Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MULTI-TESTER PRO LED
Art. 0715 53 160
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth MULTI-TESTER PRO LED

  • Page 1 MULTI-TESTER PRO LED Art. 0715 53 160 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......4 – ......9 – 13 ......14 – 18 ......19 – 23 ......24 – 28 ......29 – 33 ......34 – 38 ......39 – 43 ......44 – 48 ......49 – 53 ......54 – 58 ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Batterien sofort wechseln, wenn beim Ein- ■ ■ Die Messleitungen müssen während eines Bat- schalten ein dauerhaftes Warnsignal ertönt. teriewechsels vom Messkreis entfernt werden. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, ■ Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperatur- entfernen Sie bitte bei längerem Nichtge- ■...
  • Page 6 Bedienung Phasenprüfung Berühren Sie mit der Testspitze „L2“ einen Leiter. Bei Anliegen einer Phase von min. 100 V~ leuchtet Allgemein die „<L“-LED auf! Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung Für die Bestimmung der Phasenleiter kann die Wahr- an den Prüfspitzen an (< 3 V), befindet sich das nehmbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden, z.B.
  • Page 7 Gewährleistung FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Der Multi-Tester Pro LED besitzt eine Last, die es ermöglicht, einen FI/RCD-Schutzschalter mittels Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis- zweier Taster (FI\RCD) auszulösen. Geprüft wird der tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen FI/RCD (max. 30 mA) zwischen Phase und Schutz- Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch leiter.
  • Page 8 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Normen • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: EG-Richtlinie • 2004/108/EG • 2006/95/EG Technische Unterlagen bei: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 9 For your safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with these always read the Safety instruc- instructions prior to the initial tions! operation of your appliance. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Non-observation of the operating instructions and the safety instructions could result in damage to the device or danger for the operator and other...
  • Page 10 Safety Instructions Do not use with the battery compartment open! Check the warning signal for audibility in loud ■ ■ The measuring lines must be disconnected from working environments before starting tests. the measuring circuit while the batteries are Replace the batteries immediately if a contin- ■...
  • Page 11 Operation Phase check Touch a conductor with test probe "L2". On contact with a phase of min. 100 V~, the "<L" General LED lights up! Voltages have priority. If there is no voltage at the For determination of the phase conductor, the per- test probes (<...
  • Page 12 Warranty FI/RCD trip test, PE (protective earth test) The Multi-Tester Pro LED has a load which allows an We provide a warranty for this Würth device from FI/RCD circuit breaker to be tripped by means of the date of purchase and in accordance with the two buttons (FI\RCD).
  • Page 13 Declaration of Conformity We herewith declare that this product conforms with the following standards and directives: Standards • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 in accordance with the regulations stipulated in the directives: EC directive • 2004/108/EC • 2006/95/EC Technical documentation at: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 14 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 15 Avvertenze di sicurezza Non utilizzare con il vano batterie aperto. Verificare che il segnale acustico di avverti- ■ ■ I puntali devono essere allontanati dal circuito mento sia udibile prima di eseguire misura- di misurazione durante la sostituzione della zioni nel volume presente nell'ambiente in batteria.
  • Page 16 Controllo di fase Toccare un conduttore con il puntale di prova "L2". In presenza di una fase di min. 100 V~ si accende Generalità il LED "<L". Le tensioni hanno la priorità. In assenza di tensione Per stabilire i conduttori di fase è possibile che la sui puntali di prova (<...
  • Page 17 (RCD), PE (test del conduttore di protezione) Per il presente apparecchio Würth il costruttore Il Multi-Tester Pro LED è dotato di un carico che con- fornisce una garanzia secondo le disposizioni sente di far intervenire un interruttore differenziale/ di legge o specifiche del paese dal momento salvavita (RCD) per mezzo di due pulsanti (FI\RCD).
  • Page 18 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: Norme • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 secondo le disposizioni delle direttive: Direttiva CE • 2004/108/CE • 2006/95/CE Documentazione tecnica presso: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 19 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de première mise en service, lire impérativement les consignes de l’appareil et agissez en consé- sécurité ! quence. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur ou pour les futurs En cas de non-respect du mode d’emploi et des propriétaires.
  • Page 20 Consignes de sécurité Effectuez toujours les contrôles de neutralité Remplacer immédiatement les piles lorsqu’un ■ ■ électrique sur deux pôles ! signal d’alerte permanent retentit à la mise en Ne pas utiliser avec compartiment à piles circuit. ■ ouvert ! Afin de protéger l’appareil contre tout ■...
  • Page 21 Utilisation Contrôle des phases Avec la pointe d’essai « L2 », touchez un conduc- teur. Remarques générales En présence d’une phase d’au moins 100 V~, la Les tensions ont priorité. Si aucune tension n’est en LED « <L » s’allume ! suspens sur les pointes d’essai (<...
  • Page 22 Garantie Test de déclenchement FI/RCD, PE (test de conducteur de protection) Le multi-testeur Pro LED possède une charge qui Pour cet appareil de Würth, nous offrons une pres- permet de déclencher un disjoncteur de protection tation de garantie selon les directives légales/natio- FI/RCD à...
  • Page 23 Déclaration de conformité Nous déclarons en notre responsabilité exclusive que le présent produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : Normes • CEI/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 selon les termes des directives : Directive CE • 2004/108/CE •...
