Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MCT-550
Deutsch
Funk- Wasserstandsmelder mit PowerCode™
Dutch
Draadloze PowerCode water detector
Français
Détecteur d'inondation radio supervisé PowerCode
Italiano
Rilevatore radio vigilato d'allagamento PowerCode
DEUTSCH
1. EINLEITUNG
Beim MCT-550 handelt es sich um einen, für Innenräume geeigneten
Wasserstandsmelder mit PowerCode-Technologie, der Flüssigkeiten
auf Wasserbasis an jedem beliebigen Ort erfassen kann.
Der Sender des MCT-550 ist für die Wandmontage ausgelegt. Der
Wassersensor wird an Orten installiert, an denen Flüssigkeiten auf
Wasserbasis
in Folge von Lecks oder Überschwemmungen
vorhanden sein können.
Nach Erfassung von Flüssigkeiten wird eine digitale Meldung
übertragen. Die Alarm- und sonstigen Daten werden so ans
Funkalarmsystem übermittelt.
Ein integrierter Sabotageschalter wird geöffnet, sobald der Deckel
des
Melders
entfernt
wird.
Sabotageversuches wird eine Sabotagemeldung übertragen.
Eine regelmäßig gesendete Überwachungsmeldung wird automatisch
übertragen (siehe techn. Daten unten), um die Funkalarmzentrale in
regelmäßigen Abständen über das aktive Funktionieren des Melders
im System zu informieren.
Eine LED-Anzeigelampe leuchtet immer dann auf, wenn Alarm- oder
Sabotage-Ereignisse gemeldet werden. Die LED-Anzeigelampe
leuchtet nicht, wenn eine Überwachungsmeldung übertragen wird.
Für die Betriebsspannung sorgt eine interne 3V-Lithiumbatterie.
Wenn die Batterie fast leer ist, wird eine Meldung des Typs „Batterie
fast leer" jeder Überwachungsmeldung hinzugefügt.
2. TECHNISCHE DATEN
Kompatibilität: Kompatibel mit den Alarmsystemen PowerMax und
PowerMax GSM, dem Empfänger MCR-308 sowie jedem sonstigen
PowerCode-Alarmsystem.
Frequenz (MHz): 315, 433,92, 868,95, 869,2625 oder sonstige
Frequenzen, je nach örtlichen Anforderungen.
Senderkenncode: digitales 24-Bit-Wort, mehr als 16 Millionen
Kombinationen, Impulsbreitenmodulation.
Gesamtlänge jeder Meldung: 36 Bit
Wiederholung
der
Alarmmeldung:
(Standardeinstellung) oder alle 3 Min. (wählbar).
Überwachung: Signalisierung in 60-Min.-Intervallen (U.S.-Version), in
15-Min.-Intervallen (europäische Version) oder gem. örtlichen Normen.
Reaktion auf Sabotageereignisse: Sabotagebericht alle 3 Minuten
(bis der Sabotageschalter nullgestellt wird).
Spannungsquelle:
3V-Lithium-Batterie
gleichwertige Batterie).
Hinweis: Entsorgung gebrauchter Batterien entsprechend den
Herstellerangaben.
Batterienennladung: 750 mAh
Stromverbrauch: 6µA im Standby-Betrieb, durchschnittl. 17mA im
Normalbetrieb (einschl. LED).
Batterielebenszeit (bei eingeschalteter Anzeigelampe): 3 Jahre
(bei typischem Betrieb)
Batterieüberwachung:
Batteriestatusdaten im Rahmen einer Übertragung.
WARNUNG REPORT
Alle 20 Sekunden während der ersten 3 Minuten.
Alle 3 Minuten während der folgenden 27 Minuten.
Nach dieser Periode schließt die Überwachung Anzeige Warnsignal
ein, bis der Fall zum en Ende kommt.
Länge des Wassersensorkabels: 3 Meter
Gewicht des Wassersensorkabels: ca. 60 Gramm
Betriebstemperatur: 0°bis 49°C
Abmessungen: 81 x 22 x 23,5 mm
Gewicht: (einschl. Batterie, jedoch ohne Kabel): 45 g
D-300091
In
der
Folge
eines
derartigen
Einzelübertragung
(Panasonic
CR-2
Automatische
Meldung
Normen: erfüllt FCC, Teil 15, MPT1340 u. Richtlinie 1999/5/EG,
EN 50131-1 Sicherheitsgrad 1, Umweltbedingungen II.
Der Melder erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften sowie RSS-210 (Industry
and Science Canada). Der Betrieb unterliegt jedoch den folgenden
beiden Vorbehalten: (1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein.
Dieses Gerät erfüllt die wesentlichen Erfordernisse und Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 9. März 1999 für Funk- und Telekommunikationsendgeräte.
3. INSTALLATION
A. Installieren Sie den Wassersensor in Bodennähe.
B. Befestigen Sie den Sensor und sein Kabel mit Hilfe von 3
Drahtschellen an der Wand. Eine Schelle sollte unmittelbar
oberhalb des Wassersensors befestigt werden. Der Wasser-
sensor darf nur in senkrechter Position und nach unten
zeigend installiert werden. Die beiden übrigen Schellen können
nach Bedarf verwendet werden (Abb. 2 und 3).
Hinweis: Um besseren Schutz gegen Beschädigung durch
Nagetiere zu gewährleisten, empfiehlt es sich, das Kabel des
Sensors in einem Metall- oder Kunststoffrohr zu verlegen.
C. Befestigen Sie den Sender an der Wand. Der Sender sollte so hoch
wie möglich an der Wand befestigt werden, um die Sendeleistung zu
verbessern und zu verhindern, dass der Sender selbst bei
Überschwemmungen in Kontakt mit Wasser kommt.
D. Entfernen Sie die Senderdeckelschraube (Abb. 4) und ziehen Sie
dann den Deckel ab (Abb. 5).
E. Neigen Sie die Schaltplatinenhalterung (Abb. 6) und lösen Sie
dann die Schaltplatine von der Basis.
F. Halten Sie die Basis gegen die Montagefläche und markieren Sie die
beiden Bohrungspunkte durch die Befestigungsbohrungen hindurch.
G. Bohren Sie die Bohrungen in der Wand und befestigen Sie die
Basis mit Hilfe der beiden Senkkopfschrauben (im Lieferumfang
enthalten) an der Wand.
ACHTUNG! Schrauben anderen Typs oder mit anderer Kopfgröße
können zu einem Kurzschluss auf der Unterseite der Schaltplatine
führen.
H. Legen Sie die Kante der Schaltplatine (Funkmodulseite) in die
Kantensupporte und drücken Sie die andere Kante gegen die
flexible Halterung, bis diese mit einem hörbaren Klick einrastet.
I. Schließen Sie die beiden Drähte des Wassersensorkabels an den
oder
Klemmen wie in Abb. 7 gezeigt an (die Drähte können in
beliebiger Anordnung angeschlossen werden).
4. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
4.1 Die Funktionsschalter
A. Schalterfunktionen
Der MCT-550 besitzt einen DIP-Schalter mit 4 Positionen, der als
Funktionswählschalter dient (Abb. 8).
der
B. Einstellen der Schalter
Stellen Sie die Funktionsschalter nach Bedarf ein, bevor Sie Spannung an
den Melder anlegen. Benutzen Sie einen Kugelschreiber oder anderen
spitzen Gegenstand, um die DIP-Schalterhebel zu verstellen. Die EIN-
Position wird durch den Pfeil auf dem Schalterkörper markiert.
Tabelle 1. DIP Schalter Funktionen
Schal
Funktion
-ter
-
SW1
FR: LED TRANSMISSION
NL: LED
DE: ÜBERTRAGUNGS-LED
IT: LED DI TRASMISSIONE
Fig. 1 – MCT-550
Pos.
Gewählte Option
-
SW1 sollte immer in Position
OFF (AUS) bleiben.
Standard
einst.
OFF
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Visonic MCT-550

