D e u t s c h
Windabweiser
Der Windabweiser reduziert das Eindringen von
Fahrtwind und somit die Verwirbelungen und
Windgeräusche. Sie können den Windabweiser
wie folgt entnehmen.
■Einsetzen des Windabweisers
Bringen Sie die Wangenpolsterung wieder an,
bevor Sie den Windabweiser einsetzen. Richten
Sie zum Einsetzen des Windabweisers die Mitte
der Platte auf die Mitte des vorderen Endes des
Helms aus und setzen Sie ihn in den Spalt (A)
zwischen der Helmschale und dem EPS-Kern ein,
und setzen Sie dann die Platten beider Seiten ein.
■Entnehmen des Windabweisers
Ziehen
Sie
zuerst
die
Mittelplatte
Windabweisers aus dem Spalt zwischen der
Helmschale
und
dem
stoßabsorbierenden
EPS-Kern heraus. Ziehen Sie dann die Platten
beider Seiten heraus. Nicht verdrehen oder kräftig
ziehen, da sonst die Plattenkerbe beschädigt
werden kann.
(A)
Plate
Piastra
WARNUNG
1. Mit installiertem Windabweiser wird das
Geräusch
des
umgebenden
Verkehrs
gedämpft. Beachten Sie dies während der
Fahrt.
2. Tragen
Sie
den
Helm
nicht
Windabweiser. Der Windabweiser könnte
sich
lösen
und
der
Helm
könnte
herunterfallen.
29
I t a l i a n o
Sottogola
Il sottogola riduce l'influsso della turbolenza
dell'aria e il rumore del vento nella zona del mento
del casco. Per rimuovere il sottogola seguire la
procedura seguente.
■Installazione del sottogola
Installare i guanciali prima di installare il sottogola.
Per installare il sottogola, regolare il centro della
piastra sul centro dell'estremità anteriore del
casco e inserirlo in una fessura (A) tra la calotta e
il rivestimento interno, quindi inserire le piastre di
entrambi i lati.
■Rimozione del sottogola
Innanzitutto, estrarre la piastra centrale del
des
sottogola dallo spazio tra la calotta e la calotta
interna. Quindi, tirare le piastre di entrambi i lati.
Non torcere o tirare con forza, altrimenti la tacca
della piastra potrebbe essere danneggiata.
AVVERTENZA
1. Con
il
sottogola
installato,
proveniente dai veicoli vicini sarà ridotto.
Tenere
in
considerazione
questo
durante la guida.
am
2. Non trasportare o tenere il casco dal
sottogola. Il sottogola potrebbe staccarsi,
causando la caduta del casco.
D e u t s c h
Reflektierende Aufkleber
WARNUNG
In einigen Ländern, wie z. B. Frankreich und
Chile,
ist
es
reflektierende Aufkleber auf einen Helm zu
kleben.
Um den Helm in einem dieser Länder zu
verwenden, kleben Sie bitte die beiliegenden
reflektierenden
Zeichnung angegebenen Stellen auf. Bitte
entfernen Sie zunächst alle Ölreste oder
il
suono
Schmutzpartikel von der Helmoberfläche, bevor
Sie die Aufkleber anbringen.
fatto
I t a l i a n o
Adesivi riflettenti
Vorne
Anteriore
Seite
Laterale
AVVERTENZA
È obbligatorio attaccare adesivi riflettenti su un
gesetzlich
vorgeschrieben,
casco in alcuni Paesi, come Francia e Cile.
Per l'utilizzo del casco in uno di questi Paesi,
attaccare gli adesivi riflettenti inclusi sulle
posizioni
eventuali frammenti di olio o sporcizia dalla
Aufkleber
an
den
in
der
superficie del casco prima di attaccare gli adesivi.
Hinten
Posteriore
Seite
Laterale
indicate
nel
disegno.
Rimuovere
30