EIN/AUS-Taste, um die Einstellung der Zeitvorwahl abzuschließen. Mit Ausnahme der EIN/AUS-Taste und der LICHT-Taste sind alle anderen Tasten nun gesperrt. Die Zeitvorwahl kann jetzt nur noch durch erneutes Drücken der EIN/AUS-Taste abgebrochen werden.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker und das Gehäuse des Gerätes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es kann zu Schäden am Gerät, Feuer oder Verletzungen. Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20: Accessories

    ACCESSORIES Note: The following accessories are not supplied, but are available for this item under the following item numbers: Item number 10034407 10034408 10034409 Accessory Basket Steak rack Skewer rack Item number 10034410 10034411 Accessory Rolling cage Fry set Item number 10037976 10037977 10037978...
  • Page 21 • Do not place the device on heat-sensitive glass surfaces, wooden surfaces or tablecloths. Before use, always place a heat-insensitive plate with thermal insulation under these surfaces. • Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions or has been damaged in any other way.
  • Page 22: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Housing Cage tong Rolling cage (optional) Control panel Chicken fork Steak rack (optional) Control knob with Wire rack Skewer rack (optional) ON/OFF button Power cord Mesh basket Frying pan (optional) Inner chamber Drip tray High rack (optional) Door Basket (optional)
  • Page 23: Control Panel

    CONTROL PANEL Buttons Digital Program selection display Rotisserie Time Light screen heating Preset Temper- Bottom Manual Control knob ature heating with ON/OFF button INSTALLATION Before first Use 1. Remove all packaging materials, stickers and labels. 2. Clean the basket and all other accessories with hot water, dishwashing liquid, and a non-abrasive sponge.
  • Page 24: Usage Of The Accessories

    USAGE OF THE ACCESSORIES Drip tray • Open the front door. • Put the drip tray into the according to the directions shown in the figure below: Wire rack • Insert the wire rack into the unit according to the directions shown in the figure below: Mesh basket •...
  • Page 25 Rotisserie fork • By 360 degree rotation, more evenly. The scroll cooking mode is the default. Below figures show the right way to cook a whole chicken with spindle and rotisserie forks: Basket with handle (optional) • Assemble the handle by clipping it into the corresponding slot of the basket. Then place food into the basket, and take the basket into the inner chamber, remove the handle, then close the door.
  • Page 26 Skewer set (optional) Rotisserie handle High rack (optional) • The high rack can be placed onto the drip tray, so that pans or cookware can be separated from bottom heating tubes. Notes for proper usage of the accessories • Choose proper accessories for different cooking. •...
  • Page 27: Operation

    There is a safety switch as shown in the picture on the right: Note: Only when the door is closed the appliance can work properly. If the switch is not touched, the screen will display “--”. OPERATION 1. When the power plug is plugged into the wall outlet, a beep sounds and the digital screen and all indicator lights flash briefly and turn off again.
  • Page 28: Programs

    9. If you press the ON/OFF button during operation, the running program is cancelled, the display flashes and the appliance enters standby mode. The fan will continue to run for one minute to dissipate heat, and the appliance will then turn off automatically.
  • Page 29: Function Settings

    Menu Default Default Temperature Time Heating temperature time selection Selection mode Vegetables 180 °C 12 min 50 – 220 °C 1 min – 1 h French Fries 220 °C 20 min 50 – 220 °C 1 min – 1 h Note: The larger the chicken or the amount of food, the longer the preparation time. Adjust the preparation temperature and time to your individual needs.
  • Page 30 Rotating function • This function allows the food to be heated evenly. Press the ROTISSERIE button   . The corresponding button icon lights up on the control panel. Press the ROTISSERIE button    again to deactivate the function. • Use the roast chicken fork as shown in the figure below: Note: The total weight of the chicken should not exceed 1.2 kg when using the roast chicken fork.
  • Page 31 • As long as the program has not been started yet, the start delay can be cancelled by pressing the PRESET button . (ATTENTION: If you press the TIME button instead , the display will show the time of the selected program and not the setting of the start delay function!) •...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Risk of electric shock! Do not immerse the power cord, plug or housing in water or other liquids. This may result in damage to the product, fi re or injury. Note: Before cleaning, turn off the power and unplug the appliance from the wall outlet.
  • Page 33: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 35: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 36: Accessoires