  • Page 24 Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las Indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Page 25 Indicaciones de seguridad ¡El aparato no debe utilizarse con el comparti- Antes de realizar comprobaciones con ruido ■ ■ mento de pilas abierto! ambiental, comprobar la audibilidad del Durante un cambio de pilas, los conductores sonido de advertencia. de medición deben retirarse del circuito de Si suena una señal de advertencia continua ■...
  • Page 26 Manejo Comprobación de fases Toque un conductor con la punta de prueba “L2“. Si se toca una fase con tensión mín. de 100 V~, se Generalidades enciende el LED “<L“. Las tensiones tienen prioridad. Si no existe ninguna Para la determinación de los conductores de fase, tensión en las puntas de prueba (<...
  • Page 27 Garantía Test de disparo FI/RCD, PE (test de conductor de puesta a tierra) El Multi-Tester Pro LED tiene una carga que permite Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de disparar un interruptor de protección FI/RCD por acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a medio de dos teclas (FI\RCD).
  • Page 28 Declaración de conformidad Declaramos bajo responsabilidad exclusiva que este producto cumple con las siguientes normas o documentos normativos: Normas • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 de acuerdo con las disposiciones de las directivas siguientes: Directiva CE • 2004/108/CE • 2006/95/CE Documentación técnica de: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 29 Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do seu ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda conforme o antes da primeira colocação em mesmo. funcionamento! Guarde este Manual de Instruções para utilização posterior ou para o O não cumprimento do presente Manual de Ins- proprietário seguinte.
  • Page 30 Instruções de segurança Realizar os testes de ausência de tensão Antes do teste, verifique se o som de aviso é ■ ■ somente em dois pólos! suficientemente audível com a intensidade do Não utilize o aparelho com o compartimento som ambiente. ■...
  • Page 31 Operação Teste de fase Toque num condutor com a ponta de teste «L2». Na presença de uma fase com, no mínimo, Geral 100 V~, o LED «L» acende! As tensões têm prioridade. Se não existir tensão nas Para a determinação do condutor de fase, a perce- pontas de teste (<...
  • Page 32 Garantia Teste de disparo FI/RCD, PE (teste do condutor de proteção) O Multi-Tester Pro LED possui uma carga que per- Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia mite disparar um disjuntor FI/RCD por meio de dois de acordo com as determinações legais/locais a botões (FI\RCD).
  • Page 33 Declaração de conformidade Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- dade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: Normas • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 conforme disposto nas diretivas: Diretiva CE • 2004/108/CE • 2006/95/CE Documentação técnica com: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 34 Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen ! en handel daarnaar. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 35 Veiligheidsaanwijzingen Niet met open batterijvak gebruiken! Controleer de waarschuwingstoon vóór het ■ ■ De meetleidignen moeten tijdens het testen op hoorbaarheid. vervangen van de batterijen losgekoppeld Vervang de batterijen onmiddelijk, wanneer ■ worden van het meetcircuit. een ononderbroken waarschuwingssignaal Een storingsvrije weergave is gewaarborgd bij weerklinkt.
  • Page 36 Bediening Fasetest Raak met het meetpunt „L2“ een fase aan. Bij contact met een fase van min. 100 V~ brandt de Algemeen „<L“-LED! Spanningen hebben prioriteit Indien geen spanning Voor het bepalen van een fase kan de waarneming oan de meetpunten aanwezig is (< 3 V), bevindt van de weergave beïnvloedt worden, bijv.
  • Page 37 Garantie FI/RCD-activeringstest, PE (aardleidingstest) Der Multi-tester Pro LED heeft een weerstand, die het Voor dit Würth-apparaat geven wij een garantie in mogelijk maakt om een FI/RCD-veiligheidsschake- overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke laar via twee toetsen (FI\RCD) te activeren. Gecon- bepalingen vanaf de datum van aankoop (factuur of troleerd wordt de FI/RCD (max.
  • Page 38 Conformiteitsverklaring Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen of andere normatieve documenten: Normen • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 conform de bepalingen van de richtlijnen: EG-richtlijn • 2004/108/EG • 2006/95/EG Technische documenten bij: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 39 For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationerinden ning inden den første brug af dit apparat. den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ning og sikkerhedsinformationer, kan der opstå...
  • Page 40 Sikkerhedsinformationer Brug kun originalt Würth- tilbehør og Udskift straks batterierne, hvis der høres et per- ■ ■ reservedele. manent advarselssignal når apparatet tændes. For at beskytte apparatet mod beskadigelse, ■ bedes du fjerne batterierne, hvis apparatet ikke benyttes i længere tid. Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Der kan udføres jævnstrømstests fra 6 V til 1400 V...
  • Page 41 Betjening Faseprøve Hold „L2“ testspidsen på en leder. Ved pålægning af en fase på min. 100 V~ lyser Generelt „<L“-LED'en! Spændinger har prioritet. Foreligger der ingen Til bestemmelsen af faseledningen kan synligheden spænding på prøvespidserne (< 3 V), befinder af indikationen påvirkes, f.eks. med isolerende udstyr apparatet sig i modus Gennemgangstest.
  • Page 42 Garanti FI/RCD-udløsertest, PE (beskyttelsesledertest) Multi-tester Pro LED har en belastning, som tillader at For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de udløse en FI/RCD-afbryder ved hjælp af to knapper lovpligtige /landespecifikke bestemmelser fra købs- (FI\RCD). FI/RCD-afbryderen (max. 30 mA) testes dato (dokumenteret med faktura eller følgeseddel).
