Publicité

Liens rapides

SHS51XP-N
Senco Brands, Inc
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
www.senco.com
EMEA: www.senco-emea.com
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
SHS50XP-N
1
SHS50XP-N
SHS51XP-N
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
Questions? Comments? call Senco at:
1-800-543-4596 (North and South America Only)
NFE87B7C Issued Feb. 14, 2013
© 2013 by Senco Brands, Inc.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senco SHS50XP-N

  • Page 1 (LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) SHS50XP-N SHS51XP-N Senco Brands, Inc 4270 Ivy Pointe Blvd. Questions? Comments? call Senco at: Cincinnati, Ohio 45245 1-800-543-4596 (North and South America Only) www.senco.com EMEA: www.senco-emea.com NFE87B7C Issued Feb. 14, 2013 © 2013 by Senco Brands, Inc.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Nederlands English VERANTWOORDELIJKHEDEN EMPLOYER’S Verantwortung des VAN DE WERKGEVER Arbeitgebers RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordelijkheid It is the employer’s respon- van de werkgever dat deze wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual Arbeitnehmer, die diese handleiding gelezen en...
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Algemene Beschrijving 4 Allgemeine General Description Gebruiksa- Beschreibung Tool Use anwijzingen Bedienungsanleitung Maintenance Onderhoud Troubleshooting Wartung Reparatie Fehlersuche Accessories Accessoires Specifications Zubehör Technische gegevens 15 Technische Daten Declaration of CE Conformiteits-...
  • Page 4: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com General Description Allgemeine Beschreibung Algemene Beschrijving Description Générale Yleinen Kuvaus Beschreibung Generell beskrivelse Allmän Beskrivning Generel Beskrivelse Descrizione generale Descripción General Pneumatic Construction Staplers Druckluft-Baunagler Pneumatische nietmachines voor constructie Hand-held power fastener driving tool Hand-held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit, consisting of a pneumatic power unit,...
  • Page 5: Utilisation De L'outil Brug Af Vaerktoj

    All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing. Utilisation de l’Outil Kayttoohjeet Bruksanvisning Anvandning av Verktyget Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Read and understand “SAFETY IN- Vor dem Einsatz des Gerates bitte die Lees de veiligheidsvoorschriften voordat STRUCTIONS” manual shipped with this Sicherheitshinweise lesen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing. Utilisation de l’Outil Kayttoohjeet Bruksanvisning Anvandning av Verktyget Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta • Never use a tool that leaks air or • Kein undichtes oder schadhaftes •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Utilisation de l’Outil Kayttoohjeet Bruksanvisning Anvandning av Verktyget Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta • Einstellen der Senktiefe. • Bij verstellen van de inslagdiepte van • To adjust the depth the fastener is Das Gerät von der Luftzufuhr trennen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing. Utilisation de l’Outil Kayttoohjeet Bruksanvisning Anvandning av Verktyget Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta • Tools equipped with “ContactActua- • Eintreibgeräte, die mitKontaktaus- • Apparaten met “Bottom-Firing” NIET tion” shall not be used:– if a change of lösung ausgerüstet sind,dürfen gebruiken:– wanneer men met hetap- drivinglocations is effected viastairs, nicht verwendet werden:– wenn das paraat op trappen/ladders/stellages ladders or scaffolding.– for closing...
  • Page 9: Utilisation De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing. Utilisation de l’Outil Kayttoohjeet Bruksanvisning Anvandning av Verktyget rug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta • Should a staple jam occur, disconnect • Wenn ein Befestiger klemmt, das Gerät • Indien een kram of spijker opstop- air supply.
  • Page 10: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Wartung Onderhoud Entretien Huolto Vedlikehold Underhåll av Verktyget Vedligeholdelse Manutenzione Mantenimiento • Read and understand “SAFETY IN- • Vor dem Einsatz des Gerätes • Lees de veiligheidsvoorschriften voor- STRUCTIONS” manual shipped with bitte die Sicherheitshinweise dat U het apparaat gebruikt. lesen. this tool before using tool. •...
  • Page 11 • Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes • Tiputa SENCO pneumaattista öljyä • Tilfør SENCO Pnevmatisk Olju (5-10 • Häll 1 till 10 droppar SENCO olja för d’huile pneumatique dans l’arrivée d’air (5-10 tippaa) ilmanottoaukkoon kahdesti dråper) nn i luftinntaket to ganger daglig luftverktyg in i verktygets luftintag två deux fois par jour. (Dépend de l'intensité päivässä, laitteen käytön määrästä riip- (avhengig avbruksmengden).
  • Page 12 Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. BESEITIGUNG OPLOSSING SOLUTION Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO verte- Händler. genwoordiger. Accessories Zubehör Accessoires SENCO offers a full line of accessories SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma van Programm an Zubehör für Ihr SENCO...
  • Page 13: Dépannage