    ACCESSOIRES Remarque : Les accessoires suivants ne sont pas inclus, mais sont disponibles pour cet article sous les références suivantes: Numéro d'article 10034407 10034408 10034409 Accessoires Panier Grille à steak Grille à brochettes Numéro d'article 10034410 10034411 Ensemble de Accessoires Panier rotatif brochettes Numéro d'article...
  • Page 37 • Placez toujours l‘appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de travail. • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l‘appareil. Utilisez les poignées pour le déplacer ou le soulever. • L‘utilisation d‘accessoires non expressément recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures.
  • Page 38: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Boîtier Pince à panier Panier rotatif (en option) Panneau de Broche à poulet Grille à steak (en commande option) Bouton avec fonction Grille de cuisson Grille à brochettes marche/arrêt (en option) Câble secteur Panier métallique Panier à friture (en option) Espace intérieur Plaque...
  • Page 39: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Touches Ecran Sélection du programme Rôtissoire Durée Chaleur Eclairage (tourner) voûte Temporisation Temp. Chaleur Manuel Bouton (Preset) de sole avec commande (ON/OFF) INSTALLATION Avant la première utilisation 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage, les autocollants et les étiquettes. 2.
  • Page 40: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES Plaque d‘égouttement • Ouvrez la porte de l‘appareil. • Faites glisser la plaque d‘égouttement dans l’appareil (voir la figure suivante). Grille • Glissez la grille à l‘intérieur de l‘appareil (voir la figure ci-dessous). Panier grillagé • Placez les aliments que vous souhaitez préparer dans le panier grillagé. Placez celui-ci à...
  • Page 41 Fourche de rôtissoire • La rotation à 360 degrés permet une cuisson uniforme. Le mode de rotation est réglé en usine. L‘illustration ci-dessous montre la méthode correcte pour cuire un poulet entier avec une fourche et une rôtissoire. Panier avec poignée (option) •...
  • Page 42 Panier rotatif (option) Kit brochettes (option) Poignée du panier rotatif...
  • Page 43 Accessoire grille surélevée (option) • La grille surélevée peut se placer sur la plaque d‘égouttage de manière à ce que les casseroles ou autres ustensiles de cuisson soient suffisamment espacés des barres de chauffage au bas de l‘appareil. Remarques sur l‘utilisation prévue des accessoires •...
  • Page 44: Utilisation

    UTILISATION 1. Lorsque vous branchez le cordon d‘alimentation dans la prise, un bip retentit, l‘écran numérique et tous les voyants clignotent brièvement, puis s‘éteignent à nouveau. 2. Appuyez sur la touche ON / OFF, l‘écran s‘allume et l‘appareil passe en mode veille.
  • Page 45: Programmes

    PROGRAMMES • L‘appareil offre de nombreuses combinaisons de temps et de températures de cuisson pour répondre aux différents besoins. • Tournez le bouton en mode veille pour sélectionner le programme souhaité et allumer le voyant correspondant. Appuyez maintenant sur la touche ON / OFF pour démarrer l’appareil.
  • Page 46: Réglage Des Fonctions

    RÉGLAGE DES FONCTIONS Réglage de la durée et de la température de cuisson 1. Si, après avoir sélectionné le programme, vous souhaitez régler le temps et la température de cuisson, appuyez sur les touches TIME et TEMPERATUR 2. Appuyez sur la touche TEMPERATUR-Taste  ...
  • Page 47 Remarque : Le poids total du poulet ne doit pas dépasser 1,2 kg pour l‘utilisation de la rôtissoire. Préparez les poulets plus lourds dans le panier à friture. CONSEIL : Fixez les cuisses et les ailes de poulet avec un fil. Faites de petits trous dans les cuisses de poulet avant de les cuire car la viande est très épaisse à...
  • Page 48 • Après avoir sélectionné l‘heure de démarrage souhaitée, appuyez sur la touche ON / OFF pour terminer le réglage du délai. À l‘exception des touches ON / OFF et LIGHT, toutes les autres touches sont maintenant verrouillées. La temporisation ne peut maintenant être annulée qu’en appuyant de nouveau sur la touche ON / OFF.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE Risque d‘électrocution ! N‘immergez pas le cordon d‘alimentation, la fi che et le boîtier de l‘appareil dans de l‘eau ou tout autre liquide. Cela pourrait endommager l‘appareil, provoquer un incendie ou des blessures. Remarque : Eteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise.
  • Page 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    ACCESORIOS Nota: Los siguientes accesorios no están incluidos, pero están disponible por separado para este artículo con el siguiente número de producto: Número de artículo 10034407 10034408 10034409 Accesorio Cesta Rejilla para filetes Espetón Número de artículo 10034410 10034411 Accesorio Cesta giratoria Set de espetón Número de artículo...
  • Page 53 • No coloque el aparato sobre superfi cies que no sean resistentes al calor, superfi cies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas superfi cies, coloque siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de utilizarlo.
  • Page 54: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Carcasa Mango para la Cesta giratoria cesta (opcional) Panel de control Espetón para pollo Rejilla para filetes (opcional) Regulador con Rejilla Espetón de rejilla botón ON/OFF (opcional) Cable de Cesta de rejilla Cesta para freír alimentación (opcional) Interior Bandeja de goteo...
  • Page 55: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botones Pantalla Selección de programa Asado Tiempo Calor (girar) arriba Preselección Tempe- Calor Manual Regulador de tiempo ratura abajo con botón (ON/OFF) (Preset) INSTALACIÓN Antes del primer uso 1. Retire todo el material de embalaje, pegatinas y etiquetas. 2.
  • Page 56: Uso De Los Accesorios

