Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PET FEEDER
CALL-O-MATIC
Bedienungsanleitung • Manual • Gebruiksaanwijzing
Instructions de service • Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Europet Bernina CALL-O-MATIC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PET FEEDER CALL-O-MATIC Bedienungsanleitung • Manual • Gebruiksaanwijzing Instructions de service • Istruzioni per l’uso Modo de empleo - 1 -...
  • Page 2: Tastenfunktion Des Bedienfeldes

    Falls die Anzeige „LO-BATT“ leuchtete/ blinkt, müssen die Batterien ersetzt werden. Bei Batteriewechsel min. 30 sec warten, bevor neue Batterien eingelegt werden. Der Futterautomat CALL-O-MATIC ist für Naß- und Trockenfutter wie auch Wasser oder andere fl üssige Tiernahrungsmittel geeignet. Standardmäßig ist der Futterautomat mit 4 Napfschalen á 500ml ausgestatten - zudem haben Sie durch die im Lieferumfang enthaltenen zwei Adapter für Katzenschalen/ Futterdosen wie auch die beiden Reduzier-Adapter für 200ml und den zusätzlichen Napf (unter der Abdeckung), mehrere Möglichkeiten Ihr Tier auf unterschiedliche Art mit Futter oder Wasser zu...
  • Page 3 Bedienung, Sprachaufzeichnung und Einstellung der Mahlzeiten Der Futterautomat CALL-O-MATIC hat als besondere Ausstattung noch die Möglichkeit, neben der Futterabgabe selbst, mittels Stimmrekorder für persönliche Stimmaufzeichnung (max. 6 Sek) Ihr Tier mit der vertrauten Stimme / vertrauter Klang und / oder besonderer Befehle an die Benutzung des Futterautomaten zu gewöhnen und anzulocken.
  • Page 4 Der im Lieferumfang enthaltene Cooler-Pack und die Batterien sind keinesfalls spülmaschinentauglich und sollten in jedem Fall nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wie bereits erwähnt, ist der Futterautomat CALL-O-MATIC für Naß- und Trockenfutter wie auch Wasser oder andere fl üssige Tiernahrungsmittel geeignet.
  • Page 5 De voederautomaat CALL-O-MATIC is geschikt voor nat en droog voeder alsook voor water of andere vloeibare voedermiddelen voor dieren. Standaard is de voederautomaat met 4 napschalen á 500ml uitgerust – bovendien heeft u de mogelijkheid door de in de leveringsomvang inbegrepen twee adapters voor kattenschalen/ voederdozen alsook de beide reduceeradapters voor 200 ml extra mogelijkheden en de aanvullende nap (onder de afdekking), om uw dier op verschillende wijze met voeder of water te verzorgen –...
  • Page 6 Bediening, stemopnames en instelling van de maaltijden De voederautomaat CALL-O-MATIC heeft als bijzondere uitrusting nog de mogelijkheid, behalve de voederafgifte zelf, met behulp van een stemmenrecorder voor persoonlijke stemopnames – max. 6 sec – uw dier met de vertrouwde stem / vertrouwde klank en/of bijzondere bevelen aan het gebruik van de voederautomaat te laten wennen en aan te lokken.
  • Page 7 Montage en reinigen van de voederautomaat De CALL-O-MATIC voederautomaat en zijn onderdelen dienen regelmatig te worden gereinigd – precies bij het gebruik van nat voeder dient hij wekelijks te worden gereinigd. Beweegbare delen, zoals deksel, voederschaal, adapter en elementen zijn geschikt voor vaatwasmachines.
  • Page 8: Before Use

    WARNING: In case the “LO-BATT” indicator starts blinking you have to change the batteries. By changing wait 30 sec. before insertion of the new batteries. The CALL-O-MATIC is suitable for wet, dry, as well as liquid pet food and water.
  • Page 9 (B.) Handling, Recording Message and Setting Meals Besides feeding the CALL-O-MATIC also has a special device to record a personal message or sound, max. 6 sec., to get your pet acquainted to the feeder by recording a familiar voice or command.
  • Page 10 (D.) Assembly and Cleaning of the Automatic Pet Feeder The CALL-O-MATIC should be cleaned regularly – especially when using wet food the pet feeder should be cleaned regularly. Loose parts as lid, food bowl and adapters are suitable for the dishwasher.
  • Page 11: Distributeur Automatique De Nourriture

