Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE
1
1.1
1.2
1.3
1.5
1.7
1.6
1.4
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
KOI Professional 24000 Teichfilter
1.15
1.16
GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe
2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.6
2.3
2.4.4
2.4.3
3
3.1.2
3.1.1
4
Produkt ähnlich Abbildung • Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated • Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l'image • Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs
2.1
2.4.1
2.4.2
3.1.3
3.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sera KOI Professional 24000

  • Page 1 KOI Professional 24000 Teichfilter 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.4.4 2.4.1 2.4.3 2.4.2 3.1.2 1.10 3.1.1 3.1.3 1.11 1.12 1.13 1.15 Produkt ähnlich Abbildung • Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten 1.14 1.16 product may not be exactly as illustrated • Subject to technical alterations and errors produit semblable à...
  • Page 2 über der Bio-Kammer fein verteilt und rieselt auf das darunterliegende sera siporax pond Filtermedium. Wir freuen uns, dass Sie sich für den sera KOI Professional 24000 Teich- filter entschieden haben. Das Hochleistungs-Biofiltermaterial sera siporax pond bietet durch seine...
  • Page 3 Umwerfen des Filters durch Haustiere, spielende Kinder oder Ähnliches vermieden werden kann. a) Reinigung des Spaltsiebes (2.2.1) und der Schmutzauffangkammer Der sera KOI Professional 24000 Teichfilter ist nicht für die Verwendung (2.2.3) Schalten Sie die Stromversorgung zu allen elektrischen Komponenten (UV- im Innenbereich geeignet.
  • Page 4 Sie zuerst das sera Überlaufrohr nach schauen. (Augenschäden!) oben heraus. Greifen Sie nun am besten mit beiden Händen den sera Fein- Lampen-Funktionskontrolle durch die beiden Sichtfenster oben am UV-C- filterschwamm und heben ihn aus dem sera KOI Professional 24000 Gehäuse bzw.
  • Page 5 Ersatzteile für die angeschlossenen Geräte finden Sie in den beigelegten Gebrauchsinformationen der zugehörigen Geräte. Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet der sera KOI Professio- nal 24000 Teichfilter zuverlässig. Wir haften für die Fehlerfreiheit unserer Produkte für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Page 6 Bitte beachten Sie die Zusatzinformationen zur Garantie (*). • Transportschäden müssen sofort bei Erhalt der Ware geltend gemacht werden. Haftungsausschluss: Der sera KOI Professional 24000 Teichfilter ist nur für die Verwendung im Außenbereich konzipiert. Schäden durch austretendes Wasser sind kein Haftungsgrund. Stand: 01.20DE Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten...
  • Page 7: Safety Precautions

    KOI Professional 24000 Pond Filter The sera pond UV-C System therefore meets highest function and effica- cy requirements. The sera pond UVC-55X is a separate unit that can also be operated by itself with the sera pond pump PP 12000.
  • Page 8 Insert the small sera fine mesh filter sponge into the oval sponge chamber ing the waste collection chamber is quickly done. in a way that the overflow opening of the sera fine mesh filter sponge is lo- Now take out the split sieve. Wash the split sieve on both sides using a cated on the large opening of the sponge support area.
  • Page 9 Take the split sieve out to do so, as described in a). The big sera fine mesh filter sponge is located underneath the split sieve. First pull out the sera overflow pipe upwards Never look directly into the special UV-C lighting (lamp) when it is operat- before you take the sera fine mesh filter sponge out.
  • Page 10: Troubleshooting List

