Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
WALL- FLOODLIGHT
1600-0280:
1600-0281:
1600-0282:
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
WFL800
WFL1600
WFL2400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN WFL800

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL WALL- FLOODLIGHT 1600-0280: WFL800 1600-0281: WFL1600 1600-0282: WFL2400 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 2 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 3: Lieferumfang

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG WANDSTRAHLER WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang ......................3 Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............4 Sicherheitshinweise ....................4 Produktbeschreibung ..................6 Montage ........................6 Anschluss ......................8 Scheinwerfer einstellen ..................9 Reinigung......................9 Technische Daten ..................... 10 Entsorgung ......................11 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE ................... 11 GARANTIEHINWEIS ....................11...
  • Page 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZEICHENERKLÄRUNG Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden. =Information Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt =Hinweis Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art = Warnung Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen = Schutzklasse I = Stromschlaggefahr...
  • Page 5 • Lebensgefahr durch Stromschlag! Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage oder anderen Tätigkeiten am Produkt unterbrochen ist. Sichern Sie den Schaltkasten gegen Wiedereinschalten durch Dritte, z. B. mit einem Warnschild. • Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmt, bevor Sie das Produkt anschließen.
  • Page 6: Montage

    Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten. Das Sicherheitsglas ist nicht austauschbar. Bei beschädigtem Sicherheitsglas muss das Produkt entsorgt werden. • Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist.
  • Page 7 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 8 ANSCHLUSS • Schließen Sie die Adern entsprechend den Markierungen an: Phase (braun) Erdung (gelb-grün) Neutral (blau) • Stellen Sie die Spannungs versorgung wieder her. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 9 SCHEINWERFER EINSTELLEN • Lösen Sie die Feststellschrauben. ≤ 90° ≤ 100° • Stellen Sie den gewünschten Winkel des Scheinwerfers ein (-100° bis +90°). • Ziehen Sie die Feststellschrauben mit einem Innen sechs kantschlüssel fest. REINIGUNG • Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungs versorgung zum Produkt direkt am Schaltkasten.
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modell WFL800 WFL1600 WFL2400 Anschlussspannung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistung in Watt 10 W 20 W 30 W IP-Schutzart IP54 (spritzwassergeschützt) Schutzklasse Leuchtmitteltyp Farbtemperatur 5000 K Nennlichtstrom 900 lm 1800 lm 2700 lm Maximale Projektionsfläche...
  • Page 11: Entsorgung

    Umweltschutz. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS WALL FLOODLIGHT WFL800 | WFL1600 | WFL2400 CONTENTS Scope of delivery....................12 Signs and symbols .................... 13 Intended use ..................... 13 Safety instructions ................... 13 Product description ..................15 Installation ......................15 Connection ......................17 Setting the floodlight ..................
  • Page 13: Signs And Symbols

    SIGNS AND SYMBOLS Please adhere to the following signs and warnings used in the instruction manual, on the product and on the packaging. = Information Additional useful information about the product = Notice This notice informs the user of possible damages of all kinds = Warning Caution –...
  • Page 14 • Before connecting the product with the power supply, always make sure that the supply voltage complies with the information on the rating plate. • The mounting surface and materials must be able to securely hold the product. In case of doubt, consult an expert. •...
  • Page 15: Product Description

    • Do not repair the product yourself! Have repairs carried out by a professional electrician. • The luminary is non-replaceable. The entire product must be replaced when the luminary reaches the end of its service life. • Caution! Use a H05RN-F 3G 1 mm or higher category connection cable for connection only.
  • Page 16 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 17 CONNECTION • Connect the wires according to the markings: Phase (brown) Grounding (yellow-green) Neutral (blue) • Turn back on the power supply. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 18 SETTING THE FLOODLIGHT • Loosen the set screws. ≤ 90° ≤ 100° • Set the desired angle of the floodlight (-100° to +90°). • Tighten the set screws with a hex key. CLEANING • Always disconnect the power supply at the fuse box before cleaning the product.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Model WFL800 WFL1600 WFL2400 Supply voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Power output in watts 10 W 20 W 30 W IP protection class IP54 (splashproof) Protection class Luminary type Colour temperature 5000 K Nominal luminous flux...
  • Page 20: Warranty Information

    DISCLAIMERS The information contained in this instruction manual is subject to change without prior notice. ANSMANN assumes no liability for direct, indirect, accidental or other types of damage or consequential damage that result from improper handling of the product or failure to comply with the information contained in this instruction manual.
  • Page 21: Contenu De L'emballage

