Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MULTI-TESTER PRO II LCD
Art. 0715 53 175
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth MULTI-TESTER PRO II LCD

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-TESTER PRO II LCD Art. 0715 53 175 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......4 – ......9 – 13 ......14 – 18 ......19 – 23 ......24 – 28 ......29 – 33 ......34 – 38 ......39 – 43 ......44 – 48 ......
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Batterien sofort wechseln, wenn beim Ein- ■ ■ Die Messleitungen müssen während eines Bat- schalten ein dauerhaftes Warnsignal ertönt. teriewechsels vom Messkreis entfernt werden. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, ■...
  • Page 6: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung DATA HOLD-Funktion Durch das kurze Betätigen der „L.H.“-Taste (Daten- speicher), kann ein Messwert auf dem LC-Display Allgemein gespeichert werden. Die „DATA HOLD“-Funktion Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung wird durch das Symbol „D.H.“ auf dem Display an den Prüfspitzen an (<...
  • Page 7: Wartung / Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung / Pflege Durchgangsprüfung Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand Das Gerät immer trocken und sauber halten. ■ von 0 - 2 kΩ erscheint der Widerstandswert auf Das Gerät darf mit einem feuchten Tuch gerei- dem Display und ein akustisches Signal ertönt bis nigt werden.
  • Page 8: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile Konformitätserklärung Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Informationen erhalten Sie auf www.wuerth.com. einem Würth masterService ausführen zu lassen. In ®...
  • Page 9: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For your safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with these always read the Safety instruc- instructions prior to the initial tions! operation of your appliance. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner.
  • Page 10: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions Do not use with the battery compartment Check the warning signal for audibility in loud ■ ■ open! working environments before starting tests. The measuring lines must be disconnected Replace the batteries immediately if a contin- ■...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operation The voltage value is displayed even in the batteries are discharged. General Voltages have priority. If there is no voltage at the test probes (< 3 V), the device is in continuity/resist- DATA HOLD function ance test mode.
  • Page 12: Maintenance / Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / care Measuring point light Holding the “L.H” (data hold) button depressed for a short time switches the measuring point light on Keep the device always dry and clean. The ■ and off. device may be cleaned using a damp cloth.
  • Page 13: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts Declaration of Conformity If, despite careful manufacturing and testing pro- The product conforms to the present directives. For cesses, the device should become faulty, have more detailed information, go to www.wuerth.com. the repair carried out by a Würth masterService ®...
  • Page 14: Informazioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza.
  • Page 15: Uso Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Non utilizzare con il vano batterie aperto. Verificare che il segnale acustico di avverti- ■ ■ I puntali devono essere allontanati dal circuito mento sia udibile prima di eseguire misurazioni di misurazione durante la sostituzione della nel volume presente nell'ambiente in questione.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Il valore di tensione viene indicato anche con le batterie scariche Generalità Le tensioni hanno la priorità. In assenza di tensione sui puntali di prova (< 3 V), l'apparecchio si trova in Funzione DATA HOLD modalità...
  • Page 17: Manutenzione/Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione/cura Illuminazione del punto di misura Tenendo premuto il tasto "L.H." (memoria dati) si attiva o disattiva l'illuminazione del punto di misura. Mantenere sempre asciutto e pulito l'interno ■ dell'apparecchio. L'apparecchio può essere Prova di continuità...
  • Page 18: Pezzi Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio Dichiarazione di conformità Se l’apparecchio, nonostante l’accuratezza adottata Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. nel processo di produzione e controllo, non dovesse Maggiori informazioni sono disponibili all'indirizzo funzionare, fare eseguire la riparazione necessaria www.wuerth.com.
  • Page 19: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de première mise en service, lire impérativement les consignes de l’appareil et agissez en consé- sécurité ! quence.
  • Page 20: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Effectuez toujours les contrôles de neutralité Contrôler l’audibilité de la tonalité avec le bruit ■ ■ électrique sur deux pôles ! ambiant avant les contrôles. Ne pas utiliser avec compartiment à piles Remplacer immédiatement les piles lorsqu’un ■...
  • Page 21: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Même lorsque les piles sont déchargées, la valeur de tension s’affiche. Remarques générales Les tensions ont priorité. Si aucune tension n’est en suspens sur les pointes d’essai (< 3 V), l’appareil Fonction DATA HOLD se trouve alors en mode de contrôle de continuité/ résistance.
  • Page 22: Maintenance, Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / entretien Eclairage des points de mesure L’actionnement prolongé de la touche « L.H. » (stoc- kage de données) permet d’allumer ou d’éteindre Toujours maintenir l’appareil en état de propreté ■ l’éclairage des points de mesure. et sec.
  • Page 23: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange Déclaration de conformité Si l’appareil venait à tomber en panne malgré des Le produit est conforme avec les dernières directives. procédés de production et de contrôle minutieux, Plus d'informations sur www.wuerth.com. veuillez confier sa réparation à...
  • Page 24: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las Indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Page 25: Uso Conforme A Lo Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad ¡El aparato no debe utilizarse con el comparti- Antes de realizar comprobaciones con ruido ■ ■ mento de pilas abierto! ambiental, comprobar la audibilidad del Durante un cambio de pilas, los conductores sonido de advertencia.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo El valor de tensión se muestra aunque las pilas estén descargadas. Generalidades Las tensiones tienen prioridad. Si no se aplica ninguna tensión en las puntas de prueba (< 3 V), el Función DATA HOLD (retención de aparato se encuentra en modo de comprobación de datos) continuidad/resistencia.
  • Page 27: Mantenimiento / Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento / conservación Comprobación con una mano Mediante el separador situado en el conductor de medición es posible el bloqueo de las dos partes de El aparato ha de mantenerse siempre seco y ■...
  • Page 28: Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto Declaración de conformidad Si fallara el aparato a pesar de haberse sometido a El producto cumple las directivas actuales. Encon- un procedimiento minucioso de fabricación y com- trará más información en www.wuerth.com. probación, la reparación tiene que realizarse por un Würth masterService Declaramos bajo responsabilidad exclusiva que...
  • Page 29: Para Sua Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do seu ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda conforme o antes da primeira colocação em mesmo.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Não utilize o aparelho com o compartimento Antes do teste, verifique se o som de aviso é ■ ■ das pilhas aberto! suficientemente audível com a intensidade do As linhas de medição têm de ser retiradas som ambiente.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Operação Função DATA HOLD O acionamento breve da tecla «L.H.» (memória de dados) permite memorizar um valor de medição Geral no visor LCD. A função «DATA HOLD» é exibida As tensões têm prioridade. Se não existir tensão nas no campo do visor pelo símbolo «D.H.»...
  • Page 32: Proteção Do Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção / Conservação Teste de continuidade Aplique as pontas de teste na linha, fusível, etc, a testar. Em caso de uma resistência de 0 - 2 kΩ, o Manter o aparelho sempre seco e limpo. O ■...
  • Page 33: Peças De Reposição