  • Page 43 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og normative dokumenter: Standarder • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 iht. til bestemmelserne i direktiv: EF-direktiv • 2004/108/EF • 2006/95/EF Teknisk dokumentation fås hos: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 44 For din egen sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Før første gangs bruk av apparatet må man lese sikkerhetsinstruk- må du lese denne brukerveilednin- sene ! gen og gjøre det som er beskrevet der. Ta vare på denne brukerveiledningen Hvis man negliserer brukerveiledningen og for senere bruk og gi den videre til sikkerhetsinstruksene kan det oppstå...
  • Page 45 Sikkerhetsintrukser Må ikke briukes når batterirommet er åpent! Bytt batteriene straks hvis du hører et varsel- ■ ■ Måleledningene må fjernes fra målekretsen signal når apparatet slås på. når batterier byttes. For å beskytte apparatet mot skader må du ■ Feilfri visning er sikret i temperaturområdet fra ta ut batteriene hvis apparatet skal stå...
  • Page 46 Betjening Fasekontroll Berør en leder med testspissen «L2». Når en fase på minst 100 V~ lyser «<L»-LEDen! Generelt For fastleggelse av faselederen kan visningens Spenninger har prioritet. Hvis det ikke ligger noen registreringsmulighet påvirkes, f. eks. ved isolerende spenninger på kontrollspissene (< 3V), befinner innretninger for beskyttelse mot direkte berøring, i apparatet seg i modusen gjennomgangskontroll.
  • Page 47 Garanti FI/RCD-utløsetest, PE (jordledertest) Multi-Tester Pro LED har en last, som gjør det mulig å utløse en FI/RCD-vernebryter ved hjelp av to taster For dette Würth apparatet gir vi en garanti iht. de (FI\RCD). Her kontrolleres FI/RCD (maks. 30 mA) lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen...
  • Page 48 Samsvarserklæring Vi erklærer at vi har eneansvaret for at dette produk- tet setmmer over ens med følgende standarder eller normative dokumenter: Standarder • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 iht. bestemmelsene i direktivene: EU-direktiv • 2004/108/EC • 2006/95/EC Teksk dokumentasjon fra: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 49 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue turvallisuusoh- Lue käyttöohje ennen laitteen jeet ennen ensimmäistä käyttöker- ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. taa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta jät- varten. täminen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 50 Turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta paristolokero avoinna! Kun laitteen päälle kytkiessäsi kuulet yhtäjak- ■ ■ Paristoja vaihtaessasi tulee mittauskärkien olla soisen merkkiäänen, vaihda heti paristot. erotettu mittauspiiristä. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, suojaa se ■ Näyttö toimii varmuudella oikein ympäristö- vahinkojen varalta poistamalla paristot.
  • Page 51 Käyttö Vaiheen testaaminen Kosketa jotakin johdinta mittauskärjellä L2. Jos kyseessä on väh. 100 V~ vaihe, syttyy ledi <L! Yleisiä ohjeita Johtimen vaiheen määrittämiseen saattaa vaikuttaa Jännitteillä on prioriteetti. Jos laitteen mittauskärjissä heikentävästi esim. maadoittamaton jännite, suoran ei ole jännitettä (< 3 V), laite on johtavuustesti-ti- kosketuksen estävät eristeet ja työskentely hankalissa lassa.
  • Page 52 Takuu Vikavirtasuojakytkimen laukaisutesti, PE (suojajohtimen testaus) Multi-Tester Pro LED -mittarissa on kuorma, jolla voi Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai laukaista vikavirtasuojakytkin kahta näppäintä maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi- (FI\RCD) painamalla. Tällöin testataan vaiheen ja västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja).
  • Page 53 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien standardien ja normatiivisten asiakirjojen asettamat vaatimukset: Standardit • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti: EY-direktiivit • 2004/108/EY • 2006/95/EY Tekniset asiakirjat sijaitsevat osoitteessa: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Toimitusjohtaja Toimitusjohtaja Adolf Würth...
  • Page 54 För din säkerhet VARNING - Läs säkerhetsanvis- Läs denna bruksanvisning innan du ningarna innan du tar verktyget i börjar använda verktyget och följ anvisningarna. bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna ägare. inte följs kan verktyget skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Page 55 Säkerhetsanvisningar Använd inte verktyget med batterifacket Om en kontinuerlig varningssignal hörs när ■ ■ öppet! verktyget sätts på skall batterierna omedelbart Vid batteribyte måste mätledningarna ha skilts bytas ut. från mätkretsen. Om verktyget inte används under en längre tid ■ För korrekt mätresultat skall temperaturen skall batterierna tas ur för att skydda verktyget ■...
  • Page 56 Användning Faskontroll Berör en ledare med mätspets ”L2”. Om en fas på minst 100 V ~ ligger på tänds Allmänt lysdiod ”<L”. Spänningsprovningar har prioritet. Om ingen spän- Identifieringen av fasledarna kan störas genom ning ligger an på mätspetsarna (< 3 V) är verktyget att indikeringen påverkas t.ex.
