Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
For domestic use only
The length of the guarantee depends on the legislation in your country
with a maximum of 3000 cycles a year. This product has been designed
for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
The guarantee does not apply to damage and faults resulting from careless
use, repair by unauthorised persons as well as non-observance of the
instructions for use. The guarantee will be invalidated if any operation and
maintenance instructions of Krups have not been observed or if cleaning or
de-scaling agents are used which do not comply with the specifications
mentioned in this instruction for use leaflet or failure to use the Claris water
filter in accordance with Krups instructions. Abnormal wear and tear of
parts (grinding disks, valves, seals) is exempted from the guarantee, as
well as damages caused by foreign objects in the grinding mill (e.g. wood,
stones, plastic parts etc.).
HOTLINE : UK 0845 330 6460 - ROI (01) 677 4003
www.krups.co.uk
SERIE EA69xx
ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups EA69 Serie

  • Page 1 The guarantee will be invalidated if any operation and maintenance instructions of Krups have not been observed or if cleaning or de-scaling agents are used which do not comply with the specifications mentioned in this instruction for use leaflet or failure to use the Claris water filter in accordance with Krups instructions.
  • Page 2 This machine must only be used with approved accessories for the guarantee to be valid. Accessories (sold separately) This product may differ from the photos XS 3000 F 054 Packet of 10 F 088 Claris – XS 4000 KRUPS XS6000 Descaling cleaning Aqua Filter Cleaning fluid for Auto-Cappuccino...
  • Page 3 ENGLISH DESCRIPTION Water tank Coffee bean container lid handle/lid Coffee bean container Servicing flap with cup rest Water tank Display screen Rotating button Cleaning tray Coffee grounds collector Steam nozzle Water level Coffee outlets with height floats adjusting handles Removable drip grid and tray Grinding fineness setting button...
  • Page 4 1.1 Information on espresso coffee Dear Customer, Thank you for having purchased this Krups Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use. Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a larger and milder lungo, or a creamy cappuccino, your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the same quality at home as at the bistro, whatever the time of day and right through the week.
  • Page 5: Limits To Use

    • Apart from cleaning and scale removal in accordance with the appliance’s user instructions, any in- tervention on the appliance must be performed by an authorised KRUPS service centre. • In the interests of safety, only use accessories and consumables certified by KRUPS for your ap- pliance.
  • Page 6: Before First Use

    KRUPS SERIE EA69xx BEFORE FIRST USE 2.1 Measuring water hardness Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is ad- visable to adapt the appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the appliance or get in contact with your water board.
  • Page 7: Putting The Filter In Place

    ENGLISH 2.3 Putting the filter in place Caution! To prime the cartridge correctly, follow this procedure every time you fit a cartridge. When using later or replacing the cartridge: Select the "FILTER" function using the Prog but- ton : : Maintenance -OK - Filter - OK - Place or change -OK - and follow the instructions on the screen.
  • Page 8 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 First use / setting machine parameters Use the rotating button to select a function, increase or reduce values. Confirm your choice using the OK key. Press to turn your Use the rotating button to Select Confirm appliance on.
  • Page 9: Preparing The Grinder

    ENGLISH Caution! When rinsing process is in progress, hot water comes out through the nozzles. Take care not to be scalded. 3.3 Preparing the grinder Adjust the fineness of your coffee grinding to set the strength of your coffee. The finer the grind setting, the stronger and creamier the coffee will be.
  • Page 10: Preparing Hot Water

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Making a coffee The amount of water required for a coffee is between 80 and 160 ml. 4.3 Making a long coffee The amount of water required for a long coffee is between 120 and 240 ml. The machine automatically carries out a double cycle, do not remove your cup before the process has ended.
  • Page 11: Preparing Steam

    ENGLISH PREPARING STEAM Steam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up liquids. As you need a higher temperature to produce steam than to make an espresso, the appliance runs an additional pre-heating phase for steam. While the screen displays the drink selection menu, press the “steam”...
  • Page 12: Maintaining Your Appliance

    KRUPS SERIE EA69xx 6.2 SETTING UP THE Auto-cappuccino XS 6000 (sold separately) This auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte. XS 6000 Attach the various parts Select the cappuccino Fill up the milk pot and...
  • Page 13 Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle. Caution! Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage that may result from the use of tablets from other brands. You can obtain cleaning tablets from KRUPS Service Centres.
  • Page 14: General Maintenance

    The scale removal program is in three parts – the scale removal cycle itself, then 2 rinsing cycles. Caution! Only use KRUPS scale removal products. You can obtain scale removal products from KRUPS Service Centres. The manufacturer may not be held responsible for damage to the appliance through use of other products.
  • Page 15: Other Functions

    ENGLISH OTHER FUNCTIONS: Press the key from the drinks choice screen to access the appliance’s other functions menu. Use the rotating button to browse through menus and options for all settings and validate your choice using the OK button. Press the button to cancel a choice and go back to the drink selection menu PROG...
  • Page 16: Product Information

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Product information MACHINE INFO Coffee cycles Displays the total number of coffees the machine has made. Water cycles Displays the total number of hot water cycles the machine has performed. Steam cycles Displays the total number of steam cycles the machine has performed.
  • Page 17: Moving The Appliance

    0845 330 6460 - UK (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.krups.co.uk PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS The appliance does not switch on Check that the plug of the power cord is pushed correctly when the “On/Off”...
  • Page 18 The grinder makes a strange noise. There are foreign particles in the grinder. Contact KRUPS Customer Service. The grinding fineness knob is hard to Only change the grinder setting when it is operating. turn.
  • Page 19 Do not remove the water tank before the end of the cycle. message “Error code XX” Unplug the appliance for 20 seconds, remove the Claris car- appears. tridge and if required, put it back into service. If the fault persists, note the fault number and contact KRUPS Customer Service.
  • Page 20 KRUPS SERIE EA69xx RECIPES Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. • Caffe Latte To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth •...
  • Page 21: Espresseria Automatic Premium

    Beschreibungen dieser Gebrauchsanweisung entsprechen, oder der Claris Aqua Filter System Wasserfilter nicht gemäß den Anweisungen von KRUPS benutzt wurde. Der anormale Verschleiß der Teile (Mahlscheiben, Ventile, Dichtungen) ist ausgenommen von der Garantie ebenso wie die Schäden welche durch Fremdkörper im Kaffeemahlwerk hervorgerufen wurden (zum Beispiel: Holz,...
  • Page 22 REZEPTE Achtung: Um die Garantieansprüche zu wahren, benutzen Sie nur die Originalzubehörteile Zubehörteile (separat erhältlich) Dieses Produkt kann von der Abbildung leicht abweichen XS 3000 XS 4000 KRUPS XS6000 F 054 10 Stk. Reini- F 088 Patrone Flüssigreiniger für Auto...
  • Page 23: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG Griff/Deckel des Deckel des Kaffeebohnenbehälters Wassertanks Kaffeebohnenbehälter Tassen-Rost Wassertank Display Drehknopf Reinigungsschieber Kaffeesatzbehälter Dampfdüse Wasserstandsanzeige Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf und Griff Abtropfgitter und –behälter, abnehmbar Verstellrad für die Mahlstärke Metall-Mahlwerk Schacht für die Reinigungspastille Ansicht von oben Display Heißwassertaste „Ein/Aus“ Taste Einstelltaste Dampftaste OK-Taste zum Bestätigen...
  • Page 24 1.1 Informationen zum Thema Espresso Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde. Wir freuen uns, dass Sie diese Krups Automatic gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer großen Anwenderfreundlichkeit erfreuen. Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im Café...
  • Page 25 • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost. • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. In diesem Fall wird empfohlen, das Gerät vom KRUPS-Kundendienst kontrollieren zu lassen (siehe Adressenliste im KRUPS-Serviceheft ).
  • Page 26: Vor Der Ersten Bedienung

    KRUPS SERIE EA69xx VOR DER ERSTEN BEDIENUNG 2.1 Messung der Wasserhärte Vor der ersten Bedienung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststäbchens ermitteln oder bei Ihrem Wasserversorgungsunter-...
  • Page 27: Installation Des Filters (Claris - Aqua Filter System Kartusche)

    DEUTSCH 2.3 Installation des Filters (Claris - Aqua Filter System Kartusche) Achtung : Bitte befolgen Sie beim Einsetzen einer neuen Patrone die Installationsprozedur, um eine korrekte Benutzung eben dieser zu gewährleisten. Bei der ersten Inbetriebnahme : Stellen Sie mit der Taste in der „Filter”...
  • Page 28: Spülen Des Kaffeekreislaufs

    KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Erste Inbetriebnahme / Einstellung der Maschinenparameter Mit dem Drehknopf können Sie eine Funktion anwählen oder Werte erhöhen oder verringern. Mit der OK-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl. Schalten Sie das Gerät ein, Treffen Sie Ihre Wahl mit dem Wählen...
  • Page 29: Vorbereitung Des Mahlwerks

    DEUTSCH Achtung : WÄHREND DER SPÜLVORGÄNGE TRITT HEISSES WASSER AUS DEN DÜSEN AUS. GEBEN SIE ACHT, DASS SIE SICH NICHT VERBRÜHEN. 3.3 Vorbereitung des Mahlwerks Sie können die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen verstel- len. Je feiner der Mahlgrad, desto stärker und cremiger wird der Kaffee. Zum Verstellen des Mahlgrades am Drehknopf „Einstellung des Mahlgrades”...
  • Page 30 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Zubereitung eines kleinen Kaffees Für einen Kaffee benötigt man 80 bis 160 ml Wasser. 4.3 Zubereitung eines großen Kaffees Für einen Kaffee benötigt man 120 bis 240 ml Wasser. Das Gerät führt automatisch einen doppelten Durchlauf aus, entfernen Sie die Tasse nicht vor Ablauf der Durchgänge.
  • Page 31 DEUTSCH ZUBEREITUNG MIT DAMPF Der Dampf dient zum Aufschäumen von Milch, mit der Sie z.B. einen Cappuccino oder einen Caffe Latte zubereiten können oder zum Erhitzen der Flüssigkeiten. Da für die Erzeugung von Dampf eine höhere Temperatur erforderlich ist, als für die Zubereitung eines Espressos, besitzt das Gerät eine zu- sätzliche Heizphase für den Dampf.
  • Page 32: Wartung Ihres Geräts

    Es sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Lassen Sie dazu einen Dampf-Zyklus durchlaufen und füllen Sie den Topf des Zubehörteils mit Wasser, um die Düse von innen zu reinigen. Dazu kann das gesondert erhältliche KRUPS XS4000 Reinigungsmittel verwendet werden. WARTUNG IHRES GERÄTS 7.1 Ausleeren des Kaffeesatzbehälters, des Reinigungschiebers und des Ab-...
  • Page 33 Halten Sie die Hände während des Zyklus nicht unter die Ausläufe. Achtung : Verwenden Sie nur KRUPS Reinigungspastillen (XS 3000). KRUPS übernimmt keine Haf- tung für Schäden aufgrund einer Verwendung von Pastillen anderer Marken. Die Reini- gungstabletten sind beim KRUPS-Kundendienst erhältlich.
  • Page 34: Allgemeine Wartung