    All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição Declaração de conformidade Se, apesar dos processos de fabricação e controlo O produto cumpre os requisitos das mais recentes cuidadosos, o aparelho deixar de funcionar, a diretivas. Para mais informações, veja na internet, reparação terá...
  • Page 34: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen ! en handel daarnaar. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 35: Kenmerken Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Niet met open batterijvak gebruiken! Controleer de waarschuwingstoon vóór het ■ ■ De meetleidingen moeten tijdens het testen op hoorbaarheid. vervangen van de batterijen losgekoppeld Vervang de batterijen onmiddelijk, wanneer ■ worden van het meetcircuit. een ononderbroken waarschuwingssignaal Een storingsvrije weergave is gewaarborgd bij weerklinkt.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Zelfs bij lege batterijen wordt de span- ningswaarde weergegeven. Algemeen Spanningen hebben prioriteit Indien geen spanning aan de meetpunten aanwezig is (< 3 V), bevindt DATA HOLD-functie zich het apparaat in de modus doorgangs-/ weerstandstest.
  • Page 37: Opmerkingen Betreffende Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Meetpositieverlichting Door langere tijd de "L.H."-knop (geheugen) in te drukken wordt de meetpositie verlichting in- of Houd het appraat altijd droog en schoon. Het ■ uitgeschakeld. apparaat mag met een vochtig doekje worden gereinigd.
  • Page 38: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen Conformiteitsverklaring Als het apparaat ondanks zorgvuldige reparatie en Het product voldoet aan de meest recente richtlij- testprocedures eenmaal uitvalt, dan dient de repa- nen. Meer informatie vindt u op www.wuerth.com. ratie door een masterService van Würth uitgevoerd ®...
  • Page 39: For Din Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationer inden ning inden den første brug af dit apparat. den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ning og sikkerhedsinformationer, kan der opstå...
  • Page 40: Formålsbestemt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsinformationer Benyt ikke apparatet med åbent batterirum! Udskift straks batterierne, hvis der høres et per- ■ ■ Måleledningerne skal være fjernet fra måle- manent advarselssignal når apparatet tændes. kredsen ved et batteriskift. For at beskytte apparatet mod beskadigelse, ■...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening DATA HOLD-funktion Ved et kort tryk på „Data-hold“-knappen (datahu- kommelse), kan en måleværdi gemmes på LC-dis- Generelt playet. „DATA-HOLD“-funktionen vises med symbol Spændinger har prioritet. Foreligger der ingen spæn- „D.H.“ på display-feltet, og kan slukkes igen ved et ding på...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse / pleje Gennemgangstest Hold prøvespidserne til den ledning, sikring e.l. der skal testes. Ved en modstand på 0 - 2 kΩ vises mod- Hold altid apparatet tørt og rent. Apparatet må ■ standsværdien på...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedele Konformitetserklæring Hvis apparatet trods omhyggelige produktions- og Produktet opfylder de mest aktuelle direktiver. Yderli- testmetoder svigter, skal reparationen foretages af gere information findes på www.wuerth.com. en Würth masterService®. Ved alle forespørgsler og reservedelsbestillinger Vi erklærer på...
  • Page 44: For Din Egen Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com For din egen sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Før første gangs bruk av apparatet må man lese sikkerhetsinstruk- må du lese denne brukerveiledningen sene ! og gjøre det som er beskrevet der. Ta vare på...
  • Page 45: Riktig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsintrukser Må ikke briukes når batterirommet er åpent! Bytt batteriene straks hvis du hører et varsel- ■ ■ Måleledningene må fjernes fra målekretsen signal når apparatet slås på. under batteribyttet. For å beskytte apparatet mot skader må du ■...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening DATA HOLD-funksjonen Ved kort trykking på «L.H»-tasten (datalagring), kan en måleverdi lagres på LC-displayet. «DATA Generelt HOLD»-funksjonen vises på displayet ved hjelp av Spenninger har prioritet. Hvis det ikke foreligger symbolet «D.H.» og kan slås av igjen ved at man noen spenning på...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold / pleie Gjennomgangskontroll Legg kontrollspissene på ledningen som skal kontrol- leres, sikring e. l. Ved en motstand på 0 - 2 kΩ vises Apparatet må alltid være tørt og rent. Apparatet ■ motstandsverdien på...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedeler Samsvarserklæring Hvis apparatet svikter til tross for nøyaktig produk- Produktet oppfyller de aktuelle retningslinjene. Mer sjons- og kontrollprosess, må en reparasjon utføres informasjon får du på www.wuerth.com. av en Würth masterService® Oppgi artikkelnummeret på typeskiltet ved alle hen- Vi erklærer at vi har eneansvaret for at dette produk- vendelser ang.
  • Page 49: Turvallisuutesi Vuoksi