    Spare parts for the connected units can be found in the instructions for use included with the respective units. Manufacturer warranty: When following the directions for use the sera KOI Professional 24000 Warning Pond Filter will perform reliably. We are liable for the freedom from faults of our products for 2 years beginning with the purchase date.
  • Page 11 Any liability because of contract breach is limited to intent or gross neg- ligence. sera will be liable in case of slight negligence only in case of in- cles that have been sucked into the unit. These damages are not cov- juries to life, body and health, in case of essential contractual obliga- ered by warranty.
  • Page 12 FR Filtre de bassin KOI Professional 24000 Le système UV-C sera pond satisfait ainsi aux exigences les plus sé vères en termes de fonctionnement et de facteur d’utilisation. Le sera pond UVC-55X est un appareil autonome, qui peut également fonctionner seul avec la pompe de bassin sera pond PP 12000.
  • Page 13 éponges. Placer é- gale ment la grande éponge de filtration fine sera de manière à ce que les ori- d’arrosage. Pour enlever les particules qui se sont incrustées dans les fices du trop-plein des éponges de filtration fine sera soient superposées.
  • Page 14 Sortez le tapis Matala. Rincez-le avec un tuyau d’arrosage dans le sens opposé à l’é coule- • Couper le système UV-C sera pond s’il y a un risque de gel et le conser- ment dans le filtre.
  • Page 15 Garantie du constructeur : Vous trouverez les pièces des appareils raccordés dans les modes d’emploi Lorsque le mode d’emploi est respecté, le filtre de bassin sera KOI Profes- correspondants. sional 24000 fonctionne de manière fiable. Nos produits sont garantis 2 ans à...
  • Page 16 Exclusion de responsabilité : Le filtre de bassin sera KOI Professional 24000 est conçu exclu sivement pour un usage en extérieur. Les dommages provoqués par de l’eau qui s’écoule ne constituent pas une cause de responsabilité.
  • Page 17 Het sera pond UV-C-systeem voldoet derhalve aan de hoogste eisen voor wat betreft functie en installatierendement. De sera pond UVC-55X is een zelfstandig apparaat, dat ook alleen met de sera pond PP 12000 vijver- pomp gebruikt kan worden. Voor meer informatie: zie de gebruikersinformatie sera pond UVC-55X.
  • Page 18 + 2.1 2 x sera pond UVC-55X De gedetailleerde beschrijving van de montage van de sera pond UVC- 55X op het sera KOI Professional 24000 vijverfilter vindt u in de ge- Losse delen als aanbouwcomponenten vindt u in de gebruiksaanwijzing bruiksaanwijzing van de sera pond UVC-55X.
  • Page 19 Voordat u de sera fijnfilterspons eruit haalt, trekt u eerst de Nooit direct in de ingeschakelde UV-C-spot (lamp) kijken. (Oogletsel!) sera overloopbuis er naar boven toe uit. Pak nu – het liefst met beide han- Het controleren van de functie van de lampen is mogelijk door beide in- den –...
  • Page 20 Onderdelen voor de aangesloten apparaten vindt u in de bijgevoegde ge- bruiksaanwijzingen van de betreffende apparaten. Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt, werkt het sera KOI Professional 24000 vijverfilter betrouwbaar. Wij staan vanaf de datum van aankoop 2 jaar garant voor de foutvrijheid van onze producten.
  • Page 21 • Transportschade moet direct na ontvangst van de goederen worden ge- meld. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Het sera KOI Professional 24000 vijverfilter is uitsluitend voor buitenge- bruik ontworpen. Schade door vrijkomend water valt niet onder de garantie. Stand: 01.20NL Technische wijzigingen en fouten voorbehouden...
  • Page 22 KOI Professional 24000 filtro per laghetto Il sera pond sistema UV-C soddisfa così le più alte esigenze in fatto di fun- zionamento e grado di efficienza. Il sera pond UVC-55X è un’apparecchiatu- ra indipendente, che può funzionare da sola anche con la sera pond PP 12000 pompa per laghetto.
  • Page 23 Dopo averlo pulito, rimettete il setaccio nel supporto con il segno della freccia ficie di appoggio della spugna, in modo che il sera tubo di troppo pieno si tro- verso l’alto. La leva del setaccio va di nuovo sistemata in alto a destra o a si- vi sopra il tappeto Matala.
  • Page 24 • La sera lampada speciale UV-C può essere utilizzata solamente nel sera pond sistema UV-C completamente montato secondo le istruzioni. Ogni tate di spostare o di sollevare le sera spugne filtranti fini con il tubo del trop- po pieno. altro utilizzo può causare danni alla pelle e agli occhi! Mettete la sera spugna filtrante fine grande in un recipiente sufficientemente •...
  • Page 25 Le parti di ricambio per le apparecchiature collegate le trovate nelle informa- zioni per l’uso allegate alle rispettive apparecchiature. osservando scrupolosamente le informazioni per l’uso il sera KOI Professio- nal 24000 filtro per laghetto lavora in modo affidabile. Garantiamo i nostri prodotti esenti da difetti per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Page 26 • Danni al cavo di alimentazione (p.es. a causa di morsi di roditori, ghiac- dotti, sera garantisce anche in caso di negligenza lieve. In questo caso la re- cio, attrezzi da giardino, etc.) non vengono riparati dal produttore per moti- sponsabilità...
  • Page 27 El agua libre de suciedad y de algas se distribuye finamente por la cámara bioló- gar junto con él. gica a través de una estera Matala y gotea sobre el medio de filtrado sera sipo- rax pond situado debajo de ella.
  • Page 28 Puede eliminar las partículas pegadas en la parrilla cui- Ahora, el sera tubo de rebose se hace pasar a través de las dos esponjas y de dadosamente con un cepillo basto. No utilice ningún cepillo metálico u objetos la abertura grande de la superficie de apoyo de la esponja, de modo que el sera duros para limpiar la criba de parrilla.
  • Page 29 época de fuerte crecimiento de algas. Para ello, extraiga la criba de parri- lla, tal como se describe en a). Debajo de la criba de parrilla se encuentra la sera esponja de filtrado fino grande. Antes de extraer la sera esponja de filtrado fino, No mire nunca directamente la lámpara especial de UV-C encendida.
  • Page 30 Garantía del fabricante: nes de uso incluidas con ellos. Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, el filtro para estanque sera KOI Professional 24000 funciona de forma fiable. Nos responsabilizamos de la au- sencia de fallos de nuestros productos durante 2 años a partir de la fecha de Advertencia compra.
  • Page 31 La responsabilidad que nos pueda tocar por incumplimiento de contrato se limi- ta a los daños debidos a culpa intencional y a negligencia grave. sera incurre en gran tamaño que han sido succionadas. Estos daños no están cubiertos por la responsabilidad por negligencia leve solo en caso de faltas que atenten contra la garantía.
  • Page 32 Indicações gerais sistente ao desgaste, permitindo assim a utilização durante vários anos. O sera KOI Professional 24000 filtro de lago é um sistema de limpeza em A capacidade biológica é extraordinária. Um único litro de sera siporax pond tem uma capacidade de decomposição equivalente a 34 litros de ma- várias fases, concebido de acordo com as mais recentes inovações tecno-...
  • Page 33 Desligue todos os componentes eléctricos das tomadas (sistema UV-C, O sera KOI Professional 24000 filtro de lago não é adequado para o fun- bomba, etc.), dentro e à volta do lago. Retire a tampa da caixa do filtro, ao cionamento em espaços interiores.
  • Page 34 • Instale a unidade unicamente com um disjuntor de protecção RCD ou FI ção eficaz, para que o filtro de lago não vaze. Depois da limpeza das sera (30 mA). esponjas filtrantes finas, coloque novamente as esponjas no sera KOI Pro- •...
  • Page 35 Garantia do fabricante: tes nas instruções para utilização dos respectivos aparelhos. O sera KOI Professional 24000 filtro de lago funcionará sem problemas se respeitadas as instruções para utilização. Assumimos a responsabilida- de que os nossos produtos estão isentos de defeitos, durante 2 anos a par- Advertência...
  • Page 36 Exclusão de responsabilidade: O sera KOI Professional 24000 filtro de lago só foi concebido para a uti- lização ao ar livre. Os danos causados por vazamento de água não repre- sentam um fundamento de responsabilidade.
  • Page 37 Általános tanácsok A biológiai teljesítménykapacitás lenyűgöző: egyetlen liter sera siporax A sera KOI Professional 24000 tószűrő egy a legújabb áramlás- és pond ugyanakkora lebontó-teljesítménnyel rendelkezik, mint kb. 34 liter szűrőtechnikai ismeretek alapján megalkotott, többlépcsős tisztító rend- kerámia szűrőanyag. Másképpen fogalmazva: hatalmas lebontó-teljesít- szer.
  • Page 38: Table Des Matières