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SPOT MURAL WFL800 | WFL1600 | WFL2400 TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage ..................21 Légende des symboles ..................22 Utilisation prévue ....................22 Consignes de sécurité ..................22 Description du produit ..................24 Montage ......................24 Raccordement ....................26 Réglage de l’éclairage ..................27 Nettoyage ......................27...
  • Page 22: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Veuillez consulter les symboles et mentions suivants qui sont utilisés dans le mode d'emploi, présents sur le produit et l'emballage. = Information Informations supplémentaires utiles concernant le produit. = Remarque Cette remarque met en garde contre différentes possibilités de dommages. = Avertissement Attention - danger ! Peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 23 • Avant de brancher le produit, vérifiez toujours que la tension de réseau corresponde bien aux spécifications de son étiquette signalétique. • La surface de montage et les matériaux de montage doivent pouvoir supporter le produit en toute sécurité. En cas de doute, contactez une personne compétente.
  • Page 24: Description Du Produit

    Le verre de sécurité n'est pas remplaçable. Si le verre de sécurité est endommagé, le produit doit être mis au rebut. • Une utilisation sans danger n'est plus possible si le produit est visiblement endommagé. Si le produit est endommagé, il doit être mis au rebut ou réparé.
  • Page 25 ARRÊT Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 26: Raccordement

    RACCORDEMENT • Branchez les fils conformément aux repères : Phase (marron) Mise à la (jaune+vert) terre Neutre (bleu) • Remettez l'alimentation électrique. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 27: Réglage De L'éclairage

    RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE • Desserrez les vis de blocage. ≤ 90° ≤ 100° • Ajustez l'angle d'éclairage du spot désiré (- 100° à + 90°). • Resserrez les vis de blocage avec une clé mâle pour vis à six pans. NETTOYAGE •...
  • Page 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 1600-0280 : 1600-0281 : 1600-0282 : Modèle WFL800 WFL1600 WFL2400 Tension de raccordement 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance en watt 10 W 20 W 30 W IP54 (protégé contre les projections Indice de protection IP d'eau) Classe de protection Type d’éclairage...
  • Page 29: Mise Au Rebut/Recyclage

    CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations contenues dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN décline toute responsabilité pour les dommages directs, indirects, accidentels ou autres, ou les dégâts consécutifs résultant d'une mauvaise manipulation ou du non-respect des instructions contenues dans ce mode d'emploi.
  • Page 30: Volumen De Suministro

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL REFLECTOR DE PARED WFL800 | WFL1600 | WFL2400 ÍNDICE DE CONTENIDO Volumen de suministro ..................30 Explicación de los signos ................. 31 Uso conforme a lo previsto ................31 Indicaciones de seguridad ................31 Descripción del producto ..................33 Montaje .......................33...
  • Page 31: Explicación De Los Signos

    EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS Tenga en cuenta los siguientes signos y palabras que se emplean en el producto y en el embalaje. =Información Información adicional útil sobre el producto =Nota Esta nota advierte de cualquier daño posible = Advertencia ¡Atención – Peligro! Puede provocar lesiones graves e incluso la muerte = Clase de protección I = Peligro de descarga eléctrica = No mirar directamente al haz luminoso...
  • Page 32 • Compruebe siempre antes de conectar el producto que la tensión nominal coincida con los datos de la placa de característica del producto. • La superficie y los materiales de fijación deben poder mantener el producto con seguridad. En caso de duda, póngase en contacto con una persona especializada.
  • Page 33: Descripción Del Producto

    El vidrio de seguridad no es intercambiable. Elimine el producto si el vidrio de seguridad se daña. • Ya no será posible que el producto funcione de forma segura si presenta daños visibles. Reparar o eliminar el producto si está dañado. •...
  • Page 34 APAGADO Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 35 CONEXIÓN • Conecte los conductores conforme a las marcas: Fase (marrón) Tierra (amarillo-verde) Neutro (azul) • Establece de nuevo el suministro de tensión. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 36 AJUSTE DEL FARO • Afloje los tornillos de fijación. ≤ 90° ≤ 100° • Ajuste el ángulo deseado del foco (-100° a +90°). • Apriete bien los tornillos de fijación con una llave de hexágono interior. LIMPIEZA • Interrumpa el suministro de tensión al producto en la caja de distribución antes de cada limpieza.
  • Page 37: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modelo WFL800 WFL1600 WFL2400 Tensión de conexión 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia en vatios 10 W 20 W 30 W IP54 (protección contra salpicaduras de Tipo de protección IP agua) Clase de protección Tipo de lámpara...
  • Page 38: Limitaciones De Responsabilidad

    LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD La información contenida en este manual de instrucciones puede ser modificada sin previo aviso. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o derivados, que se originen por un uso inadecuado o por la no contemplación de la información contenida en este manual de instrucciones.
  • Page 39: Conteúdo Da Embalagem

    TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL REFLETOR DE PAREDE WFL800 | WFL1600 | WFL2400 ÍNDICE Conteúdo da embalagem ..................39 Legenda ......................40 Utilização adequada ..................40 Instruções de segurança ..................40 Descrição do produto ..................42 Instalação ......................42 Ligação .......................44 Configurar o refletor ..................45 Limpeza .......................45 Dados técnicos ....................46...
  • Page 40: Utilização Adequada

    LEGENDA Tenha em consideração os seguintes sinais e as palavras que são utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem. =Informações Informação adicional útil sobre o produto =Nota Esta nota alerta para a existência de qualquer dano possível = Aviso Atenção –...
  • Page 41 • Antes de ligar o produto verifique sempre se a tensão de alimentação indicada na placa do produto é compatível com a tensão do local. • A base de fixação e os materiais para fixar devem fixar o produto de forma segura.
  • Page 42: Descrição Do Produto

    • Não tente de realizar reparações por conta própria. As reparações só devem ser efetuadas por eletricistas autorizados. • A fonte de luz do presente refletor não é substituível. Quando a vida útil da fonte de luz termina, deve substituir o refletor todo. •...
  • Page 43 DESLIGADO Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 44 LIGAÇÃO • Ligue os fios conforme as marcações: Fase (castanho) Ligação à (amarelo-verde) terra Neutro (azul) • Volte a ligar a alimentação. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 45 CONFIGURAR O REFLETOR • Solte os parafusos de fixação. ≤ 90° ≤ 100° • Configure o ângulo desejado do refletor (-100° a +90°). • Fixe os parafusos de fixação com uma chave hexagonal. LIMPEZA • Antes de cada limpeza desliga a alimentação elétrica do produto diretamente no quadro elétrico.
  • Page 46: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modelo WFL800 WFL1600 WFL2400 Tensão de ligação 220-240 V~, 50/60 Hz Potência em Watt 10 W 20 W 30 W Grau de proteção IP IP54 (proteção contra salpicos de água) Classe de proteção Tipo de luz...
  • Page 47 EXONERAÇÃO Todas as informações do presente manual podem ser alteradas sem aviso prévio. ANSMANN não se responsabiliza por danos diretos, indiretos, acidentais ou danos subsequentes que resultam de uma utilização indevida ou incumprimento das instruções de segurança do presente manual.
  • Page 48: Leveransens Innehåll

    ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL VÄGGSTRÅLKASTARE WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransens innehåll ..................48 Teckenförklaring ....................49 Avsedd användning ...................49 Säkerhetsåtgärder .....................49 Produktbeskrivning................... 51 Montering......................51 Anslutning ......................53 Ställa in strålkastare ..................54 Rengöring ......................54 Specifikationer ....................55 Avfallshantering ....................56 ANSVARSFRISKRIVNING ..................56 GARANTIANVISNING ....................56...
  • Page 49: Avsedd Användning

    TECKENFÖRKLARING Beakta följande tecken och ord, som används i bruksanvisningen, på produkten och förpackningen. = Information Nyttig tilläggsinformation om produkten = Anmärkning Denna anmärkning varnar för möjliga skador av alla typer = Varning Observera – Fara! Kan leda till svåra personskador eller dödsfall = Skyddsklass I = Risk för elstötar = Se inte in i ljusstrålen...
  • Page 50 • Infästningsunderlaget och infästningsmaterialen skall kunna hålla produkten säkert. I tveksamma fall vänder du dig till en sakkunnig person. • Livsfara på grund av elstöt! Se till att du inte skadar vatten-, ström- eller telefonledningar när du borrar. Använd en ledningsdetektor. •...
  • Page 51 • Denna armaturs ljuskälla är inte utbytbar. När ljuskällans livstid tar slut, måste hela armaturen bytas ut. • Observera! För att göra en anslutning får endast en anslutningskabel i kategorin H05RN-F 3G 1 mm eller högre kvalitet användas. PRODUKTBESKRIVNING (se sidan 2) 1 LED:er 3 Anslutningsledning 2 Arreteringsskruvar...
  • Page 52 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 53 ANSLUTNING • Anslut ledarna i enlighet med markeringarna: (brun) Jordning (gul-grön) Neutral (blå) • Återupprätta spänningsförsörjningen. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 54: Rengöring

