Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

GAS BURNERS
BLU 1500.1 PR
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
LN
BLU 1500.1 LN PR TL SGT 230-400-50 SP
www.ecoflam­burners.com
3143562
EN
IT
FR
ES
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecoflam BLU 1500.1 PR LN

  • Page 1 GAS BURNERS BLU 1500.1 PR Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange...
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Schémas électrique 56 - 57 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 58 - 60 Piezas de recambio Запчасти Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 4 420010568500...
  • Page 5 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Page 7: Burner Description

    BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 8 Safety solenoid valve Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 9: Control Panel

    1 = operation on maximum capacity 2 = operation on minimum capacity 3 = automatic operation B - working lamp C - termal lock-out lamp D - fuse E - main switch I / O F - reset key 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 10 Pb: Pressure of burner (combustion head - Remove the disc. + complete gas train) - Replace Tooth with LPG version. Pin: Minimum inlet pressure - Install the disc and ignition electrode cor- rectly. - Replace the blast tube with LPG version. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 11 7.5 kW. Connect the gas train to the plugs on the For more information, please contact the 400V burner (fig.2). Ecoflam staff. The burners are produced with connections suitable for power supply 230V 400 V three-phase. The burners with electric motors of an...
  • Page 12 (5): MANUAL RELEASE SWITCH Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 13 (“+/-“ switch). Turn the burner off and start it again in order to check if the burner start properly otherwise adjust the ignition gas cam number III. WARNING: Do not use the button cam drum release button. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 14 • Check and clean the mixing unit. • Check ignition electrodes block, readjust or replace as necessary. • Start burner, check flue gas data, correct burner settings if necessary. Ignition electrode Ionization probe SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 15 - Check the detector value (at least 3 µA). - Check the burner cycle. If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, the 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 16 4794 o DIN 30697 nell'ambito del rispettivo I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Page 17: Descrizione Del Bruciatore

    BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 18 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola. 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole. 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 19: Pannello Di Comando

    1 = funzionamento alla massima potenza 2 = funzionamento alla minima potenza 3 = funzionamento automatico B - lampada di funzionamento C - lampada di blocco termico D - fusibile E - interruttore I / O F - pulsante di sblocco 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 20 - Sostituire il Nasello con quello G.P.L.. Pb: Pressione gas bruciatore (testa di - Rimontare correttamente il disco e l’elet- combustione + rampa gas) trodo di accensione. Pin: Pressione minima di alimentazione - Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 21 7,5 kW. Per ulteriori misurazioni non possano essere falsati. (fig.2). informazioni, vi preghiamo di contattare il personale Ecoflam. 400V 230V Misurazione della corrente di ionizzazione LGB21-LGB22 min. 3μA...
  • Page 22 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 23 (“+/-“). Avviare ancora il bruciatore, al fine di verificare il corretto funzionamento, in caso contrario regolare la camma gas di accensione III del servomotore. ATTENZIONE: Non utilizzare il pulsante di sgancio del tamburo a camme. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 24 • Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. • Avviare il bruciatore, controllare i dati Elettrodo di accensione Elettrodo di rivelazione SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 25: Possibili Inconvenienti

    Il bruciatore si accende e dopo qualche mente collegati. Se tutte queste condi- minuto di funzionamento va in blocco : zioni sono soddisfatte , far partire il - Controllare il regolatore di pressione ed il bruciatore premendo il pulsante di filtro gas. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Page 27: Contenus Généraux

    BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 28: Fonctions Générales De Sécurité

    Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. 119.1 Point de mesure de la pression gaz avant les vannes. 119.2 Point de mesure de la pression d’air. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 29 à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité D - fusible interrupteur I/O touche de réarmement 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 30 - Remplacer le gueulard par le gueulard LÉ G ENDE GPL. Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 31 être présent, le conduit de situées sur le brûleur (fig.2). Pour plus de renseignements, s'il vous fumée jusqu’au point de mesure doit être plaît contacter le personnel Ecoflam. étanche, de telle manière que les résultats 400V de mesure ne soient pas faussés.
  • Page 32 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 33 Eteindre le brûleur et le relancer afin de contrôler s'il se remet convenablement en marche. Dans le cas contraire, régler la came de gaz d'allumage numéro III. ATTENTION : Ne pas utiliser le bouton de relâchement du tambour à came. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 34: Entretien

    • Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. Electrode d’allumage Sonde de ionisation SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 35: Problèmes Possibles

    - Contrôler la pression du gaz avec un le bouton de déblocage. manomètre. - Contrôle le cycle du brûleur. - Contrôler la valeur de détection (3 µA min.). 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 36 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Page 37: Descripción Del Quemador

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado. KIT & ACS disponibles y entregados por separado. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 38 Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas. 119.2 Punto de medición de la presión de aire. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 39: Cuadro De Mandos

    B - Indicador del funcionamiento Indicador de bloqueo relé termico D - fusible E - interruptor I / O F - pulsador de desbloqueo 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 40 -Sustituir el inyector por el de GLP ac- combustion + rampa de gas). tuando sobre el tornillo B. Pin: Presión mínima de suministro -Montar correctamente el disco y elec- trodo de encendido. - Sustituir el tubo llama por el de GLP. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 41 • Se debe garantizar un aporte suficiente esquema eléctrico y en la placa de Los quemadores Ecoflam con motores de características. de aire fresco. 7,5 kW o menos pueden ser adaptados •...
  • Page 42 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 43 (interruptor "+/-"). Apagar el quemador y encenderlo nuevamente para controlar si el quemador arranca apropiadamente, de lo contrario, ajustar la leva gas ignición número III. ATENCIÓN: No usar el botón de liberación del tambor de la leva. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 44 • Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario. Electrodo de encendido Sonda de ionización SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 45: Posibles Inconvenientes

    (mín. 3 µA); - Que los equipos de control estén debida- comprobar los valores de la combustión. mente conectados. - Cuando todas estas condiciones se cum- plen, arrancar el quemador presionando 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 46 обслуживания. оборудования всех теплогенераторов, установлена горелка, так, чтобы Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 47 поставляемые отдельно комплекты/боксы: BBCH: Горелка в комплекте с головкой сгорания и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 48: Общие Функции Безопасности

    Запорный предохранительный термоклапан ((должен быть установлен установщиком). Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 49 3 = funzionamento automatico D - плавкий предохранитель B - lampada di funzionamento E - выключатель F - кнопка перезапуска C - lampada di blocco termico D - fusibile E - interruttore I / O F - pulsante di sblocco 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 50 значенной для работы на сжиженном газе. - Установите диск и обратно электрод УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ розжига в правильное положение. Pf: Противодавление в топке. - Установить обратно стакан. Pb: Газовое давление горелки (головка сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 51 должна быть герметичной для того, для электродвигателей мощностью чтобы подсос наружного воздуха не выше 7.5 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . информации, пожалуйста, свяжитесь с Ecoflam. 400V 230V Измерение силы тока ионизации LGB21-LGB22 min. 3μA При неработающей горелке подключите...
  • Page 52 минимальной мощности. ступени (миним. мощность). - не используется (5): ДЕБЛОКИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 53 горелки используя регулировку положение. сервопривода III (газ с низким пламенем). Используя соответсвующую кнопку, регулируйте уровень (“+/-“ переключатель). Выключите горелку и запустите ее заново для проверки соответствующего запуска горелки, в ином случае ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте регулировку кнопки деблокировки барабана. 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 54: Работы По Техническому Обслуживанию

    • Проверьте состояние газового функционирования. фильтра, очистите или замените его. • Проверьте рабочее колесо вентилятора и корпус и убедитесь, что они не повреждены. • Проверьте и очистите головку горелки. • Проверьте электроды, при Электрод розжига Электрод обнаружения факела SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010568500...
  • Page 55: Возможные Неполадки

    горелка подключена; - Проверить газовые электроклапаны. - в сети имеется требуемое давления - Проверить положение и правильность газа, и отсечной газовый кран находится подключения электрода обнаружения в открытом положении; пламени. - предохранительные устройства и - Проверить состояние самого 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 56 420010568500...
  • Page 57 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 58 420010568500...
  • Page 59 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 60 Déclaration de conformité pour for gas burners per bruciatori a gas brûleurs de gaz Noi, Nous , Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the gas burners named responsabilità, che i bruciatori a gas...
  • Page 61 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 62 420010568500...
  • Page 63 420010568500 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 64 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Table des Matières