    A sera résszűrőt helyezze a nyíllal felfelé a tömítéssel együtt a sera KOI A tisztítás után helyezze a résszűrőt a jellel felfelé a tartóba. A szű rő kie- Professional 24000 tószűrőbe.
  • Page 39: Sera Koi Professional 24000 Tószűrő

    Mindkét kézzel fogja meg a sera finomszűrő sziva- dáshoz vezet!). csot és emelje ki a sera KOI Professional 24000 tószűrőből. A nagy A lámpa működésének ellenőrzése az UV-C ház mindkét betekintőjén ill. finomszűrő szivacs alatt található a kis sera finomszűrő szivacs. Vegye a tömlőcsonkokon keresztül lehetséges: Viseljen megfelelő...
  • Page 40: Sera Finomszűrő Szivacs Nagy

    Gyártógarancia: A csatlakoztatott készülékekhez tartozó pótalkatrészek leírását a meg- felelő készülék mellékelt használati információjában találja. A használati információban foglaltak betartása mellett a sera KOI Pro- fessional 24000 tószűrő megbízhatóan üzemel. Termékeink hibamen- tességét a vásárlás dátumától számított 2 évig garantáljuk.
  • Page 41 • A szállítás során keletkezett károkat rögtön az átvétel után jelenteni kell. Kivétel a garancia alól: A sera KOI Professional 24000 tószűrő kültéri használatra készült. A kifolyó víz miatt keletkező károk nem képezik garancia tárgyát. Állapot: 01.20HU A változtatások jogát fenntartjuk GmbH •...
  • Page 42 żródła prądu przed rozpo- Wysoce skuteczny, wydajny system UV-C (2.1) częciem prac przy sera KOI Professional 24000 Pond Filter, lampie • Niezawodne zwalczanie wszystkich rodzajów glonów pływających UV-C, pompie stawowej lub innych pracach w i przy stawie.
  • Page 43: X 10 L Sera Siporax Pond