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue turvallisuusoh- Lue käyttöohje ennen laitteen jeet ennen ensimmäistä käyttöker- ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. taa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta jät- varten.
  • Page 50: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta paristolokero avoinna! Kun laitteen päälle kytkiessäsi kuulet yhtäjak- ■ ■ Erota mittauskärjet mittauspiiristä paristoja soisen merkkiäänen, vaihda heti paristot. vaihtaessasi. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, suojaa se ■ Näyttö...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö DATA HOLD -toiminto Voit tallentaa mittausarvon LC-näyttöön painamalla lyhyesti L.H. -näppäintä (tallennus). DATA HOLD Yleisiä ohjeita -toiminto näytetään kuvakkeena D.H. Sen voi kytkeä Jännitteillä on prioriteetti. Jos laitteen mittauskärjissä pois toiminnasta painamalla samaa näppäintä ei ole jännitettä...
  • Page 52: Huolto Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito Johtavuustesti Aseta mittauskärjet testattavaan johtimeen, sulakkee- seen tms. 0 - 2 kΩ vastuksella näyttöön tulee vas- Pidä laite kuivana ja puhtaana. Puhdista laite ■ tuksen arvo ja kuuluu merkkiääni n. 50 Ω saakka. kostealla kankaalla.
  • Page 53: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jos huolellisista valmistus- ja testausmenetelmistä Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää huolimatta laite lakkaa toimimasta, toimita laite tietoa saa sivulta www.wuerth.com. Würth masterService -huoltoon. ® Muistathan ilmoittaa kaikissa kyselyissäsi ja vara- Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien osatilauksissasi laitteen tyyppikilvestä...
  • Page 54: För Din Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com För din säkerhet VARNING - Läs säkerhetsanvis- Läs denna bruksanvisning innan du ningarna innan du tar verktyget i börjar använda verktyget och följ anvisningarna. bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna ägare.
  • Page 55: Korrekt Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Använd inte verktyget med batterifacket Om en kontinuerlig varningssignal hörs när ■ ■ öppet! verktyget sätts på skall batterierna omedelbart Vid batteribyte måste mätledningarna ha skilts bytas ut. från mätkretsen. Om verktyget inte används under en längre tid ■...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Användning DATA HOLD-funktion Med ett kort tryck på ”L.H.”-knappen (dataminne) kan ett mätvärde på LCD-displayen sparas. DATA Allmänt HOLD-funktionen visas med symbolen ”D.H.” i Spänningsprovningar har prioritet. Om ingen spän- displayen. Den kan tas bort genom att trycka på ning ligger an på...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och skötsel Kontinuitetsprovning Lägg an mätspetsarna mot en ledning, säkring etc. som skall kontrolleras. Vid ett motstånd av 0–2 kΩ Håll alltid verktyget torrt och rent. Använd en ■ visas motståndsvärdet i displayen och en ljudsignal fuktad trasa för rengöring.
  • Page 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Reservdelar Försäkran om överensstämmelse Skulle produkten trots den noggranna tillverk- nings- och kontrollprocessen någon gång sluta fungera, skall reparation utföras en Würth Produkten uppfyller de senaste standarderna. Mer masterService -verkstad. information hittar du på www.wuerth.com. ®...
  • Page 59: Για Την Ασφάλειά Σας