  • Page 57 Garanti FI/RDC-utlösningstest, PE (skyddsledartest) Multi-Tester Pro LED kan utlösa en FI/RCD-skydds- För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt brytare med hjälp av de två FI\RCD-knapparna. lagstadgade nationella regler från inköpsdatum Härvid kontrolleras FI/RCD (max. 30 mA) mellan (styrkt genom faktura eller följesedel).
  • Page 58 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed på eget ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med följande standarder och normerande dokument: Standarder • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 samt med bestämmelserna i följande direktiv: EG-direktiv • 2004/108/EG • 2006/95/EG Teknisk dokumentation finns hos: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 59 Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 60 Υποδείξεις ασφαλείας Μην λειτουργείτε τη συσκευή με ανοιχτή τη θήκη Πριν από ελέγχους με ένταση ήχου από το ■ ■ μπαταριών! περιβάλλον ελέγχετε την ακουστικότητα του Κατά τη διάρκεια αλλαγής των μπαταριών τα προειδοποιητικού σήματος. καλώδια μέτρησης πρέπει να απομακρύνονται Αντικαθιστάτε...
  • Page 61 Χειρισμός Έλεγχος φάσεων Με τη δοκιμαστική ακίδα „L2“ αγγίξτε έναν αγωγό. Σε περίπτωση ύπαρξης φάσης τουλ. 100 V~ ανά- Γενικά βει το LED „<L“! Οι τάσεις έχουν προτεραιότητα. Εάν δεν υπάρχει Για τον προσδιορισμό των αγωγών φάσεων μπορεί τάση στις δοκιμαστικές ακίδες (< 3 V), η συσκευή να...
  • Page 62 Εγγύηση Δοκιμή αποσύνδεσης FI/RCD, PE (δοκιμή προστατευτικού αγωγού) Ο πολυλειτουργικός ανιχνευτής Pro LED διαθέτει ένα Για την παρούσα συσκευή της Würth σάς παρέ- φορτίο που επιτρέπει την αποσύνδεση ενός προ- χουμε εγγύηση σύμφωνα με τους νομοθετικούς/ στατευτικού διακόπτη FI/RCD μέσω δύο πλήκτρων κατά...
  • Page 63 Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε κατ' αποκλειστική ευθύνη ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τα κάτωθι πρότυπα ή τα κανονιστικά έγγραφα: Πρότυπα • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 σύμφωνα με τους όρους των Οδηγιών: Οδηγία ΕΚ • 2004/108/ΕΚ • 2006/95/ΕΚ Τεχνικά έγγραφα από την: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 64 Güvenliğiniz İçin UYARI - İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 65 Güvenlik Uyarıları Pil bölmesi açıkken kullanmayınız! Açarken sürekli bir ikaz sinyali işitildiğinde ■ ■ Ölçüm kuvvetleri pil değişimi sırasında ölçüm pilleri hemen değiştiriniz. alanından uzaklaştırılmalıdır. Cihazı hasarlara karşı korumak amacıyla, ■ Sorunsuz bir gösterge -10 °C ile + 55 °C lütfen uzun süre kullanılmadığında pilleri ■...
  • Page 66 Kullanım Faz kontrolü "L2" test ucuyla bir iletkene dokununuz. Min. 100 V~ değerinde bir faz mevcut olduğunda Genel "<L" LED'i yanar! Gerilimler önceliklidir. Kontrol uçlarında gerilim Doğrudan temasa karşı koruma amaçlı mevcut yoksa (< 3 V), cihaz geçiş kontrolü modundadır. olan yalıtıcı...
  • Page 67 Garanti Kapsamı FI/RCD devreye girme testi, PE (koruyucu iletken testi) Multi-Tester Pro LED, bir FI/RCD koruma şalterini iki Bu Würth cihazı için yasal/ulusal düzenlemelere tuşla (FI\RCD) devreye sokabilecek bir yüke sahiptir. göre (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tarihin- Faz ve koruyucu iletken arasındaki FI/RCD (maks.
  • Page 68 Uygunluk Beyanı Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki norm ya da norm hükmünde belgelere uygunluk arz ettiğini teyit ederiz: Normlar • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 İlgili yönetmelik hükümlerine uygundur: AB Direktifi • 2004/108/AB • 2006/95/AB Teknik belgelerin bulunduğu yer: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 69 Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem koniecznie przeczy- tać instrukcje bezpieczeństwa! niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do niej. Zachować instrukcję obsługi do Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- przyszłego wykorzystania lub dla szej instrukcji obsługi oraz instrukcji bezpieczeń- następnego użytkownika.
  • Page 70 Instrukcje bezpieczeństwa Nie używać urządzenia z otwartą komorą Przed rozpoczęciem kontroli w głośnym ■ ■ baterii! otoczeniu sprawdzić słyszalność sygnału W celu wymiany baterii odłączyć przewody ostrzegawczego. pomiarowe od obwodu pomiarowego. Baterie należy natychmiast wymienić, jeśli ■ Poprawne wskazanie pomiaru zapewnione przy włączaniu słychać...
  • Page 71 Obsługa Kontrola faz Przyłożyć końcówkę testową „L2” do przewodu. Jeśli występuje faza co najmniej 100 V~, świeci się Informacje ogólne dioda „<L”! Napięcia mają określony priorytet. Jeśli na końców- W celu określenia przewodu fazowego wska- kach kontrolnych nie występuje napięcie (< 3 V), zanie może być...
