Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
HEAT SOURCE UNIT
PQHY-P-Y(S)HM-A (-BS)
PQRY-P-Y(S)HM-A (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
EΓXEIPI∆IO O∆HΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELKW W W W W TABI
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
MONTAJ ELK
Emniyetli ve doqru biçimde naswl kullanwlacaqwnw öqrenmek için lütfen klima cihazwnw monte etmeden önce bu elkitabwnw dikkatle okuyunuz.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
TABI
TABI
TABI
TABI
For use with R410A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric City Multi PQHY-P-YSHM-A-BS

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application HEAT SOURCE UNIT PQHY-P-Y(S)HM-A (-BS) For use with R410A PQRY-P-Y(S)HM-A (-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 [Fig. 6.0.1] 1 P200 ~ P300 [Fig. 7.1.1] <A> Without detachable leg <B> With detachable leg [Fig. 7.1.2] A : M10 anchor bolt procured at the site. B : Check that the corner of the installation leg is securely supported to prevent the leg from bending. C : Check that the corner of the installation leg is securely supported.
  • Page 3 [Fig. 7.2.1] A : Space for removing the control box B : Heat source unit C : Service space (front side) [Fig. 8.1.1] Heat source unit sample installation Heat source unit sample installation (high water pressure model) A : Main circulating water pipe B : Shutoff valve C : Shutoff valve D : Water outlet (lower)
  • Page 4 Terminal No. TB8-1, 2 Output Relay contacts output Rated voltage: L1-N: 220 ~ 240V Rated load: 1A Operation • When Dip switch 2-7 is OFF. The relay closes during compressor operation. • When DIP switch 2-7 is ON. The relay closes during reception of cooling or the heating operation signal from the controller. (Note: It is output even if the thermostat is OFF (when the compressor is stopped).) [Fig.
  • Page 5 [Fig. 9.2.2] [PQRY-P200/250/300 YHM-A] (*NOTE 1) B C D [PQRY-P400/450/500/550/600 YSHM-A] unit1 unit2 A : Heat source unit B : BC controller (standard) C : BC controller (main) D : BC controller (sub) E : Indoor unit (15 ~ 80) F : Indoor unit (100 ~ 250) G: Heat source twinning kit NOTE1...
  • Page 6 PQHY-P·Y(S)HM-A A [Standard] (mm) Unit combination A1 *1 A2 *1 Å Heat source model ı Liquid Side Ç Gas Side ı Liquid Side Ç Gas Side ı Liquid Side Ç Gas Side unit 1 unit 2 P200 ø9.52 ø19.05 P250 *1 ø9.52 ø22.2 P300...
  • Page 7 [Fig. 9.2.3] [Fig. 9.2.4] <A> When the piping on the heat source unit side (from the twinning <A> The piping from the heat source units to twinning pipe must be made to pipe) exceeds 2 m, ensure a trap (gas pipe only) within 2 m. Make slope downwards the twinning pipe.
  • Page 8 10.2 [Fig. 10.2.1] <A> Refrigerant service valve <B> Refrigerant service valve (Liquid side/brazed type for (Gas side/brazed type for PQHY-P·Y(S)HM-A) PQHY-P·Y(S)HM-A) (High-pressure side/brazed type for (Low-pressure side/brazed type for PQRY-P·Y(S)HM-A) PQRY-P·Y(S)HM-A) A : Shaft B : Service port C : Cap D : Pinched connecting pipe severing portion E : Pinched connecting pipe brazing portion [Fig.
  • Page 9 10.3 [Fig. 10.3.1] [Fig. 10.3.2] A : Nitrogen gas A : System analyzer B : To indoor unit B : Low knob C : System analyzer C : Hi knob D : Low knob D : Valve E : Hi knob E : Low-pressure pipe F : Valve F : High-pressure pipe...
  • Page 10: Control Box

    11.2 [Fig. 11.2.1] A : Power source Power supply terminal block Terminal block for indoor – Terminal block for B : Transmission line (TB1) outdoor transmission line centralized control C : Earth screw Control box (TB3) (TB7) L1 L2 L3 N [Fig.
  • Page 11 11.3 [Fig. 11.3.2] <A> Change the jumper connec- CN40 tor from CN41 to CN40 *1 (51) <B> SW2-1:ON *2 (01) (04) (05) (06) TB15 TB15 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S <C>...
  • Page 12 11.3 [Fig. 11.3.4] <A> Change the jumper connec- CN41 CN40 (51) tor from CN41 to CN40 *1 (52) (55) (01) (04) (05) (06) <B> SW2-1:ON *2 TB02 TB02 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S...
  • Page 13 11.3 [Fig. 11.3.5] <A> Change the jumper connec- CN41 CN40 tor from CN41 to CN40 *1 (51) (52) (01) (04) (55) (05) (06) <B> SW2-1:ON *2 TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 14: Table Des Matières

    Le circuit d'eau devrait être un circuit fermé. • Demandez au distributeur ou à un technicien autorisé d'installer le Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter. climatiseur. • Pour éliminer ce produit, consultez votre distributeur.
  • Page 15: Avant L'installation

    • Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore • Ne connectez jamais en phases inversées. et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, Ne connectez jamais les lignes d'alimentation L1, L2 et L3 à la borne N. assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux - Si le câblage est erroné, certains composants électriques seront sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés,...
  • Page 16: Combinaison D'unités Extérieures