    Der Entkalkungszyklus besteht aus 3 Phasen: die eigentliche Entkalkungsphase und anschließend 2 Spülphasen. Achtung : Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRUPS F054. Der Entkalker ist bei den KRUPS Kundendienstcentern erhältlich. KRUPS übernimmt keine Haftung für Schäden des Geräts infolge der Verwen- dung anderer Produkte.
  • Page 35: Pflege Und Wartung

    DEUTSCH SONSTIGE FUNKTIONEN: TASTE In der Getränkewahl-Anzeige können Sie mit Hilfe der Taste auf das Menü der anderen Ge- rätefunktionen zugreifen. Mit dem Drehknopf können Sie sich für alle Einstellungen in den Menüs und in den Optionen be- wegen, die OK-Taste dient zum Bestätigen einer Wahl, mit der Taste können Sie eine Wahl annullieren und zum Getränkewahlmenü...
  • Page 36 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Produktinformationen PRODUKTINFOS Kaffeezyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Kaffeezyklen an. Heisswasserzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Wasserzyklen an. Dampfzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Dampfzyklen an. Spülen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Spülungen an.
  • Page 37: Transport Des Geräts

    DEUTSCH TRANSPORT DES GERÄTS Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät zu transportieren. Achtung : Wenn das Gerät ohne seine Verpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Ser- vicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Probleme zu vermeiden. ENTSORGUNG DES GERÄTS Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
  • Page 38 Das Mahlwerk gibt ungewöhnliche Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk. Geräusche von sich. Treten Sie mit Ihrem KRUPS-Kundendienst in Verbindung. Der Einstellknopf für das Mahlwerk Stellen Sie das Mahlwerk nur während des Betriebs neu ein. lässt sich nur schwer drehen.
  • Page 39 Stecken Sie das Gerät 20 Sekunden aus, nehmen Sie die scheint. Claris Kartusche gegebenenfalls heraus und setzen Sie es anschließend wieder in Betrieb. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, notieren Sie bitte die Feh- lernummer und treten Sie mit Ihrem KRUPS Kundendienst in Verbindung.
  • Page 40 KRUPS SERIE EA69xx REZEPTE Einige Rezeptvorschläge für Ihre Krups Automatic: • Cappuccino Die idealen Proportionen für einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst: 1/3 heiße Milch, 1/3 Kaffee, 1/3 geschäumte Milch. • Caffe Latte Für diese Zubereitung, die auch häufig Latte Macchiato genannt wird, gelten die folgenden Proportionen: 3/5 heiße Milch, 1/5 Kaffee, 1/5 geschäumte Milch.
  • Page 41: Espresseria Automatic Premium

    La garantie ne s’applique pas dans le cas où la cartouche filtrante Claris Aqua Filter System n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure anormale des pièces (meules de broyage, valves, joints) est exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des objets extérieurs dans le...
  • Page 42: Accessoires Vendus Séparément

    PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES RECETTES Attention : N'utilisez pour cette machine que des accessoires agréés pour conserver la garantie. Accessoires (vendus séparément) Photos non contractuelles XS 3000 XS 4000 KRUPS F 054 Tablette de F 088 nettoyant liquide XS6000 Poudre de...
  • Page 43 FRANÇAIS DESCRIPTIF Poignée/couvercle Couvercle de réservoir café en grains réservoir d’eau Réservoir café en grains Grille repose-tasses Réservoir d’eau Ecran graphique Bouton rotatif avec touche de validation Tiroir à café Collecteur de marc de café Buse vapeur Flotteurs de niveau Sorties café, poignée d’eau réglables en hauteur...
  • Page 44: Éléments D'informations Sur Le Café Espresso

    1.1 Éléments d’informations sur le café espresso Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Krups Automatic. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation. Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre de savourer à...
  • Page 45: Limites D'utilisation

    • Protégez l’appareil de l’humidité et du gel. • N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    KRUPS SERIE EA69xx AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2.1 Mesure de la dureté de l’eau Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à...
  • Page 47: Installation Du Filtre (Cartouche Claris - Aqua Filter System)

    FRANÇAIS 2.3 Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter System) Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d'instal- lation à chaque mise en place. Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l’aide de la touche : “Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indica- tions à...
  • Page 48: Première Utilisation / Paramétrage De La Machine

    KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Première utilisation / paramétrage de la machine Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs. La touche OK vous permet de valider votre choix. Mettez l’appareil sous ten- A l’aide du bouton rotatif, Sélectionnez...
  • Page 49: Préparation Du Broyeur

    FRANÇAIS Attention : Lors des opérations de rinçage, de l'eau chaude s'écoule par les buses. Veillez à ne pas vous brûler. 3.3 Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broyeur à...
  • Page 50: Fonction Deux Tasses

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Préparation d’un café La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml. 4.3 Préparation d’un café long La quantité d'eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L'appareil effectue automati- quement un double cycle, n'enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation.
  • Page 51: Préparations Avec De La Vapeur

    FRANÇAIS PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus éle- vée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
  • Page 52: Set Auto-Cappuccino Xs 6000 (Vendu Séparément)

    Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS XS4000 disponible en accessoire. ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 7.1 Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à...
  • Page 53: Programme De Nettoyage - Durée Totale : 20 Minutes Environ

    à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible. Pour effectuer le programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’une pastille de nettoyage KRUPS XS 3000. Le programme de Remarque : nettoyage automatique se décompose en 3 parties: le cycle...
  • Page 54: Entretien Général

    à utiliser l’appareil mais il est conseillé de l’exécuter au plus vite. Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’un sachet de détartrant KRUPS (40 g) F 054. Lorsque le message «Détartrage nécessaire» s’affiche, vous pou- Laissez-vous guider par les instructions affichées à...
  • Page 55: Nettoyage

    FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS : TOUCHE L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche depuis l’écran de choix des boissons. Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus et les options, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton permet d’annuler un choix et de revenir au menu de sélection des boissons.
  • Page 56: Informations Produit

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informations produit INFOS PRODUIT Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. Cycles eau Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine. Cycles vapeur Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine.
  • Page 57: Transport De L'appareil

    FRANÇAIS TRANSPORT DE L’APPAREIL Conservez et utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil. Attention : En cas de chute de l’appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un centre agréé pour éviter tout risque d’incendie ou de problèmes électriques. PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE Participons à...
  • Page 58 à grains. Le broyeur émet un bruit anormal. Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Contactez le Service Consommateurs KRUPS. Le bouton de réglage de la finesse de Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonc- broyage est difficile à...
  • Page 59 Un message “codes pannes XX” ap- Débranchez l’appareil pendant 20 secondes, retirez la car- parait. touche Claris Aqua Filter System le cas échéant, puis re- mettez-le en service. Si le défaut persiste, relevez le numéro du défaut et contac- tez le Service Consommateurs KRUPS.
  • Page 60: Voici Quelques Recettes À Réaliser Avec Votre Krups Automatic

    KRUPS SERIE EA69xx RECETTES Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic : • Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait.
  • Page 61: Espresseria Automatic Premium

    Abnormale slijtage van de onderdelen (maalschijven, pakkingen, dichtingen) evenals apparaten die slecht functioneren doordat de koffiemolen vreemde deeltjes bevat (bijv. hout, steentjes, plastic etc.) vallen buiten de garantie. HOTLINE : 0318 / 58 24 24 of kijk op www.krups.nl www.krups.com...
  • Page 62 RECEPTEN Belangrijk : Voor een geldige garantie mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden met originele accessoires. Accessoires (afzonderlijk verkocht) Afbeelding kan afwijken XS 4000 KRUPS XS6000 XS 3000 Pakje F 088 Patroon vloeibare reiniger Set Auto Cap- F 054 Ontkal-...
  • Page 63 NEDERLANDS BESCHRIJVING Waterreservoir Deksel koffieboonreservoir handgreep/deksel Koffieboonreservoir Rooster om kopjes op te plaatsen Waterreservoir Display Draaiknop hoeveelheid koffie Schoonmaaklade/zeef Koffiedik-opvangbak Stoompijpje Waterpeilvlotters Koffie-uitgangen met op hoogte instelbare handgreep Afneembaar rooster en lekbak Regelknop maalgraad Metalen maalwieltje Opening voor schoonmaaktablet gezien van bovenaf Display Heet water-knop “Aan/Uit”...
  • Page 64 1.1 Informatie over espresso koffie Beste Klanten, Wij danken u voor de aanschaf van deze KRUPS Automatic. Wij zijn er zeker van dat u zult genieten van de kwaliteit van de espresso en hoe makkelijk het apparaat in gebruik is.
  • Page 65 Dit espresso-apparaat mag alleen maar gebruikt worden voor het bereiden van espresso’s of koffie, om melk op te schuimen en vloeistoffen op te warmen. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit gebruik van het apparaat voor niet toegestane doeleinden, te wijten is aan verkeerde aansluitingen en hanteringen, of riskante verrichtingen en reparaties.
  • Page 66: Voor Het Eerste Gebruik

    KRUPS SERIE EA69xx VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2.1 Meten van de waterhardheid Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u een verandering hebt geconstateerd in de hardheid van het water, is het raadzaam het apparaat aan te passen aan de waargenomen waterhard- heid.
  • Page 67: Voorbereiding Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 2.3 Installatie het filter (patroon Claris – Aqua Filter System) Belangrijk : Zorg dat u bij iedere plaatsing de installatieprocedure goed volgt om uw patroon goed te starten. Voor een latere installatie of bij een vervanging : Selecteer het menu "Filter" met behulp van de toets : "Onderhoud"...
  • Page 68 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Eerste gebruik / instellingen van het apparaat Met de draaiknop kunt u een functie kiezen en waarden verhogen of verkleinen. Met de OK-knop kunt u uw keuze vastleggen. Zet het apparaat onder Met behulp van de draaiknop...
  • Page 69: Bereiding Van Espresso En Gewone Koffie

    NEDERLANDS Belangrijk : Bij het spoelen stroomt er warm water uit de buizen. zorg dat u zich niet brandt. 3.3 Voorbereiding van de molen U kunt de sterkte van uw koffie kiezen door de koffieboon maalgraad in te stellen. Hoe fijner de maalinstelling des te sterker en crème-achtiger de koffie zou moeten zijn.
  • Page 70: Bereiding Van Heet Water

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Bereiding van een kop koffie Voor een kop koffie is 80 tot 160 ml water nodig. 4.3 Bereiding van een grote kop koffie Voor een grote kop koffie is 120 tot 240 ml water nodig. Het apparaat voert automatisch een dubbele cyclus uit, haal de kop pas aan het einde van de bereiding weg.
  • Page 71: Bereiding Met Stoom

    NEDERLANDS BEREIDING MET STOOM Met stoom kan melk worden opgeschuimd om cappuccino te maken of ‘caffe latte’ bijvoorbeeld, en ook kunnen allerlei vloeistoffen opgewarmd worden. Aangezien het produceren van stoom een ho- gere temperatuur nodig heeft dan voor het bereiden van een espresso, zorgt het apparaat voor een extra voorverwarmfase voor stoom.
  • Page 72: Onderhoud Van Uw Apparaat

    KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set auto-cappuccino xs 6000 (apart verkrijgbaar) Dit auto-cappuccino-accessoire vergemakkelijkt de bereiding van een cappuccino of van een caffe latte. XS 6000 Verbind de verschil- Selecteer de positie Vul de melkpot en zet Druk op de toets...
  • Page 73 Om het schoonmaakprogramma te verrichten heeft u een bak/kom nodig waar minstens 0,6 liter in kan en een schoonmaaktabletje van KRUPS (XS 3000). Deponeer het schoonmaaktablet in de hiervoor bestemde opening onder het onderhoudsrooster.
  • Page 74: Algemeen Onderhoud

    BELANGRIJK! Voordat u dit programma opstart dient u het Claris Aquafilter te verwijderen. Om het ontkalkingsprogramma te verrichten heeft u een bak/kom nodig waar minstens 0,6 liter in kan en een zakje met ontkalkingsmiddel van KRUPS (40 g) F 054. Voeg het ontkalkingsmiddel toe aan het waterreservoir.
  • Page 75 NEDERLANDS OVERIGE FUNCTIES : KNOP De toegang tot het menu van de overige functies van het apparaat krijgt u via de knop via het keuzescherm voor koffie. Voor alle instellingen kunt u met de draaiknop in de menu’s en opties navigeren, de OK-knop zorgt voor bevestigen van uw keuze, en met de knop kunt u annuleren en teruggaan naar de kof- fie-selectie.
  • Page 76 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Productinformatie MACHINE INFO Koffieproces Geeft het totaal aantal koffiecycli van het apparaat weer. Waterproces Geeft het totaal aantal heet water cycli van het apparaat weer. Stoomproces Geeft het totaal aantal stoomcycli van het apparaat weer. Spoelen Geeft het totaal aantal spoelcycli van het apparaat weer.
  • Page 77: Transport Van Het Apparaat

    NEDERLANDS TRANSPORT VAN HET APPARAAT Bewaar de verpakking om uw apparaat in te vervoeren. Belangrijk : Als het apparaat onverpakt is gevallen, dan is het raadzaam het terug te brengen naar een erkend servicepunt om brandgevaar of elektrische problemen te voorkomen. EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT Bescherm het milieu ! Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling/hergebruik geschikt is.
  • Page 78 De maler laat een abnormaal geluid Er zitten vreemde deeltjes in de maler. horen. Neem contact op met de Klantenservice van KRUPS. De knop voor het afstellen van de Wijzig de afstelling van de maler alleen wanneer deze werkt. maalgrootte draait moeilijk.
  • Page 79 Haal de stekker 20 seconden uit het stopcontact, verwijder XX”. in het voorkomende geval het patroon Claris en zet het ap- paraat weer aan. Indien het probleem blijft bestaan, noteer dan het nummer van de storing en neem contact op met de Klantenservice van KRUPS.
  • Page 80 SERIE EA69xx RECEPTEN Hier volgen een aantal recepten die u kunt maken bij het gebruik van de KRUPS Automatic: • Cappuccino Voor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie, 1/3 opgeschuimde melk.
  • Page 81: Espresseria Automatic Premium

    Claris de acuerdo con las instrucciones de KRUPS. El desgaste anormal de las piezas (discos de molienda, válvulas, juntas) está exento de la garantía, así como los daños causados por objetos extraños en el molino (por ejemplo, madera, piedras,...
  • Page 82 KRUPS SERIE EA69xx ÍNDICE DESCRIPCIÓN 1.1 Información sobre el café espresso 1.2 Modo ahorro de energía máquinas espresso automáticas 1.3 Consignas de seguridad 1.4 Límites de utilización ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 2.1 Medida de la dureza del agua 2.2 Cartucho Claris - Aqua Filter System 2.3 Instalación del filtro...
  • Page 83 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Asa/depósito de Tapa de depósito café en granos agua Depósito café en granos Trampilla de mantenimiento con bandeja reposatazas Depósito de agua Pantalla gráfica Botón rotativo con tecla de validación Bandeja de limpieza Depósito de poso de café Boquilla de vapor Flotadores de nivel de Salidas de café...
  • Page 84 1.1 Información sobre el café espresso Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la compra de esta KRUPS Automatic. Apreciará a la vez la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización. Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, su máquina de café / espresso automática ha sido diseñada para permitirle saborear en casa la misma calidad que en la cafetería, en cualquier momento de la jor-...
  • Page 85: Límites De Utilización

    • Proteja el aparato de la humedad y del frío. • No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido un daño. En tal caso, se acon- seja hacer examinar el aparato por un centro aprobado KRUPS (consulte la lista en el cuaderno de Servicio KRUPS).
  • Page 86: Antes De La Primera Utilización

    KRUPS SERIE EA69xx ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 2.1 Medida de la dureza del agua Antes de utilizar el aparato por primera vez o después de haber observado un cambio en la dureza del agua, conviene adaptar el aparato a la dureza del agua observada. Para conocer la dureza del agua, determínela con la tira de papel suministrada con el aparato o diríjase a su compañía de agua.
  • Page 87: Preparación Del Aparato

    ESPAÑOL 2.3 Instalación del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter System) Importante : Para ajustar correctamente el cartucho, procure seguir el procedimiento de instala- ción cada vez que coloque uno. Para una instalación posterior o un remplazo : Seleccione el menú “Filtro” con la tecla "Mantenimiento"...
  • Page 88: Primera Utilización / Parametraje De La Máquina

    KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Primera utilización / parametraje de la máquina El botón rotativo le permite seleccionar una función, aumentar o disminuir los valores. La tecla OK le permite validar su elección. Ponga el aparato bajo ten- Con el botón rotativo,...
  • Page 89: Preparación Del Molinillo

    ESPAÑOL Importante : En las operaciones de aclarado, el agua caliente sale por las boquillas. Cuide de no quemarse. Preparación del triturador. 3.3 Preparación del molinillo Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituración de los granos de café. Mientras más fino sea el reglaje del molinillo de café, más fuerte y cremoso es el café.
  • Page 90: Preparación Del Agua Caliente

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Preparación de un café La cantidad de agua por un café está comprendida entre 80 y 160 ml. 4.3 Preparación de un café largo La cantidad de agua para un café largo está comprendida entre 120 y 240 ml. El aparato efectúa au- tomáticamente un ciclo doble, no levante la taza antes del final de la preparación.
  • Page 91: Espuma De Leche

    ESPAÑOL PREPARACIÓN CON EL VAPOR El vapor sirve para hacer espumar la leche y preparar, por ejemplo, un cappuccino o un caffe latte y también calentar los líquidos. Como la producción de vapor necesita una temperatura más elevada que para preparar un espresso, el aparato asegura una fase de precalentamiento suplementaria para el vapor.
  • Page 92: Mantenimiento De Su Aparato

    KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set auto-cappuccino xs 6000 (vendido por separado) Este accesorio auto-capuccino facilita la preparación de un capuchino o de un café latte. XS 6000 Enchufe los diferentes Seleccione la posición Rellene el recipiente de Presione sobre la tecla...
  • Page 93 Utilice solamente pastillas de limpieza KRUPS (XS 3000). No podría comprometerse ninguna responsabilidad por daños que emanen de la utilización de pastillas de otras marcas. Usted puede obtener las pastillas de limpieza en el servicio posventa KRUPS. Importante : Tenga el cuidado de proteger bien la superficie de trabajo durante los ciclos de lim- pieza, en particular cuando son de mármol, de piedra o de madera.
  • Page 94: Limpieza General

    Debe retirar el cartucho Claris Aqua Filter antes de activar este programa. Para efectuar el programa de descalcificación, usted necesita un recipiente que pueda contener al menos 0,6 l y un sobre de polvos descalcificadores KRUPS (40 g) F 054. Cuando se visualiza el mensaje “Descalcificación necesaria”, Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla respetando la puede lanzar el programa de descalcificación automática...
  • Page 95 ESPAÑOL OTRAS FUNCIONES: TECLA El acceso al menú de las otras funciones del aparato se efectúa mediante la tecla desde la pantalla de elección de las bebidas. Para todos los reglajes, el botón rotativo permite navegar en los menús y las opciones, el botón OK permite validar una selección, el botón permite anular una elección y volver al menú...
  • Page 96: Informaciones Producto

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informaciones producto INFORMACIÒN Cyclos café Visualiza la cantidad total de café realizados por la máquina. Cyclos agua Visualiza la cantidad total de ciclos de agua caliente efectuados por la máquina. Cyclos vapor Visualiza la cantidad total de ciclos de vapor efectuados por la máquina.
  • Page 97: Transporte Del Aparato

    ESPAÑOL TRANSPORTE DEL APARATO Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. Importante : En caso de caída del aparato fuera del embalaje, es preferible llevarlo a un centro aprobado para evitar todo riesgo de incendio o problemas eléctricos. PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO EN FIN DE VIDA Participemos en la protección del medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
  • Page 98 El triturador emite un ruido anormal. Hay cuerpos extraños en el triturador. Contacte con el Servicio de Consumidores KRUPS. El botón de ajuste de la finura de mo- Modifique el ajuste del triturador únicamente cuando esté en lido se gira con dificultad.
  • Page 99 Un mensaje "código de error XX” Desconecte el aparato durante 20 segundos, retire el car- aparece. tucho Claris si llegar el caso, e instálelo de nuevo. Si el defecto persiste, anote el nº de defecto y contacte con el Servicio de Consumidores KRUPS.
  • Page 100 KRUPS SERIE EA69xx RECETAS He aquí algunas recetas a realizar con su KRUPS Automatic: • Cappuccino Para un cappuccino, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leche. • Caffe Latte Para esta preparación, llamada con frecuencia Latte Macchiato, las proporciones son las siguientes: 3/5...
  • Page 101: Espresseria Automatic Premium

    KRUPS no manual de instruções ; a falta de utilização do cartucho filtrante Claris de acordo com as instruções da KRUPS. O uso e desgaste anormal das peças (mós, válvulas, juntas) não é coberto pela garantia, bem como danos causados por objetos estranhos no moinho (ex.
  • Page 102: Outras Funções

    Este aparelho apenas deve ser utilizado com acessórios recomendados pela marca por forma a manter a garantia válida. Acessórios (vendidos à parte) Fotografias não contratuais XS 3000 XS 4000 KRUPS F 054 Pó Pacotes de F 088 Cartu- Líquido de limpeza...
  • Page 103: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO APARELHO Pega/tampa do Tampa do reservatório de café em grão reservatório de água Depósito de café em grão Grelha de aquecimento de chávenas Reservatório de água Ecrã LCD Botão rotativo com tecla de validação Gaveta de limpeza Depósito de borras de café...
  • Page 104 Graças ao Thermoblock System, à sua bomba de 15 bares porque este aparelho funciona exclusiva- mente a partir de grãos de café moídos imediatamente antes de extrair o café, a KRUPS Automatic per- mitir-lhe-á obter uma bebida com aroma intenso, perfumado e cremoso, produzido pelo óleo natural dos grãos de café.
  • Page 105: Limites De Utilização

    Qualquer dano devido a uma utilização do aparelho para fins não autorizados, ligações incorrectas, manipulações, operações de reparação efectuadas por pessoas não qualificadas, liberta a KRUPS de qualquer responsabilidade. Nestas circunstâncias a garantia de manutenção é anulada.
  • Page 106: Antes Da Primeira Utilização