    USO DE LOS ACCESORIOS Bandeja antigoteo • Abra la puerta del aparato. • Deslice la bandeja antigoteo en el interior del aparato (véase la siguiente ilustración). Rejilla • Introduzca la rejilla dentro del aparato (véase ilustración inferior). Cesta de rejilla •...
  • Page 57 Espetón • La rotación de 360 grados le permite lograr una cocción uniforme. El modo giratorio está preconfigurado de fábrica. En la ilustración siguiente se representa el método correcto para preparar un pollo entero con espetón y brochetas de asado. Cesta con asa (opcional) •...
  • Page 58 Cesta giratoria (opcional) Juego de espetón (opcional) Mango de la cesta giratoria...
  • Page 59 Accesorio de rejilla elevado (opcional) • El accesorio de rejilla elevado se puede colocar sobre la bandeja antigoteo de modo que las sartenes u otros utensilios de cocina tengan una distancia suficiente con las resistencias de la base del aparato. Indicaciones para un uso correcto de los accesorios •...
  • Page 60: Utilización

    UTILIZACIÓN 1. Cuando conecte el enchufe a la toma de corriente, suena una señal y la pantalla digital y todos los indicadores de funcionamiento parpadean brevemente y luego se apagan. 2. Pulse el botón ON/OFF, el indicador luminoso se ilumina y el aparato cambia al modo standby.
  • Page 61: Programas

    PROGRAMAS • El aparato dispone de una variedad de combinaciones de tiempos y temperatura de preparación para corresponder con distintas necesidades de cocción. • Si selecciona con el regulador el modo standby para seleccionar el programa deseado, el indicador luminoso se enciende. Pulse el botón ON/OFF para iniciar el aparato.
  • Page 62: Configurar Funciones

    CONFIGURAR FUNCIONES Regular tiempo de cocción y temperatura 1. Si después de la selección del programa desea ajustar el tiempo y la temperatura de preparación, pulse el botón y el botón 2. Pulse el botón para ajustar la temperatura de preparación. El dígito correspondiente empieza a parpadear en pantalla.
  • Page 63 Nota: El peso total del pollo no debe superar 1,2 kg para utilizar el espetón. Prepare pollos que tengan un peso elevado en la cesta para freír. CONSEJO: Fije los muslos y las alas del pollo con un hilo. Antes de preparar, haga pequeños orificios en el muslo del pollo, pues la carne en esta zona es muy gruesa y es difícil que el calor traspase.
  • Page 64 • Pulse el botón ON/OFF después de haber seleccionado el tiempo deseado al inicio para finalizar la configuración de preselección de tiempo. Excepto el botón ON/OFF y el botón de la LUZ todos los botones se encuentran bloqueados. La preselección de tiempo solo puede interrumpirse pulsando de nuevo el botón ON/ OFF.
  • Page 65: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Puede provocar daños en el aparato, fuego o lesiones. Nota: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • Page 66: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 67 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza

    ACCESSORI Nota: i seguenti accessori non sono inclusi in consegna ma possono essere acquistati ai seguenti numeri articolo: Numero articolo 10034407 10034408 10034409 Gabbia per Accessori Cestello Rack spiedo bistecche Numero articolo 10034410 10034411 Accessori Cestello rotante Set spiedo Numero articolo 10037976 10037977 10037978...
  • Page 69 • L’utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può causare lesioni. • Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superfi ci in vetro e legno o su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superfi ci, mettere sotto al dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore.
  • Page 70: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Alloggiamento Impugnatura per il Cestello rotante cestello (opzionale) Pannello di controllo Spiedo per pollo Gabbia per bistecche (opzionale) Manopola con Griglia Rack spiedo tasto ON/OFF (opzionale) Cavo di Cestello a griglia Cestello di frittura alimentazione (opzionale) Vano interno Teglia di Inserto a griglia alto gocciolamento...
  • Page 71: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Tasti Display Selezione programma Rotisserie Tempo Cottura Luce (girarrosto) superiore Preselezione Tempe- Cottura Manuale Manopola tempo ratura inferiore con tasto (ON/OFF) (Preset) INSTALLAZIONE Prima del primo utilizzo 1. Rimuovere i materiali di imballaggio, gli adesivi e le etichette. 2.
  • Page 72: Utilizzo Degli Accessori

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Contenitore di gocciolamento • Aprire lo sportello del dispositivo. • Far scorrere il contenitore di gocciolamento nel dispositivo (vedere l’illustrazione sottostante) Griglia • Inserire la griglia nel dispositivo (v. immagine sotto). Cestello con griglia • Mettere gli alimenti da preparare nel cestello, posizionarlo all’interno del dispositivo e chiudere lo sportello (v.
  • Page 73 Forca rotante • La rotazione a 360° permette una cottura omogenea. La modalità rotante è impostata in fabbrica. Nell’immagine sotto viene mostrato il modo corretto per cuocere un pollo intero con il girarrosto. Cestello con impugnatura (opzionale) • Fissare l’impugnatura, incastrandola nell’apposita fessura sul cestello. Mettere poi gli alimenti da preparare nel cestello e metterlo all’interno del dispositivo.
  • Page 74 Cestello rotante (opzionale) Set spiedo (opzionale) Impugnatura cesto rotante...
  • Page 75 Inserto a griglia sollevato (opzionale) • L’inserto a griglia sollevato può essere posizionato sopra al contenitore di gocciolamento, in modo che padelle o altri utensili da cucina siano a una distanza sufficiente dalle resistenze sul fondo del dispositivo. Avvertenze per il corretto utilizzo degli accessori •...
  • Page 76: Utilizzo

    UTILIZZO 1. Quando si inserisce la spina del dispositivo nella presa elettrica, viene emesso un segnale acustico e lo schermo digitale e tutte le spie di funzionamento lampeggiano brevemente. 2. Premere ON/OFF, il display si illumina e il display passa in standby. 3.
  • Page 77: Programmi

    PROGRAMMI • Il dispositivo è dotato di numerose combinazioni di tempi e temperatura di preparazione, in modo da soddisfare diverse necessità. • Se si gira la manopola in standby per selezionare un programma, si illumina l’indicazione corrispondente. Premere ON/OFF per avviare il dispositivo. •...
  • Page 78: Impostare Le Funzioni

    IMPOSTARE LE FUNZIONI Impostare tempo e temperatura di cottura 1. Se si desiderano impostare tempo e temperatura dopo la selezione del programma, premere il tasto e il tasto 2. Premere il tasto per regolare la temperatura per la preparazione. La relativa cifra inizia a lampeggiare sul display.
  • Page 79: Impostazione Manuale

    Nota: il peso totale del pollo non deve superare 1,2 kg per poter utilizzare lo spiedo. Preparare il pollo nel cestello per friggere se è più pesante. NOTA: bloccare cosce e ali con un filo da cucina. Fare di piccoli fori nella coscia prima della cottura, dato che la carne in questa zona è...
  • Page 80 Fine della preparazione 1. Terminata la preparazione, il dispositivo emette tre segnali acustici e smette di riscaldare. La ventola continua a funzionare per un minuto, fino a quando la temperatura interna inizia ad abbassarsi. 2. Aprire lo sportello e togliere il cestello con le pietanze pronte. Poggiare il cestello su una superficie piana e termoresistente.
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di folgorazione! Non immergere cavo di alimentazione, spina e alloggiamento in acqua o altri liquidi. Possono risultare danni, incendi o lesioni. Nota: prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Rimuovere gli accessori. •...
  • Page 82: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1003421710037975

Table des Matières