  • Page 72 Gwarancja Test wyzwolenia FI/RCD, PE (test przewodu ochronnego) Miernik uniwersalny Multi-Tester Pro LED posiada Na urządzenie firmy Würth udzielamy gwarancji obciążenie, które umożliwia wyzwolenie wyłącznika zgodnej z krajowymi przepisami prawa od daty ochronnego FI/RCD za pomocą dwóch przycisków zakupu (faktura lub dowód dostawy).
  • Page 73 Deklaracja zgodności Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- pujących norm lub dokumentów normatywnych: Normy • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 zgodnie z postanowieniami dyrektyw: Dyrektywa WE • 2004/108/WE • 2006/95/WE Dokumentacja techniczna dostępna w: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 74 Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Biztonsági tudniva- útmutatót, és ez alapján járjon el. lókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 75 Biztonsági tudnivalók Nyitott elemtartóval használni tilos! Haladéktalanul cserélje ki az elemeket, ha ■ ■ Az elemcsere során a mérővezetékeket el kell bekapcsoláskor folyamatos figyelmeztető távolítani a mérőkörből. hangjelzés hallható. A kifogástalan kijelzés -10 °C és + 55 °C A károsodások megelőzése érdekében, ■...
  • Page 76 Kezelés Fázisvizsgálat Érintse hozzá az „L2” mérőcsúcsot egy vezetőhöz. Min. 100 V~ fázis fennállása esetén felgyullad a Általános tudnivalók „<L” LED! A feszültségmérés elsőbbséget élvez. Ha nincs A fázisvezető meghatározásakor a kijelző láthatósá- feszültség a mérőcsúcsokon (< 3 V), akkor a készü- gát kedvezőtlenül befolyásolhatja például a közvet- lék szakadásvizsgálat üzemmódban van.
  • Page 77 Garancia FI/RCD-kioldásvizsgálat, PE (védővezető-vizsgálat) A Multi-Tester Pro LED készülékben egy terhelés Erre a Würth készülékre a vásárlás dátumától található, amelynek segítségével két gomb (FI/RCD) számítva a törvényben előírt, illetve az adott ország- megnyomásával egy FI/RCD-védőkapcsolót kap- ban hatályos rendelkezéseknek megfelelő garanciát csolhat.
  • Page 78 Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabványok- nak és normatív dokumentumoknak: Szabványok • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 a következő irányelvek rendelkezéseinek megfelelően: EK-irányelv • 2004/108/EK • 2006/95/EK Műszaki dokumentáció beszerezhető: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW vezérigazgató...
  • Page 79 Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a uvedením do provozu je bezpodmí- informace v něm uvedené dodržujte. nečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní pokyny! Návod k obsluze uchovejte pro pozdější...
  • Page 80 Bezpečnostní pokyny Nepoužívat, když je otevřená přihrádka na Pokud se při zapnutí ozve nepřerušovaný ■ ■ baterie! varovný signál, ihned vyměňte baterie. Během výměny baterií musí být měřicí vodiče Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, ■ odpojeny od měřicího obvodu. vyjměte z něj baterie, abyste předešli jeho Správné...
  • Page 81 Používání Kontrola fází Zkoušecí hrot „L2“ přiložte na vodič. Při přiložení na fázi s min. 100 V~ se rozsvítí kont- Všeobecné informace rolka „<L“! Napětí má přednost. Pokud na zkoušecích hrotech Pro určení fázových vodičů může dojít ke snížení není žádné napětí (< 3 V), přístroj je v režimu viditelnosti zobrazení, které...
  • Page 82 Záruka Test spínání FI/RCD, PE (kontrola ochranného vodiče) Multifunkční měřič Pro LED je vybaven zatížením, Na tento přístroj společnost Würth poskytuje záruku které umožňuje sepnout ochranný spínač FI/RCD v souladu se zákonnými/národními ustanoveními, pomocí dvou tlačítek (FI\RCD). Kontroluje se FI/ která...
  • Page 83 Prohlášení o shodě Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje následující standardy nebo norma- tivní dokumenty: Standardy • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 v souladu s ustanoveními směrnic: Směrnice ES • 2004/108/ES • 2006/95/ES Technické podklady u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, odd. PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 84 Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné a riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu starostlivo uscho- vajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 85 Bezpečnostné pokyny Nepoužívať s otvorenou priehradkou na Výstražný tón pred kontrolami prekontrolujte ■ ■ batérie! na počuteľnosť pri hlasitosti okolia. Meracie vedenia sa musia na dobu výmeny Batérie ihneď vymeňte vtedy, ak pri zapnutí ■ batérií meracieho obvodu odstrániť. zaznie trvalý výstražný signál. Bezchybná...
  • Page 86 Obsluha Skúška fáz Testovacím hrotom „L2“ sa dotknite vodiča. Pri prítomnosti fázy, s hodnotou min. 100 V~, sa Všeobecne rozsvieti LED dióda „<L“! Napätia majú prioritu. Ak nie je na skúšobných hro- Pre určenie fázového vodiča môže byť vnímateľnosť toch napätie (< 3 V), nachádza sa prístroj v režime indikácie negatívne ovplyvnená, napr.
  • Page 87 Záruka Test iniciácie FI/RCD, PE (test ochran- ného vodiča) Multi-Tester Pro LED má záťaž, ktorá umožňuje, Na toto zariadenie/tento prístroj značky Würth iniciovať prúdový chránič FI/RCD pomocou dvoch poskytujeme záruku podľa zákonných/špecifických tlačidiel (FI\RCD). Skúša sa prúdový chránič FI/RCD ustanovení danej krajiny od dátumu kúpy (doklad (max.