    ATTENTION: Si l’affi chage “LO-BATT” se met à clignoter, vous devez changer les piles. Pour effectuer le changement, attendre 30 secondes avant d’insérer les nouvelles piles. Le CALL-O-MATIC est adapté à tous types de nourriture humide, sèche, et même pour de l’eau.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com (B.) Manipulation, enregistrement du message et réglage des repas Plus qu’un simple distributeur de nourriture, le CALL O MATIC à la fonction spécifi que de pouvoir enregistrer votre propre voix, max 6 sec. Pour que votre animal soit rassuré par une voix familière Enregistrer le message: L’alimentation générale doit être sur “ON”...
  • Page 13: Démontage Du Distributeur Automatique De Nourriture

    Entre deux repas à ouverture automatique; vous ne pouvez pas ouvrir les compartiment manuellement. (D.) Assemblage et nettoyage du distributeur automatique de nourriture Le CALL-O-MATIC doit être nettoyé régulièrement – spécialement avec l’utilisation de nourriture humide. Les parties détachables peuvent être mises au lave-vaisselle.
  • Page 14: Prima Dell'uso

    Attenzione: Se si illumina/lampeggia l’indicazione „LO-BATT“, devono essere sostituite le batterie. Per la sostituzione delle batterie attendere min. 30 sec. prima di inserire le batterie nuove. L’erogatore di cibo per animali CALL-O-MATIC è adatto per i cibi secchi e umidi come anche per acqua e altri alimenti liquidi per animali.
  • Page 15 Comando, registrazione vocale e impostazione dei pasti Come dotazione speciale, oltre all’erogazione del cibo, l’erogatore CALL-O-MATIC prevede la possibilità di catturare l’attenzione del vostro animale e abituarlo all’utilizzo dell’erogatore con una voce/un suono conosciuto e/o con ordini speciali mediante la registrazione della vostra voce – max. 6 secondi.
  • Page 16 Montaggio e pulizia dell’erogatore di cibo L’erogatore di cibo per animali CALL-O-MATIC e le sue parti devono essere pulite ad intervalli regolari – soprattutto in caso di utilizzo di cibo umido si consiglia una pulizia a fondo una volta a settimana.
  • Page 17: Modo De Empleo

    Atención: Si se enciende/parpadea la indicación „LO-BATT“, se tienen que sustituir las pilas. Al cambiar las pilas, espere mín. 30 seg. antes de colocar nuevas pilas. El suministrador de alimento automático CALL-O-MATIC es adecuado para alimento húmedo y seco, así como agua y otros alimentos líquidos para animales.
  • Page 18 Manejo, grabación vocal y ajuste de las horas de comer Además de suministrar alimento, el CALL-O-MATIC tiene como equipamiento especial la posibilidad de grabar su voz personal familiar, sonidos conocidos y/u órdenes especiales – máx. 6 seg. – para acostumbrar y atraer a su animal al uso del suministrador de alimento.
  • Page 19 El cooler-pack y las pilas incluidos en el volumen de entrega no son aptos para el lavavajillas y deberían limpiarse sólo con un paño húmedo. Como ya se mencionó, el suministrador automático CALL-O-MATIC es adecuado para alimento húmedo y seco, como también agua y otros alimentos líquidos para animales. El suministrador de alimento automático está...
  • Page 20 +31 492 391444 +49 2371 946-0 +31 492 390990 +49 2371 946-148 info@europet-bernina.nl info@europet-bernina.de EUROPET BERNINA INTERNATIONAL B.V. EUROPET BERNINA INTERNATIONAL GMBH P.O. Box 6 | 5420 AA Gemert-Bakel Postfach 5161 | 58606 Iserlohn The Netherlands Germany - 20 -...

Table des Matières