    All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις...
  • Page 60: Προβλεπόμενη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Οι έλεγχοι για απουσία τάσης πρέπει να Πριν από ελέγχους με ένταση ήχου από το ■ ■ διεξάγονται πάντα διπολικά! περιβάλλον ελέγχετε την ακουστικότητα του Μην λειτουργείτε τη συσκευή με ανοιχτή τη προειδοποιητικού...
  • Page 61: Έλεγχος Φάσεων

    All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός Η τιμή της τάσης απεικονίζεται ακόμη και εάν οι μπαταρίες έχουν αδειάσει. Γενικά Οι τάσεις έχουν προτεραιότητα. Εάν δεν υπάρχει τάση στις δοκιμαστικές ακίδες (< 3 V), η συσκευή Λειτουργία DATA HOLD βρίσκεται...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση / Περιποίηση Φωτισμός των σημείων μέτρησης Πιέζοντας παρατεταμένα το πλήκτρο „L.H.“ (μονάδα μνήμης) ενεργοποιείται και απενεργοποιείται ο φωτι- Διατηρείτε τη συσκευή πάντα στεγνή και κα- ■ σμός των σημείων μέτρησης. θαρή. Η συσκευή επιτρέπεται να καθαρίζεται με ένα...
  • Page 63: Δήλωση Συμμόρφωσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Ανταλλακτικά Δήλωση συμμόρφωσης Σε περίπτωση που η συσκευή, παρά την εφαρμογή Το προϊόν πληροί τις τρέχουσες οδηγίες. Μπορείτε των σωστών διαδικασιών κατασκευής και ελέγχου, να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στην ιστοσε- παρουσιάσει κάποια στιγμή βλάβη, η επισκευή θα λίδα...
  • Page 64: Güvenliğiniz İçin

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenliğiniz İçin UYARI - İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 65: Amacına Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Uyarıları Pil bölmesi açıkken kullanmayınız! Ortam gürültüsünün olduğu kontroller önce- ■ ■ Ölçüm kabloarı, pil değişimi sırasında ölçüm sinde uyarı tonunu işitilebilirlik bakımından alanından uzaklaştırılmalıdır. kontrol edin. Sorunsuz bir gösterge -10 °C ile + 55 °C Açarken sürekli bir ikaz sinyali işitildiğinde ■...
  • Page 66: Faz Kontrolü

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım DATA HOLD fonksiyonu «L.H.» tuşuna (veri hafızası) kısaca basarak, LC ekranda bir ölçüm değeri kaydedilebilir. «DATA- Genel HOLD» fonksiyonu, ekran alanında «D.H.» sembolü Gerilimler önceliklidir. Kontrol uçlarında geri- ile gösterilir ve bu fonksiyon, aynı tuşa tekrar basa- lim yoksa (<...
  • Page 67: Garanti Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com Bakım / Koruma Geçiş kontrolü Kontrol uçlarını kontrol edilecek hata, sigortaya vb. yerleştirin. 0 - 2 kΩ arası dirençte, ekranda direnç Cihaz her zaman kuru ve temiz tutulmalıdır. ■ değeri gösterilir ve yakl. 50 Ω›a kadar akustik Cihaz nemli bir bezle temizlenebilir.
  • Page 68: Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Yedek Parçalar Uygunluk Beyanı Cihaz özenli üretim ve kontrol işlemlerine rağmen Ürün en güncel yönetmelikleri yerine getirmektedir. bozulacak olursa, tamir işlemi Würth masterService Daha detaylı bilgiye www.wuerth.com sitesinden ® tarafından yapılmalıdır. ulaşabilirsiniz. Tüm sorularda ve yedek parça taleplerinde lütfen cihazın tip levhası...
  • Page 69: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem koniecznie przeczy- tać instrukcje bezpieczeństwa! niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do niej. Zachować instrukcję obsługi do Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- przyszłego wykorzystania lub dla szej instrukcji obsługi oraz instrukcji bezpieczeń- następnego użytkownika.
  • Page 70: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcje bezpieczeństwa Nie używać urządzenia z otwartą komorą Przed rozpoczęciem kontroli w głośnym ■ ■ baterii! otoczeniu sprawdzić słyszalność sygnału W celu wymiany baterii odłączyć przewody ostrzegawczego. pomiarowe od obwodu pomiarowego. Baterie należy natychmiast wymienić, jeśli przy ■...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Kontrola napięcia przemiennego (TRMS) Po przyłożeniu końcówek pomiarowych do napięcia Informacje ogólne przemiennego w zakresie napięcia znamionowego Napięcia mają określony priorytet. Jeśli na końców- wyświetlane jest napięcie w woltach, a na wyświe- kach kontrolnych nie występuje napięcie (<...
  • Page 72: Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja / czyszczenie Kontrola pola wirującego jest możliwa w uziemionej sieci prądu trójfazowego od 200 V, 50/60 Hz (faza do fazy). Utrzymywać urządzenie w suchym i czystym ■ stanie. Obudowę urządzenia można czyścić zwilżoną...
  • Page 73: Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne Deklaracja zgodności Jeżeli pomimo bardzo starannych metod produkcji Produkt spełnia najaktualniejsze normy. Więcej infor- i testowania dojdzie do awarii urządzenia, zlecić macji znajduje się na stronie www.wuerth.com. wykonanie naprawy firmie Würth masterService®. W przypadku wszelkich pytań...
  • Page 74: Az Ön Biztonsága Érdekében