  • Page 88 Vyhlásenie o zhode Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: Normy • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 podľa nariadení smerníc: Smernica ES • 2004/108/ES • 2006/95/ES Technické podklady u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 89 Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de sigu- dumneavoastră şi acţionaţi în ranţă! conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Page 90 Instrucţiuni de siguranţă Nu utilizaţi atunci când compartimentul bateri- Verificaţi volumul sunetului de avertizare ■ ■ ilor este deschis! înaintea testărilor, în funcţie de intensitatea În timpul înlocuirii bateriei, cablurile de zgomotului ambiant. măsurare trebuie îndepărtate decuplate de la Înlocuiţi imediat bateriile dacă la pornire auziţi ■...
  • Page 91 Utilizarea Verificarea fazelor Atingeţi un conductor cu vârful de testare „L2“. Dacă există o fază de min. 100 V~ LED-ul „<L“ se Generalităţi aprinde! Tensiunile au prioritate. Dacă la vârfurile de testare Pentru determinarea conductorului de fază, vizibili- nu se înregistrează tensiune (< 3 V), aparatul se află tatea afişajului poate fi afectată,d e ex.
  • Page 92 Garanţie Test de declanşare FI/RCD, PE (testarea conductorului de protecţie) Multi-Testerul Pro LED prezintă o sarcină care Pentru acest aparat marca Würth oferim o garan- permite declanşarea unui întrerupător de protecţie ţie conform prevederilor legale / specifice ţării, FI/RCD cu ajutorul a două butoane (FI\RCD). Se începând cu data achiziţionării (dovada se face cu testează...
  • Page 93 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde următoarelor norme sau documente normative: Norme • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 conform prevederilor directivelor: Directiva CE • 2004/108/CE • 2006/95/CE Documentaţia tehnică la: Adolf Würth GmbH & Co. KG, departamentul PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 94 Za vašo varnost OPOZORILO – Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Navodila navodila za uporabo in jih upoštevaj- za uporabo. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 95 Varnostna navodila Ne uporabljajte z odprtim predalčkom za Preverite opozorilni ton pred uporabo naprave ■ ■ baterije! glede na jakost hrupa v okolici in slišnost. Med menjavo baterijo izklopite merilno Baterije zamenjajte takoj, ko ob vklopu zasli- ■ napravo iz merilnega kroga. šite neprekinjen opozorilni ton.
  • Page 96 Upravljanje Preizkus faz S preizkusno konico „L2“ se dotaknite vodnika. V primeru faze najm. 100 V~ bo zasvetila <L -LED! Splošno Pri določanju faznega vodnika je lahko motena Napetosti imajo prioriteto. Če na preizkusnih berljivost prikaza, npr. zaradi izolirne opreme za konicah ni napetosti (<...
  • Page 97 Garancija FI/RCD-preizkus sproženja, PE (preizkus zaščitnega vodnika) Multi Tester Pro LED poseduje obremenitev, ki Za to napravo firme Würth garantiramo v skladu omogoča sproženje zaščitnega stikala FI/RCD s z zakonskimi/deželnimi določbami od datuma pomočjo dveh tipk (FI\RCD). Preizkusi se FI/RCD nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica).
  • Page 98 Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s spodaj navedenimi normami in normativ- nimi dokumenti: Standardi • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 ustrezno z določili smernic: Direktiva ES • 2004/108/ES • 2006/95/ES Tehnična dokumentacija pri: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 99 За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация непременно прочетете указания- ръководство за експлоатация и го та за безопасност ! спазвайте. Съхранявайте ръководството за екс- плоатация за по-нататъшна употре- При неспазване на ръководството за експло- ба...
  • Page 100 Указания за безопасност Не използвайте с отворено батерийно гнездо! Сменете веднага батериите, ако прозвучи ■ ■ Измервателните проводници трябва да се непрекъснат предупредителен сигнал при отстранят от измервателния контур при смяна включването. на батериите. За да предпазите уреда от повреди, отстра- ■...
  • Page 101 Обслужване Изпитване на фазите Докоснете проводника с изпитателния връх „L2“. При наличието на фаза от мин. 100 V~ светва Общи положения светодиодната лампичка „<L“-LED! Напреженията имат приоритет. Ако върху изпита- За определяне на фазовия проводник може да телните върхове няма напрежение (< 3 V), уредът се...
  • Page 102 Гаранция FI/RCD изпитване за задействане, PE (изпитване на защитния проводник) Multi-Tester Pro LED има натоварване, което му За този уред на Würth ние предлагаме гаранция позволява да задейства FI/RCD защитния прекъс- съгласно законовите/специфичните за страната вач посредством два бутона (FI\RCD). Изпитва се...
  • Page 103 Декларация за съответствие Със следното декларираме под собствена отго- ворност, че този продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: Стандарти • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 в съответствие с разпоредбите на директивите: Директива на ЕО • 2004/108/ЕО • 2006/95/ЕО Техническа...
  • Page 104 Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võidakse omanike jaoks alal. seadet kahjustada ja operaator ning teised isikud ohtu seada.