    SENCO-huoltopisteeseen tai salgsrepresentant eller et autorisert tioner, kontakta er SENCO auktoriserade toute information, prenez contact avec pyydä lisätietoja maahantuojalta, puh. SENCO servicesenter. återförsäljare. SENCO par téléphone en appelant Le 90-7556655. Les avsnittet “Sikkerhetsregler” før Läs “Säkerhets Föreskrifterna” innan   Distributeur agréé. Lue turvaohjeet ennen koneen vedlikehold. ni vidtar underhålls åtgärder.
  • Page 14: Identificación De Fallas

    Contattare il vostre rappresentante SENCO. Tilbehør Accessori Accesorios SENCO tilbyder et komplet udvalg La SENCO offre una linea completa di SENCO ofrece una línea completa af tilbehør til Deres SENCO værktøj accessori per il vostro attrezzo SENCO, de Accesorios para sus herramientas inklusive:...
  • Page 15 Specificaties 1”-2” Specifications 25- 50 mm Tiedot .050" .055" 1,27 mm 1,40 mm 17 ga. 16 ga. SHS50XP-N SHS51XP-N TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE SPECIFICATIES SPECIFICATIONS TECHNIQUES TEKNISET TIEDOT Minimum to maximum operating pressure 70 – 120 psi 70–120 psi Empfohlener Betriebsüberdruck 4,8–8,3 bar...
  • Page 16: Especificaciones

    Specifikationer 1”-2” Specifiche 25- 50 mm Especificaciones .050" .055" 1,27 mm 1,40 mm 17 ga. 16 ga. SHS50XP-N SHS51XP-N TEKNISKE DATA VERKTYGS DATA TEKNISKE SPECIFIKATIONER SPECIFICHE TECHNICHE ESPECIFICACIONES TECNICAS 4,8–8,3 bar 4,8–8,3 bar Minimum til maksimum operativt trykk Arbetstryck Minimum - Maximum Minimum til maksimum arbejdstryk Minima e Massima Pressione d’esercizio...
  • Page 17: Noise Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Noise Information SHS50XP-N SHS51XP-N These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing work- piece on sound-damping supports. Angaben zur Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die Geräuschentwicklung am Ver- wendungsort wieder. Durch entsprechende Arbeitsplatzgestaltung, z.B. Auflegen von Werkstücken...
  • Page 18: Declaracion De Conformidad

    EN792-13:2000+A1:2008 Firmada por: Chis Klein Cargo: Director de Ingeniería Ondertekend door: Chris Klein Procedencia de los documentos: Senco Brands, Inc. Functie: Engineeringdirecteur 4270 Ivy Pointe Blvd. Locatie van doc.: Senco Brands, Inc. Cincinnati, Ohio 45245 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 Emisión original: 06 de febrero, 2013...
  • Page 19 Chris Klein 4270 Ivy Pointe Blvd. Poste : Directeur de l'ingénierie Cincinnati, Ohio 45245 Lieu du document : Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Edizione originale: 06 febbraio 2013 Cincinnati, Ohio 45245 Rappresentante autorizzato: (autorizzato alla compilazi- Version initiale : 06 février 2013...
  • Page 20 Undertecknat av: Chris Klein Stilling: teknisk sjef Position: Director of Engineering Dokumentets sted: Senco Brands, Inc. Plats för konformitetsbekräftelsen: Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245, USA Cincinnati, Ohio 45245 Opprinnelig utstedt: 06. februar 2013 Originalet utställt: Februari 06, 2013...
  • Page 21 REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of natu re. Such a cla im will be honored pro vided that su ch original retail purchaser had previously submitted a completed w arranty registration card for the tool, and then submits proof of ow nership and an acceptable statement de scribing such Act of God documented b y an insurance carrier, police department, or other official governmental source.

Ce manuel est également adapté pour:

Shs51xp-n

Table des Matières