    All manuals and user guides at all-guides.com Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Biztonsági tudniva- útmutatót, és ez alapján járjon el. lókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából...
  • Page 75: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók Nyitott elemtartóval használni tilos! Haladéktalanul cserélje ki az elemeket, ha ■ ■ Az elemcsere során a mérővezetékeket el kell bekapcsoláskor folyamatos figyelmeztető távolítani a mérőkörből. hangjelzés hallható. A kifogástalan kijelzés -10 °C és + 55 °C A károsodások megelőzése érdekében, ■...
  • Page 76: Általános Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés A feszültségérték még lemerült elemek esetén is megjelenik. Általános tudnivalók A feszültségmérés elsőbbséget élvez. Ha nincs feszültség a mérőcsúcsokon (< 3 V), akkor a készü- DATA-HOLD funkció lék szakadásvizsgálat/ellenállásmérés üzemmód- ban van. Az „L.H.”...
  • Page 77: Környezetvédelmi Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás/ápolás Szakadásvizsgálat Érintse hozzá a mérőcsúcsokat a vizsgálandó veze- tékhez, biztosítékhoz vagy hasonlóhoz. 0 és 2 kΩ A készüléket tartsa mindig szárazon és tisztán. ■ közötti ellenállás esetén az ellenállás értéke megjele- A készüléket egy nedves kendő segítségével nik a kijelzőn és kb.
  • Page 78: Megfelelőségi Nyilatkozat

    All manuals and user guides at all-guides.com Pótalkatrészek Megfelelőségi nyilatkozat Amennyiben a készülék a gondos gyártási és A termék megfelel a legaktuálisabb irányelveknek. ellenőrzési eljárások ellenére meghibásodik, akkor További információkat a www.wuerth.com oldalon a javítást a Würth masterService egyik műhelyével találhat.
  • Page 79: Pro Vaši Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a uvedením do provozu je bezpodmí- informace v něm uvedené dodržujte. nečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní...
  • Page 80: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Nepoužívat, když je otevřená přihrádka na Pokud se při zapnutí ozve nepřerušovaný ■ ■ baterie! varovný signál, ihned vyměňte baterie. Během výměny baterií musí být měřicí vodiče Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, ■...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Používání Funkce DATA HOLD (uchování dat) Po krátkém stisknutí tlačítka „L.H.“ (datová paměť) je možné naměřenou hodnotu na displeji uložit. Funkce Všeobecné informace uchování dat („DATA HOLD“) indikuje symbol Napětí má přednost. Pokud na zkoušecích hrotech „D.H.“...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba/péče Kontrola průchodnosti Přiložte zkoušecí hroty na testovaný vodič, pojistku apod. Při odporu v rozsahu 0 - 2 kΩ se hodnota Přístroj vždy udržujte v suchu a čistotě. Přístroj je ■ odporu zobrazí na displeji a do hodnoty cca. 50 Ω možné...
  • Page 83: Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní díly Prohlášení o shodě Pokud dojde k selhání přístroje i navzdory správným Výrobek splňuje platné směrnice. Bližší informace výrobním a kontrolním postupům, musí být opravu najdete na www.wuerth.com. přístroje provést masterService společnosti Würth. ®...
  • Page 84: Pre Vašu Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné a riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu starostlivo uscho- vajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 85: Použitie V Súlade S Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Nepoužívať s otvorenou priehradkou na Výstražný tón pred kontrolami prekontrolujte ■ ■ batérie! na počuteľnosť pri hlasitosti okolia. Meracie vedenia sa musia počas výmeny Batérie ihneď vymeňte vtedy, ak pri zapnutí ■...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Funkcia DATA HOLD Krátkym stlačením tlačidla „L.H.“ (pamäť údajov) je možné nameranú hodnotu uložiť na LC displeji. Všeobecne Funkcia „DATA HOLD“ sa v poli displeja signalizuje Napätia majú prioritu. Ak na skúšobných hrotoch symbolom „D.H.“...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba / ošetrovanie Skúška priechodnosti Skúšobné hroty položte na kontrolované vedenie, poistku alebo pod. Pri odpore 0 - 2 kΩ sa na displeji Prístroj udržiavajte vždy suchý a čistý. Prístroj sa ■ objaví hodnota odporu a zaznie akustický signál do nesmie čistiť...
  • Page 88: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné diely Vyhlásenie o zhode Ak by prístroj napriek starostlivým výrobným a kon- Výrobok vyhovuje najaktuálnejším smerniciam. Bliž- trolným metódam niekedy zlyhal, opravu nechajte šie informácie nájdete na stráne www.wuerth.com. vykonať vo Würth masterService ®...
  • Page 89: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de sigu- dumneavoastră şi acţionaţi în ranţă! conformitate cu el.
  • Page 90: Utilizarea Conformă