  • Page 105 Ohutusjuhised Ärge kasutage avatud patareilaekaga! Vahetage patareid kohe, kui sisselülitamisel ■ ■ Mõõtejuhtmed tuleb patarei vahetamise ajal kõlab püsiv hoiatussignaal. mõõteahelast eemaldada. Kaitsmaks seadet kahjustumise eest, eemal- ■ Laitmatu näit on tagatud temperatuurivahe- dage palun seadme pikemaajalise mittekasu- ■ mikus -10 °C kuni + 55 °C. tuse korral patareid.
  • Page 106 Käsitsemine Faaside kontrollimine Puudutage testotsakuga „L2“ mingit juhti. Min 100 V~ faasi olemasolul süttib „<L“-LED! Üldist Faasijuhtide kindlaksmääramiseks on võimalik Prioriteetsus on pingetel. Kui kontrollotsakutel pole näidiku tajutavust piirata, nt isoleerivate seadistega pinget (< 3 V) peal, siis on seade läbivuskontrolli vahetu puudutamise vastu, ebasoodsatest positsioo- mooduses.
  • Page 107 Pretensiooniõigus FI/RCD vallandustest, PE (kaitsejuhi test) Multitester Pro LED on varustatud koormusega, mis Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- võimaldab FI/RCD kaitselülitit kahe klahviga vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust (FI\RCD) vallandada. FI/RCD (max 30 mA) kontrol- vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele litakse faasi ja kaitsejuhi vahel.
  • Page 108 Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerimine me ainuisikuliselt vastu- tades, et antud seade vastab järgmistele normidele või normatiivsetele dokumentidele: Normid • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 vastavalt järgmiste direktiivide nõuetele: EÜ direktiiv • 2004/108/EÜ • 2006/95/EÜ Tehnilised dokumendid saadaval: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 109 Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus! šią naudojimo instrukciją ir vadovau- kitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- kad galėtumėte naudotis ja vėliau lavimų...
  • Page 110 Saugos reikalavimai Nenaudokite su atvira baterijų dėtuve! Nedelsdami pakeiskite baterijas, jei įjungiant ■ ■ Keičiant baterijas, matavimo laidai turi būti skamba ilgalaikis perspėjimo signalas. atjungti nuo matavimo grandinės. Jei norite apsaugoti prietaisą nuo pažeidimo, ■ Tikslus rodmuo rodomas temperatūros diapa- išimkite baterijas, jei ilgą...
  • Page 111 Valdymas Fazių tikrinimas Tikrinimo antgaliu „L2“ palieskite laidą. Esant fazei, min. 100 V~, užsidega „<L“ šviesos Bendroji informacija diodas! Įtampos turi prioritetus. Jei tikrinimo antgaliai neturi Fazės laido nustatymas gali turėti įtakos rodmens įtampos (< 3 V), prietaisas veikia pralaidos tikrinimo matymui, pvz., dėl izoliuojančių...
  • Page 112 Nuotėkio srovės įtaiso suveikimo bandymas, PE (apsauginės jungties bandymas) Šiam Würth prietaisui mes suteikiame nuo pirkimo „Multi-Tester Pro LED“ turi apkrovą, kuri suteikia datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo įsta- galimybę, naudojant antrą jungiklį (FI\RCD), įjungti tyminių / šalyje galiojančių nuostatų (pirkimą įrodo apsauginį...
  • Page 113 Atitikties deklaracija Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus arba norminius aktus: Standartai • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 pagal direktyvų nuostatas: EB direktyva • 2004/108/EB • 2006/95/EB Techniniai dokumentai iš: Adolf Würth GmbH & Co. KG, PFW skyrius Generalinis direktorius Generalinis direktorius Adolf Würth GmbH &...
  • Page 114 Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Обязатель- Перед первым применением но прочтите указания по Вашего устройства прочитайте эту технике безопасности перед инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней. первым вводом в эксплуатацию! Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При...
  • Page 115 Указания по технике безопасности Проверку отсутствия напряжения всегда Перед выполнением измерений проверьте, ■ ■ проводите только на двух контактах! слышен ли предупредительный звуковой Не эксплуатируйте прибор с открытым сигнал в условиях окружающего шума. ■ отсеком для батарей! Сразу же замените батареи, если при ■...
  • Page 116 Эксплуатация Проверка фаз Коснитесь провода при помощи пробника «L2». При наличии фазного напряжения мин. 100 В~ Общие сведения загорается светодиод «<L»! Приоритет отдается напряжению. Если на проб- Для определения фазных проводов может быть никах нет напряжения (< 3 В), прибор находится ухудшена...
  • Page 117 Гарантия Проверка срабатывания УЗО, PE (проверка защитного провода) Многофункциональный тестер Pro LED обладает Для данного прибора компании Würth пред- нагрузкой, которая позволяет активировать лагается гарантия в соответствии с требова- устройство защитного выключения посредством ниями законодательства или действующими в двух переключателей (FI\RCD). УЗО (макс. соответствующей...
  • Page 118 Декларация соответствия Мы заявляем под собственную ответственность, что данное изделие соответствует следующим стандартам или нормативным документам: Стандарты • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 согласно положениям директив: Директива ЕС • 2004/108/ЕС • 2006/95/ЕС Техническая документация находится по адресу: Adolf Würth GmbH & Co. KG, отдел PFW Генеральный...