    KRUPS SERIE EA69xx ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 2.1 Medição da dureza da água Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração na du- reza da água, convém que ajuste o aparelho à dureza em questão. Para conhecer a dureza da água, determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à...
  • Page 107: Preparação Do Aparelho

    PORTUGUÊS 2.3 Colocação do cartucho filtrante (recarga Claris – Aqua Filter System) Importante : Para garantir o funcionamento correcto do seu cartucho, certifique-se que segue de- vidamente o procedimento de colocação. Para colocar ou substituir o filtro: seleccione o menu "Filtro" com a ajuda da tecla "Manutenção"...
  • Page 108: Enxaguamento Dos Circuitos

    KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Primeira utilização/parametrização da máquina O botão rotativo permite-lhe seleccionar uma função, aumentar ou diminuir valores. O botão OK permite validar a sua selecção. Ligue o aparelho premindo Com ajuda do botão rotativo, Seleccionar Validar o botão .
  • Page 109: Preparação Do Moinho

    PORTUGUÊS Importante : Aquando das operações de enxaguamento, sai água quente pelos tubos. Certifique- se que não se queima. 3.3 Preparação do moinho Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grãos. Quanto mais fina for a moagem, mais forte e cremoso será...
  • Page 110: Preparação De Água Quente

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Preparação de um café A quantidade de água para um café varia entre 80 e 160 ml. 4.3 Preparação de um café longo A quantidade de água para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparelho efectua automatica- mente um duplo ciclo.
  • Page 111: Preparação Do Vapor

    PORTUGUÊS PREPARAÇÃO DO VAPOR O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar por exemplo um cappuccino ou um caffe latte e também aquecer líquidos. Como a produção de vapor necessita uma temperatura mais ele- vada que a preparação de um expresso, o aparelho efectua uma fase suplementar de pré-aqueci- mento para o vapor.
  • Page 112: Manutenção Do Seu Aparelho

    KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Acessório auto-cappuccino vendido separadamente. Este acessório auto-cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um café com leite. XS 6000 Ligue os diferentes ele- Seleccione a posição Encha o recipiente com Prima o botão para Coloque a chávena por...
  • Page 113 Importante : Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido à utiliza- ção de pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. Pode adquirir pastilhas de limpeza junto de qualquer Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
  • Page 114: Manutenção Geral

    Retire obrigatoriamente o cartucho Claris antes de efectuar este programa. Para efectuar o programa de descalcificação deve dispor de um recipiente com uma capacidade de pelo menos 0,6 l e de uma saqueta de produto descalcificante KRUPS (40 g) F 054. Quando aparece a mensagem «Descalcificação necessária», pode Siga as instruções indicadas no ecrã...
  • Page 115: Parâmetros

    PORTUGUÊS OUTRAS FUNÇÕES: TECLA O acesso ao menu das outras funções do aparelho efectua-se através da tecla a partir do visor de selecção das bebidas. Para todas as regulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma selecção, o botão permite anular uma selecção e voltar ao menu de selecção das bebidas.
  • Page 116: Modo Demonstração

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informações produto INFO MÁQUINA Ciclos de café Visualiza o número total de cafés extraídos pela máquina. Ciclos de água Visualiza o número total de ciclos de água quente efectuados pela máquina. Ciclos de vapor Visualiza o número total de ciclos de vapor efectuados pela máquina.
  • Page 117: Transporte Do Aparelho

    Importante : Se o aparelho cair no chão fora da sua embalagem, é preferível que se dirija a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS por forma a evitar qualquer risco de incêndio ou qualquer problema eléctrico. PRODUTO ELÉCTRICO OU ELECTRÓNICO EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar!
  • Page 118 O moinho emite um ruído anómalo. Verifica-se a presença de corpos estranhos no moinho. Contacte o Clube Consumidor da KRUPS. É difícil rodar o botão de regulação da Modifique a regulação do moinho apenas quando este estiver espessura de moagem.
  • Page 119 Aparece a mensagem “código avaria Desligue o aparelho durante 20 segundos, retire o cartucho XX”. Claris, se for caso disso, e depois volte a ligá-lo. No caso de persistência da falha, registe o número da ava- ria e contacte o Clube Consumidor KRUPS.
  • Page 120 SERIE EA69xx RECEITAS Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a KRUPS Automatic. • Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.
  • Page 121: Espresseria Automatic Premium

    La garanzia decade se non vengono osservate le operazioni o manutenzioni presenti nelle istruzioni KRUPS, oppure se la pulizia o la decalcificazione viene effettuata usando degli agenti che non rispettano le indicazioni delle istruzioni d’uso o se non viene usato il filtro...
  • Page 122 Attenzione : Questo prodotto dev’essere usato solo con gli accessori approvati per mantenere la ga- ranzia valida. Accessori (venduto separatamente) Questo prodotto puo differire dalla foto XS 3000 XS 4000 KRUPS F 054 Blister di F 088 Detergent Liquido XS6000...
  • Page 123 ITALIANO DESCRIZIONE Impugnatura/coperchio Coperchio del serbatoio del caffè in grani del serbatoio dell’acqua Serbatoio caffè in grani Griglia posatazze Serbatoio dell’acqua Display Manopola con tasto OK di conferma Scomparto di pulizia Recipiente di raccolta dei fondi di caffè Indicatori Ugelli caffè, impugnature galleggianti del regolabili in altezza livello dell’acqua...
  • Page 124 Grazie alla evidente semplicità di manipolazione, alla visibilità di tutti i serbatoi, nonché ai programmi au- tomatici di pulizia e di eliminazione del calcare, la macchina KRUPS Automatic sarà in grado di offrire un gran comfort di utilizzo.
  • Page 125: Limiti Di Utilizzo

    • Nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina risultino danneggiati, non utilizzare l’apparecchio, al fine di evitare qualsiasi pericolo, nonché far sostituire necessariamente il cavo di alimentazione da un centro assistenza autorizzato KRUPS. • Fare sempre riferimento alle istruzioni per attuare la procedura di eliminazione del calcare dall’ap- parecchio.
  • Page 126: Al Primo Utilizzo

    KRUPS SERIE EA69xx AL PRIMO UTILIZZO 2.1 Misurazione della durezza dell’acqua Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell’acqua, è opportuno adattare l’apparecchio alla durezza dell’acqua constatata. Per conoscere il grado di durezza dell’acqua, occorre determinarla con l’ausilio del bastoncino fornito in dotazione all’apparecchio o rivolgersi all’ente di distribuzione idrica della propria zona.
  • Page 127: Preparazione Dell'apparecchio

    ITALIANO 2.3 Installazione del filtro (cartuccia Claris - Aqua Filter System) Attenzione : Per inserire correttamente la cartuccia, seguire attentamente la procedura d'installa- zione in ogni fase. Per un’installazione successiva o una sostituzione : Selezionare il menu “Filtro” usando il tasto : "Manutenzione"...
  • Page 128 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Al primo utilizzo / configurazione della macchina La manopola consente di selezionare una funzione, di aumentare o diminuire i valori. Il tasto OK permette di confermare la scelta.. Accendere l’apparecchio Compare allora racchiusa Selezionare Confirmare premendo il tasto in un riquadro.
  • Page 129: Preparazione Del Macinacaffè

    ITALIANO Attenzione : In occasione delle operazioni di risciacquo dagli ugelli gocciola dell’acqua calda. state attenti a non bruciarvi. 3.3 Preparazione del macinacaffè È possibile regolare l’intensità del caffè compiendo una regolazione della finezza di macinazione dei grani di caffè. Più la regolazione del macinacaffè è fine, più il caffè risulterà, a priori, forte e cremoso. Regolare il grado di finezza di macinazione desiderato ruotando l’apposita manopola di “Regola- zione della finezza di macinazione”.
  • Page 130: Funzione 2 Tazze

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Preparazione di un caffè La quantità d’acqua per un caffè è compresa tra 80 e 160 ml. 4.3 Preparazione di un caffè lungo La quantità d’acqua per un caffè lungo è compresa tra 120 e 240 ml. L’apparecchio effettua auto- maticamente un doppio ciclo, non togliere la tazza prima della fine della preparazione.
  • Page 131: Schiuma Di Latte

    ITALIANO PREPARAZIONE DEL VAPORE Il vapore serve per far schiumare il latte occorrente, ad esempio, per la preparazione di un cappuc- cino o di un caffelatte, nonché per riscaldare altri liquidi. Dato che la produzione di vapore richiede una temperatura più elevata rispetto a quella necessaria per la preparazione di un espresso, l’appa- recchio garantisce una fase di preriscaldamento supplementare per il vapore.
  • Page 132: Manutenzione Dell'apparecchio

    KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set auto-cappuccino xs 6000 (venduto separatamente) Questo accessorio per cappuccino automatico facilita la preparazione di un cappuccino o caffè latte. XS 6000 Collegate i diversi ele- Selezionate la posizione Riempite il recipiente Premete per iniziare il Posizionate la vostra menti fra loro.
  • Page 133 Attenzione : Utilizzare solo pastiglie di pulizia KRUPS (XS 3000). KRUPS declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall’utilizzo di pastiglie di altre marche. Le pastiglie per la pulizia sono disponibili rivolgendosi presso il Servizio Assistenza KRUPS.
  • Page 134: Manutenzione Generale

    Claris prima di iniziare questo programma. Per eseguire il programma di eliminazione del calcare, occorre un recipiente avente una capienza mi- nima di 0,6 l ed una bustina di prodotto anticalcare KRUPS (40 gr.) F 054. Quando appare il messaggio «Eliminazione del calcare», è possi- Seguire le istruzioni visualizzate sul display rispettando l’inter-...
  • Page 135 ITALIANO ALTRE FUNZIONI: TASTO L’accesso al menu delle altre funzioni dell’apparecchio avviene premendo il tasto a partire dalla schermata di scelta delle bevande. Per procedere alla configurazione, la manopola permette di navigare nei menu e tra le opzioni, il tasto OK permette di confermare una scelta, il tasto permette di annullare una scelta e di ri- tornare al menu di selezione delle bevande.
  • Page 136: Informazioni Prodotto

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informazioni prodotto INFO MACCHINA Cicli caffè Visualizza il numero totale di caffè preparati dalla macchina. Cicli acqua Visualizza il numero totale di cicli dell’acqua calda eseguiti dalla macchina. Cicli vapore Visualizza il numero totale di cicli vapore eseguiti dalla macchina.
  • Page 137: Trasporto Dell'apparecchio

    ITALIANO TRASPORTO DELL’APPARECCHIO Conservare ed utilizzare l’imballaggio originale per trasportare l’apparecchio. Attenzione : In caso di caduta dell’apparecchio al di fuori dell’imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro assistenza autorizzato per evitare qualsiasi rischio di incendio o pro- blemi elettrici. PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente! Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
  • Page 138 La macina emette rumori anomali. Possibile presenza di corpi estranei nella macina. Contattare il Servizio Clienti KRUPS. La manopola di regolazione per la se- Modificare la regolazione esclusivamente quando sta avve- lezione della macinatura è difficile da nendo la macinatura.
  • Page 139 Non rimuovere il recipiente dell'acqua prima della fine del ciclo. Viene visualizzato il messaggio “cod Spegnere l'apparecchio per 20 secondi, all'occorrenza es- errore XX”. trarre la cartuccia Claris e quindi riposizionarla. Se il malfunzionamento persiste, rilevare il numero di errore e contattare il Servizio Clienti KRUPS.
  • Page 140 KRUPS SERIE EA69xx RICETTE Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina KRUPS Automatic: • Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffè, 1/3 di schiuma di latte.
  • Page 141: Espresseria Automatic Premium