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de siguranţă Nu utilizaţi atunci când compartimentul bateri- Verificaţi volumul sunetului de avertizare ■ ■ ilor este deschis! înaintea testărilor, în funcţie de intensitatea În timpul înlocuirii bateriei, cablurile de zgomotului ambiant. măsurare trebuie îndepărtate de la circuitul de Înlocuiţi imediat bateriile dacă...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea Valoarea tensiunii este indicată chiar şi cu bateriile epuizate Generalităţi Tensiunile au prioritate. Dacă la vârfurile de testare nu se înregistrează tensiune (< 3 V), aparatul se află Funcţia DATA HOLD în regimul de verificare a continuităţii/rezistenţei. Prin apăsarea scurtă...
  • Page 92: Schimbarea Bateriilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere / îngrijire Iluminarea locului de măsurare Prin apăsarea prelungită a tastei „L.H.” (memorie de date) se porneşte şi se opreşte funcţia de iluminare a Aparatul trebuie păstrat întotdeauna uscat şi ■ locului de măsurare. curat.
  • Page 93: Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Piese de schimb Declaraţie de conformitate Dacă, în pofida proceselor de producţie şi control Produsul îndeplinește directivele aflate în vigoare. conştiincioase, aparatul se defectează, reparaţiile Mai multe informații găsiți accesând site-ul www. trebuie realizate de Würth masterService®. wuerth.com.
  • Page 94: Za Vašo Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Za vašo varnost OPOZORILO – Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Navodila navodila za uporabo in jih upoštevaj- za uporabo. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika.
  • Page 95: Pravilna Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna navodila Ne uporabljajte z odprtim predalčkom za Preverite opozorilni ton pred uporabo naprave ■ ■ baterije! glede na jakost hrupa v okolici in slišnost. Merilne napeljave je potrebno med menjavo Baterije zamenjajte takoj, ko ob vklopu zasli- ■...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Upravljanje Tudi v primeru izpraznjenih baterij se bo prikazala izmerjena vrednost Splošno napetosti. Napetosti imajo prioriteto. Če na preizkusnih konicah ni napetosti (< 3 V), je naprava v načinu Funkcija DATA HOLD merjenja prevodnosti/upornosti. S kratkim pritiskom tipke „L.H"...
  • Page 97: Menjava Baterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje/nega Merjenje prevodnosti Položite preizkusno konico na vodnik, ki ga preizku- šate, varovalko itd. Pri upornosti od 0–2 kΩ se bo Vzdržujte napravo čisto in suho. Napravo lahko ■ pojavila vrednost upornosti na zaslonu in oglasil se čistite z navlaženo krpo.
  • Page 98: Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni deli Izjava o skladnosti Če se v delovanju naprave kljub skrbnim postopkom Izdelek izpolnjuje trenutno veljavne smernice. preverjanja in proizvodnim postopkom pojavijo Podrobnejše informacije so na spletni strani www. napake, naj popravilo izvedejo v servisu podjetja wuerth.com.
  • Page 99: За Вашата Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация непременно прочетете указани- ръководство за експлоатация и го ята за безопасност ! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасност Не използвайте с отворено батерийно гнездо! Проверете дали се чува предупредителният ■ ■ Измервателните проводници трябва да се звук преди извършване на изпитванията. отстранят от измервателния контур при смяна Сменете веднага батериите, ако прозвучи ■...
  • Page 101: Общи Положения

    All manuals and user guides at all-guides.com Обслужване Изпитване на променливо напреже- ние (ефективни стойности) При поставяне на изпитателните върхове върху Общи положения променливо напрежение в рамките на обхвата на Напреженията имат приоритет. Ако върху изпита- номиналното напрежение, индикацията показва телните...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Техническо обслужване / Изпитване на въртящото се поле от 200 V, 50/60 Hz (фаза срещу фаза) е поддържане възможно в заземена трифазна мрежа. Поддържайте уреда винаги в чисто и сухо ■ състояние. Уредът може да се почиства с Изпитване...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Резервни части Декларация за съответствие Ако уредът спре да работи, въпреки старател- Продуктът изпълнява изискванията на дейст- ното производство и изпитване, ремонтът трябва ващите директиви. По-подробна информация да се извърши от Würth masterService® . можете...
  • Page 104: Teie Ohutuse Huvides