    UVC-55X). ciły filtra. Umieść puste wiadro w zasięgu ręki. Powoli otwórz zawór do usuwania sera KOI Professional 24000 Pond Filter nie nadaje się do użycia w zanieczyszczeń (2.2.2) i pozwól ściekom wypłynąć. Przy pomocy węża pomieszczeniach. lub konewki wymyj pozostały brud. Mocno przyklejony brud najlepiej usunąć...
  • Page 44 Uwaga: Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe! wzrostu glonów, powinny być dokładnie i regularnie myte. W tym celu wyjmij sito, tak jak opisano w punkcie a). Duża sera gąbka filtracyjna o drobnych oczkach jest umieszczona pod sitem. Przed jej wyciągnięciem Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na specjalne oświetlenie UV-C wyjmij rurę...
  • Page 45 Stosując się do powyższych instrukcji zapewnisz prawidłowe działanie Wąż sera pond 25 m urządzenia sera KOI Professional 24000 Pond Filter. Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od dnia zaku- Wykaz części zamiennych do dodatkowych urządzeń znajduje się w in- pu.
  • Page 46 Ważny załącznik do gwarancji (*): Wyłączenie odpowiedzialności: • Zużycie, pęknięcia lub zablokowanie przez odkładający się ka- sera KOI Professional 24000 Pond Filter jest przeznaczony tylko do mień na elementach obrotowych/ruchomych są bezpośrednimi de- pracy na zewnątrz. Szkody spowodowane przez wyciekającą wodę nie fektami wywołanymi nieodpowiednią...
  • Page 47 600 mm výkon 55 Wattů. Při plném osazení dvě- ma UV-C-přístroji pak výkon 110 Wattů. GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe Distributor: Sera CZ s.r.o. • Chlístovice 32 • 284 01 Kutná Hora • Česká republika...
  • Page 48 KOI Professional 24000 jezírkového filtru. Zakulacené hrany sera štěrbinového síta jsou přitom dolů. GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe Distributor: Sera CZ s.r.o. • Chlístovice 32 • 284 01 Kutná Hora • Česká republika...
  • Page 49 Výtlak výška H max. 5,1 m UVC-55X Napětí 230 V ~ 50 Hz Příkon 55 W GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe Distributor: Sera CZ s.r.o. • Chlístovice 32 • 284 01 Kutná Hora • Česká republika...
  • Page 50 3. Pokud je napájecí kabel poškozen, nesmí se jezírkové čerpadlo a UV-C lampa dále používat a musí se zlikvidovat příp. opravit. GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe Distributor: Sera CZ s.r.o. • Chlístovice 32 • 284 01 Kutná Hora • Česká republika...
  • Page 51 Škody vzniklé vytékající vodou nejsou kryty zárukou. Datum aktualizace: 01.20CS Technické změny a chyby vyhrazeny GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe Distributor: Sera CZ s.r.o. • Chlístovice 32 • 284 01 Kutná Hora • Česká republika...
  • Page 52 высшим требованиям функциональности и эффективности. sera pond УФ-55Х применению. (sera pond UVC-55X) – это отдельное устройство, которое также может работать и при присоединении к sera pond PP 12000 помпе для прудов (sera pond pump PP 12000). GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany • Made in Europe...
  • Page 53 1. Местоположение При этом скорость потока воды и давление (высота подъема воды помпы) долж- sera КОI Professional 24000 фильтр для прудов должен быть установлен на од- ны соответствовать штатному режиму эксплуатации системы. Для получения ном уровне с поверхностью пруда, в горизонтальном положении на ровной по- дальнейшей...
  • Page 54 плую воду и не применяйте никаких чистящих средств. sera мелкоячеистую фильтрующую губку малую чистите также. В зависимости от интенсивности раз- • Перед производством любых работ около пруда / в пруду и с sera КОI растания плавающих водорослей, возможно, потребуется ежедневная чистка, Professional 24000 фильтром...
  • Page 55 шланг 25 м Гарантия: Вы найдете запасные части для присоединяемых устройств в прилагаемых ин- sera КОI Professional 24000 фильтр для прудов будет надежно работать при струкциях по применению на соответствующие устройства. полном соблюдении инструкции по применению. Мы предоставляем гарантию в...
  • Page 56 Важное дополнение к гарантийным обязательствам (*): Исключение ответственности: • Изношенные, разбитые или поврежденные, из-за известковых наслоений, sera КОI Professional 24000 фильтр для прудов предназначен исключительно роторы являются прямым следствием недостаточного или ненадлежащего об- для применения вне помещений, на открытом воздухе. Ответственность не рас- служивания.

Table des Matières