    της παρουσίας ξένων σωμάτων στο μύλο. Η εγγύηση δεν ισχύει στην περίπτωση όπου το φίλτρο Claris Aqua Filter System δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες της KRUPS. Η ακατάλληλη χρήση των εξαρτημάτων (μύλοι άλεσης, βαλβίδες, στεγανοποιητικοί σύνδεσμοι) δεν καλύπτεται από την εγγύηση, όπως...
  • Page 142: Προετοιμασια Τησ Συσκευησ

    Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί στα παραπάνω περιβάλλοντα , η εγγύηση του κατασκευαστή δεν καλύπτει την συσκευή Εξαρτήματα (πωλούνται ξεχωριστά) ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔifiv ÌÔÚÂi v· ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ÙËv ʈÙÔÁÚ·Êi· F088 – XS4000 KRUPS – XS6000 Set F054 – XS3000 – Φίλτρο...
  • Page 143 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÃÂÈÚÔÏ·‚‹/ÛΤ·ÛÌ· ™Î¤·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÎfiÎÎˆÓ Î·Ê¤ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ¢Ô¯Â›Ô ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ηʤ Πλέγμα εναπόθεσης φλυτζανιών ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ √ıfiÓË (display) ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¢›ÛÎÔ˜ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ¢Ô¯Â›Ô ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ ηʤ ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ·ÙÌÔ‡ ∂Ӊ›ÍÂȘ ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ·...
  • Page 144: Λειτουργία Εξοικονόμησης Ενέργειας Σε Αυτόματες Μηχανές Εσπρέσσο

    1.1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ê¤ espresso Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ™·˜ Û˘Á¯·›ÚÔ˘Ì ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ KRUPS Automatic. ™ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÂÎÙÈÌ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηʤ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙËÓ Â˘ÎÔÏ›· ÛÙË ¯Ú‹Û˘ Ù˘. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜ εσπρέσσο ή εσπρέσσο lungo, ριστρέτο ή καπουτσίνο, η ·ÚÔ‡Û·...
  • Page 145: Âúèôúèûìfi˜ ¯Ú'ûë˜ Ùë˜ Û˘ûîâ˘'

    • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, Â¿Ó ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Û·˜ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ӷ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ KRUPS (‰Â›Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ۤڂȘ KRUPS). • ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘...
  • Page 146 KRUPS SERIE EA69xx ¶ƒπ¡ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ 2.1 ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™ ™∫§∏ƒ√∆∏∆∞™ ∆√À ¡∂ƒ√À ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ Â¿Ó ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒÛÂÙ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆÌ¤ÓË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ∂¿Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ...
  • Page 147 ∂ÏÏËÓÈο 2.3 Εγκατασταση του φιλτρου (φιλτρο Claris - Aqua Filter System) Προσοχή : Για τη σωστή χρήση του φίλτρου, ακολουθήστε τη διαδικασία εγκατάστασης για κάθε τοποθέτηση. Για μεταγενέστερη εγκατάσταση ή αντικατάσταση : Επιλέξτε το μενού “Φίλτρο” με τη βοήθεια του κουμπιού...
  • Page 148 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ / ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ √ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi˜ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ·fi ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È Ó· ·˘Í¿ÓÂÙÂ Ë Ó· ÌÂÈÒÓÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·. ªÂ ÙÔ ÎÔ˘Ì› √∫ ‚‚·ÈÒÛÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜. ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹...
  • Page 149 ∂ÏÏËÓÈο Προσοχή : ΚΑΤΑ ΤΗ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΞΕΠΛΥΜΑΤΟΣ, ΤΡΕΧΕΙ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΑ ΑΚΡΟΦΥΣΙΑ. ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΕΙΤΕ. 3.3 ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ªÀ§√À ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÂÏ·ÊÚ‡ ‹ ‚·Ú‡ ηʤ Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÙfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·Ï¤ÛÌ·ÙÔ˜ ÙˆÓ ÎfiÎÎˆÓ ÙÔ˘ ηʤ. ŸÛÔ ÏÂÙfiÙÂÚË Â›Ó·È Ë Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ̇ÏÔ˘, ÙfiÛÔ ‰˘Ó·ÙfiÙÂÚÔ˜ και κρεμώδης θα είναι ο καφές. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ...
  • Page 150 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ Η ποσότητα νερού για έναν καφέ φίλτρου κυμαίνεται μεταξύ 80 και 160 ml 4.3 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΜΕΡΙ∆ΑΣ ΚΑΦΕ Η ποσότητα νερού για έναν εσπρέσσο lungo κυμαίνεται μεταξύ 120 και 240 ml. Η συσκευή εκτελεί αυτομάτως έναν...
  • Page 151 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ∞∆ª√À √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· ÙÔ ·ÊÚfiÁ·Ï·, .¯. ÁÈ· ‰È·ÎfiÛÌËÛË ÙÔ˘ cappuccinÔ ‹ ÙÔ˘ ηʤ caffe latte Î·È Â›Û˘ ÁÈ· ˙¤ÛÙ·Ì· ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ. ∂Âȉ‹ ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È „ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·fi ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ espresso, Ë Û˘Û΢‹ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÌÈ· ÂÈϤÔÓ ‰È·‰Èηۛ· ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Â·Ú΋ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·...
  • Page 152 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 ™∂∆ AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (¶ø§∂π∆∞π Ãøƒπ™∆∞) Αυτό το εξάρτημα αυτόματης παρασκευής καπουτσίνο διευκολύνει την παρασκευή καπουτσίνο ή καφέ λάτε. XS 6000 Συνδέστε τα διάφορα Ε ιλέξτε τη θέση για Γεμίστε το δοχείο Πατήστε το κουμ ί...
  • Page 153 χρειαστεί νέα ταμπλέτα καθαρισμού. Ο κύκλος καθαρισμού είναι ένας συνεχής κύκλος όποτε μην βάζετε χέρια κάτω από τα στόμια εκροής καφέ κατά τη διάρκεια. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηı·ÚÈÛÙÈΤ˜ Ù·ÌϤÙ˜ KRUPS (XS3000). ∂ÊfiÛÔÓ Προσοχή : ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Ù·ÌϤÙ˜ ¿ÏÏˆÓ Ì¿ÚΈÓ, Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ÙȘ...
  • Page 154 ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰È·ÚΛ ÂÚ›Ô˘ 20 ÏÂÙ¿. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηı·ÚÈÛÙÈο ·Ú·Û΢¿ÛÌ·Ù· ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘ KRUPS. Μπορείτε Προσοχή : να προμηθευτείτε τα προϊόντα από τα εξουσιοδοτημένα σέρβις της KRUPS. °È· Ù˘ ˙Ë̛˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ·Ú·Û΢·ÛÌ¿ÙˆÓ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË. Παρατήρηση : Εάν...
  • Page 155 ∂ÏÏËÓÈο ∞§§∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ : ∫√Àª¶π °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ¿ÏϘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙËÓ ÚÔÛÊÔÚ¿ ÂÈÏÔÁ‹˜ ροφημάτων. Χρησιμο οιήστε τον εριστρεφόμενο διακό τη για να δείτε όλες τις δυνατές ε ιλογές α ό το μενού και Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› OK ‚‚·ÈÒÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Î·È Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙËÓ...
  • Page 156 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆√ ¶ƒ√´√¡ Πληροφορίες για το προϊόν ∞ÂÈÎÔÓ›˙ÂÈ ÙÔÓ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ Ù˘ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·˜ ÙÔ˘ ηʤ ÂÎÙÂÏÂṲ̂ÓÔ˘˜ ∫‡ÎÏÔÈ ÙÔ˘ ηʤ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. ∞ÂÈÎÔÓ›˙ÂÈ ÙÔÓ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ Ù˘ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·˜ ÙÔ˘ ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡...
  • Page 157 ∂ÏÏËÓÈο ∏ ª∂∆∞º√ƒ∞ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ∫Ú·Ù›ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ë ÔÔ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Προσοχή : Ù˘, ÙfiÙ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ...
  • Page 158 σπυριών καφέ. Ο μύλος κάνει μη φυσιολογικό θόρυβο. Υπάρχουν ξένα σώματα μέσα στο μύλο. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της KRUPS. Το κουμπί ρύθμισης του βαθμού αλέσματος Αλλάξτε τη ρύθμιση του μύλου μόνο όταν αυτός είναι σε λειτουργία. γυρίζει...
  • Page 159 Βγάλτε τη συσκευή από το ρεύμα για 20 δευτερόλεπτα, ενδεχομένως XX”. αφαιρέστε την κασέτα Claris, και βάλτε την και πάλι σε λειτουργία. Αν η βλάβη συνεχίζει να παρουσιάζεται, σημειώστε τον αριθμό της βλά- βης και επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της KRUPS.
  • Page 160 SERIE EA69xx ™À¡∆∞°∂™ ∂‰Ò ·Ú·ı¤ÙÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜, ÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ̤ۈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ KRUPS Automatic: ñ Cappuccino (∫·Ô˘ÙÛ›ÓÔ) °È· ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ ÁÓ‹ÛÈÔ˘ ηÔ˘ÙÛ›ÓÔ˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Û˘ÛÙ·ÙÈο: 1/3 ˙ÂÛÙÔ‡ Á¿Ï·ÙÔ˜, 1/3 ηʤ espresso, 1/3 ·ÊÚfi˜ Á¿Ï·ÙÔ˜.
  • Page 161: Espresseria Automatic Premium

    Garantien er ikke gyldig i det tilfælde, hvor filterpatronen i Claris Aqua Filter System ikke bruges iht. KRUPS’S anvisninger. Garantien dækker ikke unormalt slid af dele (kværnemekanismer, ventiler, pakninger) samt beskadigelser på grund af fremmedlegemer i kaffekværnen (f.eks.
  • Page 162 Brug kun autoriserede tilbehørsdele til denne kaffemaskine for at bevare garantien. Tilbehør (Sælges særskilt) Dette produkt kan afvige fra fotoet F 088 F 054 XS 3000. Æske Claris XS 4000 Krups ren- XS 6000 Auto- Afkalknings- med 10 rengø- patron - aqua semiddel til Auto- Cappuccino...
  • Page 163 DANSK BESKRIVELSE Håndtag/låg til Låg til kaffebønne-beholder vandbeholder Kaffebønne-beholder Bakke til frastilling af kopper Vandbeholder Grafisk skærm Drejeknap med godkendelsestast Kaffeskuffe Opsamlingsbeholder Dampdyse til kaffegrums Vandstandsangivere Højde justerbart kaf- feudløb Aftagelig dryprist og –bakke Knap til indstilling af malingsgraden Kaffekværn i metal Hul til rengøringstablet Kaffebønne-beholder set fra oven Grafisk skærm...
  • Page 164 1.1 Information om espressokaffe Kære kunde, Tillykke med købet af denne KRUPS Automatic . De vil sætte pris på både kaffekvaliteten og hvor let mas- kinen er at anvende. Espresso eller café lungo, café ristretto eller cappuccino – Deres espresso/kaffe-maskine er beregnet til, at De kan få...
  • Page 165 Denne espressomaskine skal udelukkende anvendes til tilberedning af espresso eller kaffe, til ops- kumning af mælk eller til opvarmning af væsker. KRUPS kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle ska- der, der skyldes en uautoriseret anvendelse af apparatet, forkert tilslutning eller uansvarlig håndtering, brug eller reparation af apparatet.
  • Page 166: Før Første Anvendelse