    All manuals and user guides at all-guides.com Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võidakse omanike jaoks alal.
  • Page 105: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohutusjuhised Ärge kasutage avatud patareilaekaga! Vahetage patareid kohe, kui sisselülitamisel ■ ■ Mõõtejuhtmed tuleb patarei vahetamise ajal kõlab püsiv hoiatussignaal. mõõteahelast eemaldada. Kaitsmaks seadet kahjustumise eest, eemal- ■ Laitmatu näit on tagatud temperatuurivahe- dage palun seadme pikemaajalise mittekasu- ■...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Käsitsemine DATA HOLD funktsioon „L.H.“-klahvi (andmemälu) lühiajalise vajutamisega saab mõõteväärtuse LC-displeil salvestada. „DATA Üldist HOLD“ funktsiooni näidatakse displei väljal sümbo- Prioriteetsus on pingetel. Kui kontrollotsakutel liga „D.H.“ ja selle saab samale klahvi veelkordse puudub pinge (<...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Hooldus / hoolitsus Läbivuse kontrollimine Pange kontrollotsakud vastu kontrollitavat juhet, kait- set vms. Takistusel 0 - 2 kΩ ilmub displeile takistuse Hoidke seade alati kuiv ja puhas. Seadet tohib ■ väärtus ja kõlab akustiline signaal kuni u 50 Ω. Kui niiske lapiga puhastada.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Varuosad Vastavusdeklaratsioon Kui seade peaks hoolikast valmistamis- ja kont- Toode vastab aktuaalseimatele direktiividele. Lähe- rollimismeetodist hoolimata ükskord rivist välja mat informatsiooni saate aadressilt www.wuerth. langema, siis tuleb lasta remonti teostada Würth com. masterService -is.
  • Page 109: Jūsų Saugumui

    All manuals and user guides at all-guides.com Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus! šią naudojimo instrukciją ir vadovau- kitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- kad galėtumėte naudotis ja vėliau lavimų...
  • Page 110: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Saugos reikalavimai Nenaudokite su atvira baterijų dėtuve! Nedelsdami pakeiskite baterijas, jei įjungiant ■ ■ Keičiant baterijas, matavimo laidai turi būti skamba ilgalaikis perspėjimo signalas. atjungti nuo matavimo grandinės. Jei norite apsaugoti prietaisą nuo pažeidimo, ■...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Valdymas „DATA HOLD“ funkcija Trumpam paspaudus mygtuką „L.H.“ (duomenų laikymas), matavimo vertę galima išsaugoti skysta- Bendroji informacija kristaliame ekrane. „DATA HOLD“ funkcija ekrano Įtampos turi prioritetus. Jei tikrinimo antgaliai neturi laukelyje parodoma simboliu „D.H.“ ir, dar kartą įtampos (<...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Techninė priežiūra / priežiūra Pralaidumo tikrinimas Tikrinimo antgalius pridėkite prie tikrinamo laido, saugiklio ir pan. Jei varža yra 0–2 kΩ, varžos vertė Prietaisą laikykite sausą ir švarų. Prietaisą ■ rodoma ekrane ir pasigirsta garsinis signalas iki leidžiama valyti drėgnu skudurėliu.
  • Page 113: Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com Atsarginės dalys Atitikties deklaracija Jei, nepaisant kruopščių gamybos ir tikrinimo Gaminys atitinka naujausias direktyvas. Daugiau metodų, prietaisas sugenda, remonto darbus reikia informacijos gausite puslapyje www.wuerth.com. leisti atlikti Würth masterService®. Klausdami arba užsakydami atsargines dalis būtinai Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka nurodykite prekės kodą...
  • Page 114: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās lieto- Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un šanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! rīkojieties saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Page 115: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com Drošības norādījumi Nelietojiet ar atvērtu bateriju nodalījumu! Uzreiz nomainiet baterijas, ja ieslēgšanas ■ ■ Bateriju nomaiņas laikā mērvadi jāatvieno no brīdī atskan nepārtraukts brīdinājuma signāls. mērķēdes. Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, ierīces ■ Nevainojama indikācija ir nodrošināta tempe- ilgākas nelietošanas gadījumā, izņemiet, ■...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Vadība Funkcija DATA HOLD Īslaicīgi nospiežot taustiņu „L.H.“ (atmiņas ierīce), mērāmo vērtību var saglabāt LC displejā. Funkciju Vispārējā daļa „DATA HOLD“ parāda ar simbolu „D.H.“ displeja Spriegumiem ir prioritāte. Ja pie pārbaudes irbuļiem laukā, un var atkal izslēgt, vēlreiz īslaicīgi nospiežot nav sprieguma (<...
  • Page 117: Bateriju Nomaiņa

    All manuals and user guides at all-guides.com Apkope / kopšana Strāvas cauriešanas pārbaude Pielieciet pārbaudes irbuļus pie pārbaudāmā vada, drošinātāja vai tml. Ja ir pretestība 0 - 2 kΩ, displejā Vienmēr turiet ierīci sausā un tīrā vietā. Ierīci ■ parādās pretestības vērtība un atskan skaņas signāls drīkst tīrīt ar mitru drānu.
  • Page 118: Rezerves Daļas