  • Page 1 Normen: erfüllt FCC, Teil 15, MPT1340 u. Richtlinie 1999/5/EG, 1. EINLEITUNG EN 50131-1 Sicherheitsgrad 1, Umweltbedingungen II. Beim MCT-550 handelt es sich um einen, für Innenräume geeigneten Der Melder erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften sowie RSS-210 (Industry Wasserstandsmelder mit PowerCode-Technologie, der Flüssigkeiten and Science Canada).
  • Page 2: Sonstige Hinweise

    Na deze periode zal het supervisiebericht alarmsignaal omvatten tot worden gedetecteerd. de gebeurtenis aan Engels eind komt. De MCT-550 is ontworpen voor montage op een muur. De water sensor Lengte water sensor kabel: 3 meter wordt geplaatst op een locatie waar de aanwezigheid van water, als Gewicht water sensor kabel: Ongeveer 60 gr.
  • Page 3: Caracteristiques Techniques

    Supervision Pile: transmission automatique de l'état de la pile dans composé d'eau, quelque soit l'endroit de la fuite. tout type de message. Le MCT-550 est conçu pour être fixé au mur. Le capteur est placé à RAPPORT D'ALARME un endroit où la présence de fluides composés d'eau, résultant d'une Toutes les 20 secondes pendant les 3 premières minutes.
  • Page 4: Les Micro-Interrupteurs (Switches)

    5. REMARQUES PARTICULIERES Le MCT-550 possède un sélecteur de fonction sous forme d'une Les systèmes radio Visonic Ltd. sont très fiables et sont testés selon barrette de DIP switch (micro interrupteurs) (Figure 8). des normes très sévères. Cependant, étant données leur faible B.
  • Page 5: Preparazione Per L'uso

    A. Funzioni dell’interruttore codice digitale utilizzato. Il dispositivo MCT-550 è dotato di un selettore di funzione DIP a 4 B. Un ricevitore è in grado di rispondere ad un segnale alla volta. B. Regolazione dei microinterruttori posizioni (Figura 8).
  • Page 6 7 COPPERHOUSE COURT, CALDECOTTE, MILTON KEYNES. MK7 8NL. PHONE: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801 PRODUCT SUPPORT ( 0870) 7300830 VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.