  • Page 119 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās lieto- Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un šanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! rīkojieties saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Page 120 Drošības norādījumi Nelietojiet ar atvērtu bateriju nodalījumu! Uzreiz nomainiet baterijas, ja ieslēgšanas ■ ■ Bateriju nomaiņas laikā mērvadi jāatvieno no brīdī atskan nepārtraukts brīdinājuma signāls. mērķēdes. Lai pasargātu ierīci no bojāšanas, ierīces ■ Nevainojama indikācija ir nodrošināta tempe- ilgākas nelietošanas gadījumā, izņemiet, ■...
  • Page 121 Vadība Fāžu pārbaude Pieskarieties ar pārbaudes irbuli „L2“ pie kāda vada. Vispārējā daļa Ja ir pievadīta fāze min. 100 V~, iedegas gaismas Spriegumiem ir prioritāte. Ja pie pārbaudes irbuļiem diode „<L“! nav sprieguma (< 3 V), tad ierīce atrodas strāvas Fāzes vadu noteikšanai var tikt ietekmēta indikā- cauriešanas pārbaudes režīmā.
  • Page 122 Garantija FI/RCD aktivizācijas pārbaude , PE (aizsargsavienojuma pārbaude) Ierīcei Multi-Tester Pro LED ir slodze, kas ļauj aktivi- Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā ar zēt FI/RCD aizsargslēdzi, izmantojot sapāroto pogu likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasībām, (FI\RCD). Pārbauda FI/RCD (maks. 30 mA) starp sākot ar pirkuma datumu (pierādījums –...
  • Page 123 Atbilstības deklarācija Mēs paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka šis ražojums atbilst šādiem standartiem vai normatīva- jiem dokumentiem: Standarti • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 saskaņā ar direktīvu prasībām: EK direktīva • 2004/108/EK • 2006/95/EK Tehniskā dokumentācija: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW General Manager General Manager Adolf Würth...
  • Page 124 Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i korisnika.
  • Page 125 Sigurnosne napomene Ne koristite s otvorenim pretincem za baterije! Prije ispitivanja provjerite je li ton signala upo- ■ ■ Tijekom zamjene baterija mjerni vodovi moraju zorenja dovoljno čujan obzirom na glasnoću biti uklonjeni iz mjernog strujnog kruga. u okolini. Besprijekoran prikaz rezultata zajamčen je Ako se pri uključivanju čuje trajan signal upo- ■...
  • Page 126 Rukovanje Ispitivanje faze Ispitnim vrhom „L2“ dodirnite vodič. Ako postoji faza od min. 100 V~, zasvijetlit će Općenito LED „<L“! Naponi imaju prednost. Ako na ispitnim vrhovima Kod utvrđivanja faznih vodiča vidljivost prikaza nema napona (< 3 V), uređaj je u načinu rada ispiti- može biti umanjena, npr.
  • Page 127 Jamstvo Testiranje aktiviranja zaštitne sklopke FID/RCD (testiranje zaštitnog vodiča) Višenamjenski ispitivač Multi-Tester Pro LED ima opte- Za ovaj uređaj Würth nudimo jamstvo u skladu sa rećenje koje omogućuje aktiviranje zaštitne sklopke zakonskim odredbama/odredbama specifičnima za FID/RCD pomoću dvije tipke (FID/RCD). Ispituje se pojedinu zemlju od datuma kupnje (dokaz: račun ili...
  • Page 128 Izjava o sukladnosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj proi- zvod podudaran sa sljedećim normama ili normativ- nim dokumentima: Norme • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 prema odredbama direktiva: Direktiva EZ-a: • 2004/108/EC • 2006/95/EC Tehnička dokumentacija kod: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 129 Radi vaše sigurnosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! radite po njemu. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i vlasnika.
  • Page 130 Sigurnosna uputstva Nikada nemojte raditi sa otvorenim fiokom za Proverite da li se čuje zvučno upozorenje ■ ■ baterije! pre provera u odnosu na jačinu zvuka u Merni vodovi moraju se otkačiti sa mernog okruženju. kola kod zamene baterije. Zamenite odmah bateriju ako se kod ■...
  • Page 131 Rukovanje Detekcija faza Dodirnite vod vrhom za detekciju „L2“. Ako se detektuje faza od min. 100 V~ zasvetleće Uopšteno „<L“ LED! Naponi imaju prioritet. Ako nema napona na Kod određivanje voda faze može doći do umanjene mernim vrhovima (< 3 V) uređaj je u režimu vidljivosti indikatora, npr.
  • Page 132 Garancija Aktivacija FID/ZUDS testa, PE (testiranje zaštitnog voda) Multi-tester PRO LED poseduje opterećenje koje Za ovaj Würth dajemo garanciju prema zakonskim omogućava aktivaciju FID/ZUDS zaštitne sklopke propisima/specifičnim propisima koji važe u zemlji pomoću dva tastera(FI\RCD). Proverava se FI/ZUDS kupovine od datuma kupovine (dokaz na osnovu (maks 30 mA) između faze i zaštitnog voda (uzem-...
  • Page 133 Izjava o usaglašenosti Ovim izjavljujemo u sopstvenoj odgovornosti da je ovaj proizvod u skladu sa sledeći standardima i spisima normativa: Standardi • IEC/EN 61243-3 • DIN VDE 0682-401 prema odredbama smernice: EZ smernica • 2004/108/EZ • 2006/95/EZ Tehnička dokumentacija se nalazi kod: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 136 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWV-SL-12/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

0715 53 160