    KRUPS SERIE EA69xx FØR FØRSTE ANVENDELSE 2.1 Måling af vandets hårdhed Inden apparatet anvendes første gang eller, hvis De har konstateret, at vandets hårdhed har ændret sig, bør De tilpasse apparatet til vandets hårdhed. For at få konstateret vandets hårdhed, kan denne fastsættes ved hjælp af den lille stav, der leveres sammen med apparatet, eller De kan henvende Dem...
  • Page 167: Klargøring Af Maskinen

    DANSK 2.3 Installation af filteret (filterpatron i Claris - Aqua Filter System) For at spænde filteret korrekt, skal man følge fremgangsmåden meget nøje, hver gang Forsigtig : der installeres et filter. For en senere installation eller udskiftning: Vælg “Filter” menuen med -tasten: “Vedlige- holdelse”...
  • Page 168 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Første ibrugtagning / programmering af maskinen Med drejeknappen kan du vælge en funktion samt forøge eller reducere værdier. Med OK-tasten kan du godkende dit valg. Tænd for apparatet ved at Vælg et sprog med Vælg Godkend trykke på...
  • Page 169: Tilberedning Af Espresso Eller Kaffe

    DANSK Der løber varmt vand ud af dyserne under denne skylning. Pas på ikke at blive brændt. Forsigtig : 3.3 Indstilling af kaffekværnen De kan indstille, hvor stærk kaffen skal være, ved at regulere kaffekværnens maling af kaffebøn- nerne. Jo finere kaffemaling, jo stærkere og mere cremet kaffe. Indstil kaffekværnens malingsgrad ved at dreje på...
  • Page 170 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Brygning af en kop kaffe Mængden af vand til en kop kaffe ligger mellem 80 og 160 ml. 4.3 Brygning af en dobbelt kaffe Mængden af vand til en lang kaffe er indbefattet mellem 120 og 240 ml. Apparatet foretager automa- tisk en dobbelt bryggefase, tag ikke koppen ud før kaffebrygningen er helt færdig.
  • Page 171 DANSK DAMPTILBEREDNING Dampen bruges til opskumning af mælk ved tilberedning af for eksempel en cappuccino eller en caffe latte, og den varmer ligeledes væsken op. Da det kræver en højere temperatur at lave damp end den, der kræves til en espresso, sørger apparatet for en ekstra opvarmningstid til dampen. Når displayet viser menuen med valg af drik, tryk på...
  • Page 172: Vedligeholdelse Af Apparatet

    Det anbefales at vaske det øjeblikkeligt ved at køre en dampcyklus med til- behørets kande fyldt med vand for at rengøre dysen indvendigt. Hertil kan man bruge det flydende rensemiddel fra KRUPS XS4000, som kan købes særskilt. VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET 7.1 Tømning af opsamlingsbeholderen til kaffegrums, kaffeskuffen og drypbak-...
  • Page 173 7.4 Afkalkningsprogram - samlet varighed: ca. 22 minutter Forsigtig : Hvis der i maskinen benyttes Krups Claris - Aqua Filter System F088 - venligst udtag fil- teret under afkalkningsprocessen. Mængden af kalk afhænger af vandhårdheden. Når det er nødvendigt at foretage en afkalkning...
  • Page 174: Almindelig Vedligeholdelse

    Brug udelukkende KRUPS afkalkningsmiddel F054. Afkalkningsmidlerne kan købes hos au- Forsigtig : toriserede KRUPS serviceværksteder. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for beskadigel- ser af apparatet på grund af anvendelse af produkter af anden oprindelse. Hvis der opstår strømsvigt eller hvis du tager apparatets stik ud, vil cyklussen starte igen ved det trin, Bemærk :...
  • Page 175: Andre Funktioner

    DANSK ANDRE FUNKTIONER: -TAST -tasten på skærmen med valg af drik giver adgang til menuen med apparatets andre funktio- ner. Hvad angår alle indstillinger, gør drejeknappen det muligt at navigere i menuerne og valgmulighe- derne, med OK-knappen kan man godkende et valg og med -knappen kan man annullere et valg og vende tilbage til menuen med valg af drik.
  • Page 176 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Produktinformationer MASKININFO Viser antallet af kopper kaffe, som maskinen har brygget. Kaffecyklus Viser antallet af cyklusser med varmt vand, som maskinen har produceret. Vandcyklus Viser antallet af cyklusser med damp, som maskinen har udført. Dampcyklus Viser antallet af skylninger, som maskinen har udført.
  • Page 177: Transport Af Apparatet

    DANSK TRANSPORT AF APPARATET Opbevar den originale emballage og brug den ved transport af apparatet.. Forsigtig : I tilfælde af at apparatet tabes på gulvet og ikke er i sin emballage, bør den indleveres hos en autoriseret forhandler for at undgå brandrisiko eller elektriske problemer. UDTJENTE ELEKTRONISKE ELLER ELEKTRONISKE APPARATER Vi skal alle være med til at beskytte miljøet ! Deres apparat indeholder adskillige materialer, der kan genanvendes eller genvindes.
  • Page 178 De har brugt malet kaffe i stedet for Støvsug kaffen op fra kaffebønne-beholderen. kaffebønner. Kaffekværnen larmer unormalt. Der er et fremmedelement i kaffekværnen. Kontakt KRUPS forbrugerservice. Knappen til indstilling af malingsgra- Ændre på kaffekværnindstillingen, men udelukkende mens den den er svær at dreje. er i brug.
  • Page 179 Meddelelsen “fejlkode XX” vises. Tag apparatets stik ud i 20 sekunder, tag filterpatronen i Cla- ris Aqua Filter System ud hvis den er sat i og sæt den der- næst i igen. Hvis fejlen vedvarer, noter fejlnummeret og kontakt Kunde- serviceafdelingen hos KRUPS.
  • Page 180 KRUPS SERIE EA69xx OPSKRIFTER Et par opskrifter til Deres KRUPS Automatic : • Cappuccino Til en cappuccino efter alle kunstens regler, er de ideelle proportioner som følger: 1/3 varm mælk, 1/3 kaffe, 1/3 opskummet mælk. • Caffe Latte Til Caffe Latte, også kaldet Latte Machiatto, er proportionerne som følger: 3/5 varm mælk, 1/5 kaffe, 1/5 opskummet mælk.
  • Page 181: Espresseria Automatic Premium

    Garantien faller bort hvis filterpatronen Claris Aqua Filter System ikke er blitt brukt i tråd med instruksjonene fra KRUPS. Unormal slitasje av delene (kvern, ventiler, pakninger), samt skader forårsaket av fremmedlegemer i kaffekvernen (f.eks. trebiter, plastdeler, steiner, små...
  • Page 182 PROBLEMER OG LØSNINGER OPPSKRIFTER Viktig : For at garantien skal gjelde, må det kun brukes godkjente tilbehørsdeler. TILBEHØR (selges separat) Ikke kontraktsbetingede bilder XS 3000 F 088 XS 4000 KRUPS XS6000 F 054 Avkal- Pakke med 10 Claris Rensevæske for Auto-Cappuc- kingspulver rensetabletter.
  • Page 183 NORSK BESKRIVELSE Håndtak/lokk for Lokk for kaffebønnebeholder vannbeholderen Beholder for kaffebønner Plate til å sette kop- pene på Vannbeholder Grafisk skjerm Dreiebryter med bekreftelsesknapp Rengjøringsskuff Kaffegrutoppsamler Dampdyse Vannstandsflottører Kaffeuttak, håndtak som kan justeres i høyden Avtakbar dråpeoppsamler- rist og kar Knapp for innstilling av malingens finhetsgrad Maleapparat med metallkvern...
  • Page 184 1.1 Opplysninger om espressokaffen Kjære kunde. Gratulerer med kjøpet av et Automatic KRUPS apparat. Du vil sette pris på apparatet både fordi det er av god kvalitet og fordi det er enkelt å bruke. Om det dreier seg om espresso eller lungo, ristretto eller cappuccino, så er din automatiske kaffe- / es- pressomaskin fabrikkert for at du skal kunne nyte den samme kvaliteten hjemme som på...
  • Page 185: Forholdsregler Ved Bruk

    • Alle inngrep unntatt rengjøring og kalkfjerning, som utføres ifølge prosedyrene i apparatets bruk- sanvisning, skal utføres av et godkjent KRUPS servicesenter. • For din egen sikkerhet må du bare bruke tilbehør og forbruksvarer som er godkjent av KRUPS for ditt apparat.
  • Page 186: Før Første Gangs Bruk

    KRUPS SERIE EA69xx FØR FØRSTE GANGS BRUK 2.1 Måling av vannhardhet Før du tar i bruk apparatet for første gang eller etter at du har konstatert at vannhardheten er endret, bør du tilpasse apparatet til den fastslåtte vannhardheten. Du kan bruke pinnen som leveres sammen med apparatet til å...
  • Page 187: Forberedelse Av Apparatet

    NORSK 2.3 Installere filteret (patronen Claris - Aqua Filter System) For å innstallere filteret riktig, må du alltid følge denne prosedyren Viktig : Slik installerer eller bytter du filteret: Velg menyen ”Filter” med -knappen: ”Vedlikehold” – OK – ”Filter” – OK – ”Sett inn” (eller bytt) – OK – og følg anvisningen på skjermen. Installer patronen i maskinen.
  • Page 188 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Første gangs bruk/innstille maskinen Bruk dreiebryteren til å velge en funksjon, øke eller senke verdier. Trykk OK for å bekrefte valget. Slå på maskinen ved å Velg et språk med Velg Bekreft trykke på . Følg dreiebryteren.
  • Page 189: Tilberedelse Av En Espresso Og En Kaffe

    NORSK Når kretsene skylles, renner varmt vann ut gjennom dysene. Pass på å ikke brenne deg. Viktig : 3.3 Forberedelse av maleapparatet Du kan justere hvor sterk kaffen skal være ved å stille inn finhetsgraden på malingen av kaffebøn- nene. Jo mer finjustert maleapparatet er, jo sterkere og fyldigere blir kaffen. Still inn ønsket finhetsgrad for malingen ved å...
  • Page 190: Funksjon 2 Kopper

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Trakte en kaffe Vannmengden for en kaffekopp skal være mellom 80 og 160 ml. 4.3 Trakte en stor kaffe Vannmengden for en stor kaffekopp er mellom 120 og 240 ml. Maskinen kjører automatisk en dobbel syklus. Ikke ta bort koppen før slutten av traktingen.
  • Page 191 NORSK TILBEREDNING AV DAMP Dampen tjener til å få melken til å skumme for å f.eks. lage en cappuccino eller en caffe latte og også til å varme opp væsker. Ettersom produksjonen av damp krever en høyere temperatur enn tilbere- delsen av en espresso, trenger apparatet en lengre forvarmingsfase for dampen.
  • Page 192: Vedlikehold Av Apparatet