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezerves daļas Atbilstības deklarācija Ja, neskatoties uz rūpīgu ražošanas un pārbaudes Izstrādājums atbilst jaunākajām vadlīnijām. Sīkāku metodi, ierīcei notiek atteice, tad labošanas darbu informāciju meklējiet vietnē: www.wuerth.com. izpilde jāuztic Würth masterService ® Nosūtot vaicājumus un rezerves daļu pasūtījumus, Mēs paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka šis noteikti norādiet preces numuru atbilstoši ierīces datu ražojums atbilst šādiem standartiem vai normatīva-...
  • Page 119: Для Вашей Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Обязатель- Перед первым применением но прочтите указания по Вашего устройства прочитайте эту технике безопасности перед инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней. первым вводом в эксплуатацию! Сохраните...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности Проверку отсутствия напряжения всегда про- Перед выполнением измерений проверьте, ■ ■ водите только на двух контактах! слышен ли предупредительный звуковой Не эксплуатируйте прибор с открытым сигнал в условиях окружающего шума. ■...
  • Page 121: Общие Сведения

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Проверка напряжения переменного тока (истинное СКЗ) При прикладывании пробников к напряжению Общие сведения переменного тока в пределах диапазона номи- Приоритет отдается напряжению. Если на проб- нального напряжения, на дисплее отображается никах нет напряжения (< 3 В), прибор находится в значение...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание/ Проверка вращающегося поля возможна в заземленной сети уход трехфазного тока, начиная с 200 В, 50/60 Гц (между фазами). Всегда содержите прибор в чистоте и ■ сухости. Прибор можно очищать влажной Проверка при помощи одной руки салфеткой.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Запасные части Декларация соответствия Если прибор, несмотря на применение добросо- Изделие соответствует действующим директи- вестных методов производства и испытания, вый- вам. Более подробную информацию можно дет из строя, проведение ремонта следует пору- найти на сайте www. wuerth.com. чить...
  • Page 124: Za Vašu Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i korisnika.
  • Page 125: Uporaba U Skladu S Namjenom

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne napomene Ne koristite s otvorenim pretincem za baterije! Prije ispitivanja provjerite je li ton signala upo- ■ ■ Tijekom zamjene baterija mjerni vodovi moraju zorenja dovoljno čujan obzirom na glasnoću biti uklonjeni iz mjernog strujnog kruga. u okolini.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Vrijednost napona prikazuje se i ako su se baterije ispraznile Općenito Naponi imaju prednost. Ako na ispitnim vrhovima nema napona (< 3 V), uređaj je u načinu rada Funkcija DATA HOLD ispitivanja kontinuiteta/otpora. Kratkim pritiskom na tipku „L.H.“...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje / njega Ispitivanje kontinuiteta i otpora Prislonite ispitne vrhove na vodič koji treba ispitati, na osigurač ili sl. Kod otpora od 0 - 2 kΩ, vrijednost Uređaj uvijek mora biti suh i čist. Uređaj smijete ■...
  • Page 128: Rezervni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezervni dijelovi Izjava o sukladnosti Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postupcima Proizvod ispunjava najaktualnije direktive. Pobliže provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti informacije se nalaze na adresi www.wuerth.com. Würthov masterService ® Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih dijelova Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj proi- svakako navedite broj artikla s natpisne pločice...
  • Page 129: Radi Vaše Sigurnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Radi vaše sigurnosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! radite po njemu. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i vlasnika.
  • Page 130: Namenska Upotreba

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosna uputstva Nikada nemojte raditi sa otvorenim fiokom za Proverite da li se čuje zvučno upozorenje pre ■ ■ baterije! provera u odnosu na jačinu zvuka u okruženju. Merni vod mora da se ukloni tokom zamene Zamenite odmah bateriju ako se kod uključi- ■...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Funkcija DATA HOLD Kratkim pritiskom na „L.H.“ dugme (čuvanje poda- taka) moguće je sačuvati izmerenu vrednost na LCD Uopšteno displeju. „DATA HOLD“ funkcija se prikazuje sim- Naponi imaju prioritet. Ako nema napona na bolom „D.H.“...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje / nega Provera protoka Postavite merne vrhove na vodove, osigurače ili sl. koje želite da proverite. Ako je otpor od 0 - 2 kΩ Uređaj treba uvek čuvati na suvom i čistom ■...
  • Page 133: Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezervni delovi Izjava o usaglašenosti U slučaju da ipak pored pažljive proizvodnje i pro- Ovaj proizvod ispunjava zahteve aktuelne direktive. vere dođe do prestanka u radu uređaja popravku Više informacija možete dobiti na www.wuerth.com. treba da obavi Würth masterService®.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWV-SL-01/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

0715 53 175

Table des Matières