    3. Combinaison d'unités extérieures Les composants de PQHY-P200 à P900 sont listés ci-dessous. Modèle extérieur Modèle de composant PQHY-P200YHM-A(-BS) PQHY-P250YHM-A(-BS) PQHY-P300YHM-A(-BS) PQHY-P400YSHM-A(-BS) PQHY-P200YHM-A(-BS) PQHY-P200YHM-A(-BS) PQHY-P450YSHM-A(-BS) PQHY-P250YHM-A(-BS) PQHY-P200YHM-A(-BS) PQHY-P500YSHM-A(-BS) PQHY-P250YHM-A(-BS) PQHY-P250YHM-A(-BS) PQHY-P550YSHM-A(-BS) PQHY-P300YHM-A(-BS) PQHY-P250YHM-A(-BS) PQHY-P600YSHM-A(-BS) PQHY-P300YHM-A(-BS) PQHY-P300YHM-A(-BS) Les composants de PQRY-P200 à P600 sont listés ci-dessous. Modèle extérieur Modèle de composant PQRY-P200YHM-A(-BS)
  • Page 17: Confi Rmation Des Pièces Jointes

    5. Confi rmation des pièces jointes • Cette unité inclut les pièces suivantes, Veuillez vérifi er, • Pour les méthodes d'utilisation, référez-vous au point 10.2. PQHY-P·YHM-A 1 Tube de raccord 2 Tube de raccord 3 Tube de raccord 4 Tube de raccord 5 Tube de raccord 6 Tube de raccord 7 Emballage...
  • Page 18: Installation Du Tuyau D'eau

    8. Installation du tuyau d'eau Les tuyaux des climatiseurs de la série City Multi WR2 sont semblables à ceux 3 Ne pas enrouler de ruban sur les derniers 1,5 à 2 fi lets. d'autres climatiseurs. Il convient cependant de prendre les précautions sui- •...
  • Page 19: Engrenage Des Pompes

    Référence : Directive relative à la qualité de l'eau pour le matériel de [Fig. 8.4.1] (P.3) réfrigération et de climatisation (JRA GL02E-1994) Fil en court-circuit (Raccordé par le fabricant avant la livraison) 3 Contacter un spécialiste du contrôle de la qualité des eaux pour en Connexion du circuit d'enclenchement de la pompe savoir plus sur les méthodes de contrôle et les calculs de dureté...
  • Page 20: Système De Tuyauterie Du Frigorigène

    Précautions pour les combinaisons d'unités extérieures Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. Reportez-vous à [Fig. 9.2.3] pour le positionnement des tubes de jumelage. (Reportez-vous à 10.2. pour des détails sur la connexion de la tuyauterie et [Fig.
  • Page 21: Charge Supplémentaire De Frigorigène

    10. Charge supplémentaire de frigorigène Au moment de l'expédition, l'unité extérieure est chargée de frigorigène. 10.1. Calcul de la charge supplémentaire de Cette charge n'inclut pas la quantité requise pour l'extension de tuyauterie et frigorigène un remplissage supplémentaire de chaque ligne de frigorigène est requis sur le site.
  • Page 22: Précautions Concernant Les Connexions De La Tuyauterie Et Le Fonctionnement De La Valve

    10.2. Précautions concernant les Tuyauterie sur site (tube de connexion basse pression) Tuyauterie sur site (tube de connexion haute pression) connexions de la tuyauterie et le Kit de jumelage (vendu séparément) Tuyauterie sur site (tube de connexion basse pression : vers le contrôleur fonctionnement de la valve Tuyauterie sur site (tube de connexion basse pression : vers l'unité...
  • Page 23: Évacuation

    Couple de serrage approprié : 10.3. Test d'herméticité, évacuation et Diamètre Taille de la Port de chargement de frigorigène extérieur Capuchon Axe (N·m) clef à six service du tube de (N·m) pans (mm) (N·m) 1 Test d'herméticité cuivre (mm) ø9,52 Exécutez avec la valve de l'unité...
  • Page 24: Pénétrations

    Pénétrations • Les matériaux d'isolation pour les tubes devant être ajoutés sur le site doivent satisfaire les caractéristiques suivantes : [Fig. 10.4.4] (P.9) Unité extérieure Tube haute pression 10 mm minimum <A> Mur intérieur (caché) <B> Mur extérieur -Contrôleur BC <C>...
  • Page 25: Raccordement Des Câbles De Transmission

    11.3. Raccordement des câbles de transmission 1 Types de câbles de commande 1. Raccordement des câbles de transmission • Types de câbles de transmission : Fil blindé CVVS, CPEVS ou MVVS • Diamètre de câble : supérieur à 1,25 mm •...
  • Page 26 Appareil Plage Méthode de réglage Appareil intérieur (Principal) 01 à 50 Utilisez l'adresse la plus récente au sein du même groupe d'appareils intérieurs. Avec un système R2 avec contrôleurs BC secondaires, réglez l'adresse de l'unité extérieur dans l'ordre suivant : 1 Unités intérieures reliées au contrôleur BC principal 2 Unités intérieures reliées au contrôleur BC secondaire 1 3 Unités intérieures reliées au contrôleur BC secondaire 2...
  • Page 27: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    11.4. Câblage de l'alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage (exemple) [Fig. 11.4.1] (P.13) A Commutateur (disjoncteurs pour câblage et fuite de courant) B Disjoncteurs pour fuite de courant C Appareil extérieur D Boîtier de traction E Appareil intérieur F Contrôleur BC (standard ou principal) F' Contrôleur BC (secondaire) Épaisseur de câble pour l'alimentation principale, capacités du commutateur et impédance du système Épaisseur minimale du câble...
  • Page 28: Essai De Fonctionnement

    12. Essai de fonctionnement 12.1. Les phénomènes suivants ne représentent pas des défauts. Phénomène Affi chage de la télécommande Cause L'appareil intérieur n'exécute pas le "Refroidissement Lorsqu'un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroidissement), refroidissement (chauffage). (chauffage)" clignote le refroidissement (chauffage) n'est pas exécuté.
  • Page 29 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05623X01...

Table des Matières