    Det anbefales å vaske det rett etter bruk ved å kjøre en dampsyklus med tilbehørets mugge fylt med vann slik at dysen renses fra innsiden. Du kan bruke det flytende rengjørings- midlet KRUPS XS4000 som kan kjøpes som et tilleggsprodukt. VEDLIKEHOLD AV APPARATET 7.1 Tømming av kaffegrutoppsamleren, kaffeskuffen og dråpeoppsamlerkaret...
  • Page 193 Det er viktig å kjøre hele renseprogrammet for å unngå fare for forgiftning. Rensesyklusen er en usammenhengende syklus. Du må ikke sette hendene under kaffeutgangene mens syklusen pågår. Du må bare bruke Krups (XS3000) rengjøringstabletter. Vi pådrar oss ikke ansvaret for even- Viktig : tuelle skader som er en følge av bruk av tabletter av andre merker.
  • Page 194: Generelt Vedlikehold

    Bruk kun avkalkingsproduktene KRUPS F054. Avkalkingsproduktene fås kjøpt på et servicesen- Viktig : ter for KRUPS. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar ved skader påført maskinen av andre produkter. Dersom det skjer et strømbrudd eller maskinen frakobles strøm, fortsetter syklusen på trinnet som på- Bemerk : gikk når hendelsen oppstod, og dette programmet kan ikke utsettes.
  • Page 195: Andre Funksjoner

    NORSK ANDRE FUNKSJONER: -KNAPP Du får tilgang til de andre funksjonene via -knappen fra skjermen for valg av drikker. For alle innstillingene brukes dreiebryteren for å navigere i menyene og valgene. OK-knappen brukes for å bekrefte et valg, -knappen brukes for å avbryte et valg og gå tilbake til menyen for valg av drikker.
  • Page 196 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Produktinformasjon MASKININFO- MENY Viser totalt antall kaffekopper som maskinen har traktet. Kaffesykluser Viser totalt antall varmtvannssykluser som maskinen har utført. Vannsykluser Viser totalt antall dampsykluser som maskinen har utført. Dampsykluser Viser totalt antall skyllinger som maskinen har utført.
  • Page 197: Transport Av Apparatet

    NORSK TRANSPORT AV APPARATET Ta vare på originalemballasjen for å transportere apparatet. Hvis apparatet faller ned uten emballasjen, anbefales det å ta det med til et godkjent servi- Viktig : cesenter for å unngå enhver fare for brann eller elektriske problemer. ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK APPARAT SOM IKKE SKAL BRUKES MER La oss bidra til miljøvern!
  • Page 198 Bruk støvsuger til å suge opp den allerede malte kaffen i kaffe- kaffebønner. bønnebeholderen. Det kommer unormal støy fra kverna. Det er fremmedlegemer i kverna. Ta kontakt med et KRUPS kundeservicesenter. Innstillingsknappen for malingsfin- Du må bare endre innstillingen på kvernen når denne er i drift. hetsgrad er vanskelig å dreie.
  • Page 199 Ikke ta av tanken før slutten av syklusen. En melding ”feilkoder XX” vises. Frakoble maskinen i 20 sekunder, ta eventuelt ut filteret Cla- ris Aqua Filter System og slå den på igjen. Skriv opp feilnummeret hvis feilen vedvarer, og kontakt KRUPS kundeservice.
  • Page 200 KRUPS SERIE EA69xx OPPSKRIFTER Her er noen oppskrifter du kan tilberede med din KRUPS Automatic : • Cappuccino Hvis du vil lage en cappuccino etter alle kunstens regler, er dette de ideelle proporsjonene: 1/3 varm melk, 1/3 kaffe, 1/3 melkeskum.
  • Page 201: Espresseria Automatic Premium

    Detaljer som utsätts för onormalt slitage (delar i kvarnen, ventiler, packningar) är undantagna från garantin och detta gäller även skador som förorsakas av främmande föremål i kvarnen (t ex trä, stenar, plastföremål, mynt…). HOTLINE : SV : 08 594 213 30 www.krups.com...
  • Page 202 Varning : Garantin gäller endast vid användning av auktoriserade tillbehör till maskinen. Tillbehör (säljs separat) Denna produkt kan skilja sig från fotot XS3000 F 054 Förpackning F 088 XS 4000 KRUPS XS 6000 Avkalk-nings- med 10 ren- Claris- Rengöringsvätska Auto- pulver göringstablet-...
  • Page 203 SVENSKA BESKRIVNING Handtag/lock vat- Lock till behållare för kaffebönor tenbehållare Behållare för kaffebönor Avställningsbricka för koppar Vattenbehållare Display Vridknapp med bekräftelseknapp Rengöringsbricka Sumpbehållare Ångrör Indikatorer för Kaffeutlopp med vattennivå reglerbart handtag Löstagbart galler och droppbricka Knapp för inställning av malningens finhetsgrad Kvarnhjul i metall Fack för rengöringstablett Sedd uppifrån...
  • Page 204 1.1 Information om espressokaffe Kära kund, Tack för att du har köpt denna KRUPS Automatic. Vi är övertygade om att du kommer att upp-skatta både kvaliteten på kaffet som den gör och hur användarvänlig den är. Vare sig det gäller espresso, lungo, ristretto eller capuccino har din automatiska kaffe-/espressobryg- gare utformats för att du skall njuta av samma kvalitet hemma som på...
  • Page 205 • Skydda apparaten från fukt och kyla. • Använd inte apparaten om den inte fungerar riktigt eller om den har skadats. I dessa fall rekom- menderar vi att du vänder dig till någon av KRUPS serviceverkstäder (se förteckning i KRUPS ser- vicebok).
  • Page 206: Före Första Användning

    KRUPS SERIE EA69xx FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 2.1 Mätning av vattnets hårdhetsgrad Innan du använder apparaten för första gången eller om du har iakttagit en förändring av vattnets hård- hetsgrad måste du anpassa apparaten till vattnets hårdhetsgrad. För att ta reda på vattnets hård- hetsgrad, använd den mätsticka som levereras med apparaten eller ta kontakt med din vattenleve-...
  • Page 207: Förberedelse Av Maskinen

    SVENSKA 2.3 Installation av filtret (Claris patron - Aqua Filter System) Varning : För rätt insättning av patronen, följ anvisningarna noga för varje etapp. För en senare installation eller vid ett byte: Välj menyn “Filter” med hjälp av knappen : “Un- derhåll”- OK - “Filter”- OK - “Sätt i”...
  • Page 208 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Första användningen / inställning av maskinen Med hjälp av vridknappen kan du välja funktion och öka eller minska värden. Med knappen OK bekräftar du ditt val. Sätt på apparaten genom Välj ett språk med hjälp av Välj...
  • Page 209: Bryggning Av Espresso Och Kaffe

    SVENSKA Varning : Vid sköljningar rinner varmt vatten ut genom utloppen. Var försiktig så att du inte brän- ner dig. 3.3 Förberedelse av kvarnen Du kan reglera kaffets styrka genom justering av kaffebönornas malningsgrad. Ju finare inställning av kaffekvarnen desto starkare och krämigare kaffe. Reglera finhetsgrad för malning genom att vrida knappen för inställning av malningens finhetsgrad.
  • Page 210: Funktion Två Koppar

    KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Kaffebryggning Vattenmängden för en kopp kaffe ska vara mellan 80 och 160 ml. 4.3 Beredning av kaffe Kaffe kräver en vattenmängd mellan 120 och 240 ml. Maskinen gör automatiskt en dubbel omgång, ta inte bort koppen innan det är klart.
  • Page 211 SVENSKA BEREDNING AV ÅNGA Ångan används för att skumma mjölken, t.ex. för en cappuccino eller en caffe latte, och även för att värma vätska. Eftersom det behövs en högre temperatur för att producera ånga än för att göra en espresso, sker en extra uppvärmning av maskinen för ångan. När menyn för att välja dryck visas i displayen, tryck på...
  • Page 212: Underhåll Av Maskinen

    Förhindra att mjölken torkar in på auto-cappuccino tillbehöret genom att noga rengöra det. Vi rekommenderar att du rengör det omedelbart genom att köra en omgång ånga med tillbehö- rets kanna fylld med vatten för att rengöra röret invändigt. Du kan använda KRUPS XS4000 flytande rengöringsmedel, som finns disponibelt som tillbehör.
  • Page 213 Varning : Använd endast Krups rengöringstabletter (XS3000). Vi tar inte ansvar för skador, om ta- bletter av andra märken används. Du kan köpa rengöringstabletter från KRUPS service- verkstad.
  • Page 214: Allmänt Underhåll

    Avkalkningsprogrammet består av 3 etapper: själva avkalkningen och därefter 2 sköljningar. Varning : Använd endast KRUPS F054 avkalkningsprodukter. Avkalkningsprodukterna är tillgängliga från KRUPSS serviceverkstad. Vi tar inte ansvar för eventuella skador som uppstår på appa- raten om andra produkter används.
  • Page 215 SVENSKA ÖVRIGA FUNKTIONER: KNAPP Tillträde till menyn för maskinens övriga funktioner sker med knappen när val av dryck visas i displayen. Med hjälp av vridknappen kan du förflytta dig i menyerna och alternativen, med knappen OK be- kräftar du ditt val och med knappen kan du ta bort ett val och gå...
  • Page 216 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Produktinformation MASKININFO Kaffecykler Visar totalt antal omgångar kaffebryggningar som maskinen har genomfört. Vattencykler Visar totalt antal omgångar varmt vatten som maskinen har genomfört. Ångcykler Visar totalt antal omgångar ånga som maskinen har genomfört. Sköljning Visar totalt antal sköljningar som maskinen har genomfört.
  • Page 217: Transport Av Maskinen

    SVENSKA TRANSPORT AV MASKINEN Spara och använd originalförpackningen för att transportera maskinen. Varning : Om den ouppackade apparaten tappas i golvet, bör du ta den till ett godkänt servicecen- ter för att undvika brandrisk och elektriska problem. ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT SOM HAR GJORT SITT Var rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
  • Page 218 Kvarnen avger ett onormalt ljud. Det finns främmande föremål i kvarnen. Ta kontakt med KRUPS servicecenter. Du har svårt att vrida knappen för ins- Ändra endast kvarnens inställningar när den är igång. tällning av malningens finhetsgrad. Det kommer ingen ånga ur ångröret. Stäng av maskinen och låt den kallna: Kontrollera att ångmunstycket sitter fast ordentligt på...
  • Page 219 SVENSKA Varningsmeddelandet är kvar efter Ta bort brickan, vänta i 6 sekunder och sätt tillbaka den. det att du tömt uppsamlaren för kaf- Kontrollera att den är ordentligt intryckt. fesump. Varningsmeddelandet är kvar efter Ta bort sumpbehållaren, kontrollera att den är tom, vänta i det att du har gjort rent rengörings- 6 sekunder och sätt tillbaka den.
  • Page 220 KRUPS SERIE EA69xx RECEPT Några recept som kan göras med hjälp av KRUPS Automatic : • Cappuccino För en regelrätt cappucino är följande proportioner idealiska: 1/3 varm mjölk, 1/3 kaffe, 1/3 mjölkskum. • Caffe Latte Denna beredning som ofta också kallas Latte Macchiato har följande proportioner: 3/5 varm mjölk, 1/5 kaffe, 1/5 mjölkskum.
  • Page 221 Takuu ei ole voimassa siinä tapauksessa, että Claris Aqua Filter System-vedensuodatinta ei ole käytetty KRUPS ohjeiden mukaisesti. Osien normaali kuluminen (jauhatusmylly, venttiilit, tiivisteet) ei kuulu takuun piiriin samoin kuin ulkopuolisten esineiden aiheuttamat vauriot kahvimyllyssä...
  • Page 222 Huomio : Takuu raukeaa, mikäli laitteen kanssa käytetään muita kuin valmistajan suosittelemia lisä- laitteita. Varusteet (Myydään erikseen) Kuvien esittämä laite voi olla hieman erilainen kuin oma laitteesi XS 4000 KRUPS XS 3000 Puhdis- pesuneste Auto Cappuc- F 054 tustabletti, pake- F 088 cino- lisälaitteen sekä...
  • Page 223: Laitteen Kuvaus

    SUOMI LAITTEEN KUVAUS Vesisäiliön Kahvipapusäiliön kansi kahva/kansi Kahvipapusäiliö Kuppiteline Vesisäiliö Graafinen näyttö Kierrettävä valintapainike ja vahvistuspainike Puhdistuskaukalo Kahvinporojen keruuastia Höyrysuutin Vedenkorkeuden Kahvisuuttimet ja ilmaisimet korkeuden säätövipu Irrotettava tippa-allas ja ritilä Jauhatuskarkeuden säädin Teräksinen jauhatuslaite Puhdistustablettien syöttöaukko Ylhäältä katsottuna Graafinen näyttö Kuumavesipainike Käynnistys/sammutuspainike Ohjelmointipainike...
  • Page 224: Tärkeitä Turvaohjeita

    1.3 Tärkeitä turvaohjeita • Ennen laitteen käyttöönottoa lue huolellisesti tämä käyttöohje ja pidä se saatavilla myöhempää tarvetta varten: jos laitetta käytetään virheellisesti, Krups ei vastaa mahdollisista vahingoista ja laitteelle myön- netty takuu raukeaa. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sitä vastaaviin tilanteisiin (3000 vuosittaisen käyttökerran rajoissa), kuten: henkilökunnan keittiössä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;...
  • Page 225 • Lukuun ottamatta tämän käyttöohjeen mukaisesti suoritettua puhdistusta ja kalkinpoistoa, kaikki muut huoltotoimenpiteet ja korjaukset on annettava valtuutetun Krups-huollon tehtäväksi. • Turvallisuuden vuoksi käytä laitteessa ainoastaan Krups in hyväksymiä lisälaitteita ja tarvikkeita. • Virheellinen sähkökytkentä aiheuttaa laitteen takuun raukeamisen. • Irrota verkkojohto pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan ja aina ennen puhdistusta.
  • Page 226 KRUPS SERIE EA69xx ENNEN ENSIMMÄISTA KÄYTTÖÄ 2.1 Veden kovuuden mittaus Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tai havaitessasi veden kovuuden muuttuneen, on suositeltava mi- tata käytettävän veden kovuus, jotta laitteen toiminta-asetukset voidaan tehdä oikein. Käytä laitteen mu- kana toimitettu mittatikkua tai ota yhteys paikalliseen vesilaitokseen. Ensimmäisellä käyttökerralla laite kysyy käytettävän veden kovuutta ( KTS Ensimmäinen käyttö...
  • Page 227: Laitteen Valmistelu

    SUOMI 2.3 Suodattimen asennus (Claris - Aqua Filter System-vedensuodatin) Huomio : Vedensuodattimen asennuksessa on seurattava asennusohjeita. Jos asennat tuotteen myöhemmin tai vaihdat sen: Valitse suodatinnäyttö ohjelmointipainik- : “Kunnossapito”- OK - “Suodatin”- OK - “Asenna tai vaihda”- OK – ja seuraa näytön keella ohjeita.
  • Page 228 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Ensimmäinen käyttö / laitteen parametrien säätö Kierrettävän valintapainikkeen avulla voit valita toiminnon, nostaa tai laskea arvoja. OK-näppäin vahvistaa valinnan. Kytke laitteeseen virta pai- Valitse kieli kiertämällä Valitse Vahvista namalla näppäintä valintapainiketta. Ensimmäisellä käyttökerralla laite vaatii sinua säätämään useita Seuraa ohjeita näytöllä...
  • Page 229: Espresson Ja Tavallisen Kahvin Valmistus

    SUOMI Huomio : Kun teet huuhteluita, kuumaa vettä valuu suuttimien kautta. Älä polta itseäsi. 3.3 Karkeusasteen säätäminen Jauhatuksen karkeusaste voidaan asettaa halutun kahvin vahvuuden mukaan. Mitä hienompi jauhatuskarkeus valitaan, sitä täyteläisempää ja vahvempaa kahvista tulee. Valitse jauhatuksen karkeusaste karkeuden asetusvipua kiertämällä. Valitse hienompi Valitse karkeampi jauhatus kiertä-...
  • Page 230 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Kahvin valmistus Kahvia varten tarvittavan veden määrä on 80 - 160 ml. 4.3 Ison kahvin valmistus Ison kahvin vesimäärä on välillä 120 ja 240 ml. Laite tekee kaksinkertaisen syklin automaattisesti, älä ota kuppia pois ennen valmistuksen loppumista.
  • Page 231 SUOMI HÖYRYTYSTOIMINTO Höyryä käytetään maidon vaahdottamiseen esimerkiksi cappuccinoa tai caffe lattea valmistettaessa sekä nesteiden kuumennukseen. Koska höyryn tuottaminen vaatii espresson valmistukseen ver- rattuna korkeamman lämpötilan, laite suorittaa ylimääräisen esilämmitysjakson höyryn tuottami- seksi. Kun näytössä on juomien valintavalikko, on painettava näppäintä “höyry” Näyttö...
  • Page 232: Laitteen Kunnossapito

    Jotta maito ei kuivuisi auto-cappuccino-lisälaitteeseen, se on pestävä huolella. Suositte- lemme sen pesemistä heti, käytä höyrysykliä ja lisälaitteen kannua täynnä vettä, jotta suutti- men saa puhdistettua sisältä. Tätä varten voit käyttää nestemäistä KRUPS XS4000-puhdistusainetta, jota on saatavana erikseen. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 7.1 Kahvinporojen keruuastian ja tippa-altaan tyhjennys,...
  • Page 233 Takuun voimassaolon varmistamiseksi on tärkeää suorittaa laitteen puhdistusohjelma aina siitä ilmoitettaessa. Muista noudattaa oikeaa toimintajärjestystä.Voit käyttää laitetta edelleen, mutta suorita puhdistusohjelma silti mahdollisimman pian. Puhdistusohjelman tekemiseksi tarvitset astian, johon mahtuu ainakin 0,6 litraa ja KRUPS XS 3000- puhdistustabletin. Huomio :...
  • Page 234: Yleinen Kunnossapito

    KRUPS SERIE EA69xx Kalkinpoisto-ohjelman tekemiseksi tarvitset astian, johon mahtuu vähintään 0,6 l ja pussin KRUPS- kalkinpoistoainetta (40 g) F 054. Kun näyttöön tulee viesti «kalkinpoisto tarpeen», voit käynnistää Seuraa ohjeita näytössä ja noudata pussin liukenemisaikaa. kalkinpoisto-ohjelman painamalla näppäintä KUNNOSSAPITO => OK => KALKINPOISTO.
  • Page 235 SUOMI MUUT TOIMINNOT: NÄPPÄIN Pääsy muiden toimintojen valikkoon tapahtuu painamalla näppäintä juomien valintanäytössä. Kaikkia säätöjä varten kiertämällä valintapainiketta voit liikkua valikoissa ja vaihtoehdoissa, OK- näppäin vahvistaa valinnan, ja näppäin peruu valinnan ja palauttaa sinut juomien valintavalik- koon. PROG Ohjelmat Pääset laitteen kunnossapitotoimintoihin. Asetukset Pääset asetusvalikkoon.
  • Page 236: Kalkinpoisto

    KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Tuotetiedot ALAVALIKKO Kahvin valmistus Näyttää laitteen valmistamien kahvien kokonaismäärän. Veden kuumennus Näyttää laitteella tehtyjen kuuman veden syklien kokonaismäärän. Höyrytoiminnot Näyttää laitteella tehtyjen höyrysyklien kokonaismäärän. Huuhtelu Näyttää laitteella tehtyjen huuhteluiden kokonaismäärän. Näyttää viimeisen puhdistuksen jälkeen valmistettujen kahvien ko-...
  • Page 237: Laitteen Kuljetus

    SUOMI LAITTEEN KULJETUS Pidä laitteen alkuperäinen pakkaus tallessa ja käytä sitä laitteen kuljetukseen. Huomio : Jos pakkaamaton laite putoaa, toimita se tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon palo- vaaran ja sähkötapaturmien välttämiseksi. OSIEN KIERRÄTYS LAITTEEN KÄYTTÖIÄN PÄÄTYTTYÄ Pidä huolta ympäristöstä! Laitteessa on paljon kierrätyskelpoisia osia ja materiaaleja, jotka soveltuvat uusiokäyttöön. Vie laitteesi lähimmälle kierrätysasemalle tai laitteen jälleenmyyjälle, jolla on velvollisuus ottaa vastaan käytöstä...
  • Page 238 Poista pölynimurilla kahvijauhe kahvipapusäiliöstä. pujen sijasta. Jauhatuslaitteesta kuuluu epänor- Jauhatuslaitteessa on vieraita aineksia. maalia ääntä. Ota yhteys Krups-huoltoon. Jauhatuslaitteen säädintä on vaikea Muuta jauhatuslaitteen asetusta vain sen ollessa toiminnassa. kiertää. Suuttimesta ei tule höyryä. Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä: Varmista, että...
  • Page 239 Älä ota säiliötä pois ennen syklin loppua. Esiin tulee viesti “vikakoodit XX”. Irrota laite sähköverkosta 20 sekunnin ajaksi, ota Claris Aqua Filter System-patruuna pois tarvittaessa ja kytke sitten laite päälle. Jos vika toistuu, ota vikanumero ylös ja ota yh- teys KRUPS asiakaspalveluun.
  • Page 240 KRUPS SERIE EA69xx RESEPTIT Seuraavassa on joitakin reseptejä, joita käyttämällä voit tehdä Krups Auto- matic -laitteellasi todella herkullisia kahviannoksia: • Cappuccino Oikea cappuccino valmistetaan käyttämällä 1/3 kuumaa maitoa, 1/3 kahvia ja 1/3 maitovaahtoa. • Caffe Latte Tätä maitokahvia kutsutaan myös Latte Macchiatoksi ja sen seossuhteet ovat: 3/5 lämmintä maitoa, 1/5 kahvia ja, 1/5 maitovaahtoa.

Table des Matières