    STÄLLA IN STRÅLKASTARE • Lossa arreteringsskruvarna. ≤ 90° ≤ 100° • Ställ in strålkastarens önskade vinkel (-100° till +90°). • Dra åt arreteringsskruvarna igen med en insexnyckel. RENGÖRING • Bryt spänningsförsörjningen till produkten på kopplingsskåpet innan varje rengöring. Säkra produkten mot oavsiktlig återstart genom att placera en anvisningsskylt på...
  • Page 55: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modell WFL800 WFL1600 WFL2400 Anslutningsspänning 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt i Watt 10 W 20 W 30 W IP-skyddsklass IP54 (stänkvattenskyddad) Skyddsklass Typ av ljuskälla Färgtemperatur 5000 K Nominell ljusström 900 lm 1800 lm 2700 lm...
  • Page 56 ANSVARSFRISKRIVNING Den i denna bruksanvisning angivna informationen kan komma att ändras utan föravisering. ANSMANN påtar sig inte något ansvar för direkta, indirekta, tillfälliga eller andra skador eller följdskador som uppstår genom felaktig hantering eller bristande hänsyn till den information som anges i denna bruksanvisning.
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI FARETTO DA PARETE WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INDICE Contenuto della confezione ................57 Spiegazione dei simboli ..................58 Uso previsto......................58 Avvertenze per la sicurezza ................58 Descrizione del prodotto ...................60 Montaggio ......................60 Collegamento .....................62 Regolazione del faretto ..................63 Pulizia........................63...
  • Page 58: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Si prega di osservare i seguenti simboli e parole utilizzati nel manuale di istruzioni, sul prodotto e sulla confezione. =Informazioni Ulteriori informazioni utili sul prodotto =Nota Questo avviso avverte di possibili danni di qualsiasi tipo = Avvertenza Attenzione –...
  • Page 59 • Prima di collegare il prodotto, verificare sempre che la tensione nominale corrisponda al valore riportato sulla targhetta dello stesso. • La superficie e i materiali di montaggio devono essere in grado di fissare saldamente il prodotto. In caso di dubbio, contattare una persona qualificata.
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    • Se il prodotto ha danni visibili non è più possibile un funzionamento in sicurezza. Se il prodotto è danneggiato, deve essere smaltito o riparato. • Evitare di riparare il prodotto da soli! Fate eseguire le riparazioni da un elettricista professionale. •...
  • Page 61 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 62 COLLEGAMENTO • Collegare i fili secondo i contrassegni: Fase (marrone) Messa a (giallo-verde) terra Neutro (blu) • Ricollegare l'alimentazione elettrica. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 63 REGOLAZIONE DEL FARETTO • Allentare le viti di bloccaggio. ≤ 90° ≤ 100° • Regolare l'angolo desiderato del faretto (da -100° a +90°). • Serrare le viti di bloccaggio con una chiave a brugola. PULIZIA • Scollegare l'alimentazione elettrica al prodotto direttamente dalla scatola degli interruttori prima di ogni pulizia.
  • Page 64: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modello WFL800 WFL1600 WFL2400 Tensione di alimentazione 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza in watt 10 W 20 W 30 W Protezione IP IP54 (resistente agli spruzzi d’acqua) Classe di protezione Tipo di lampada Temperatura di colore...
  • Page 65: Smaltimento

    ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. L'ANSMANN non è responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali, consequenziali o altri derivanti dall'uso improprio o dal mancato rispetto delle informazioni contenute in questo manuale. In caso di uso improprio del prodotto non ci assumiamo alcuna responsabilità...
  • Page 66 VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MUURSTRALER WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang ....................66 Verklaring van de symbolen ................67 Beoogd gebruik ....................67 Veiligheidsinstructies..................67 Productbeschrijving...................69 Installatie ......................69 Aansluiting ......................71 Breedstraler instellen ..................72 Schoonmaken ....................72 Technische Gegevens..................73 Verwijdering ......................74 AANSPRAKELIJKHEIDSUITSLUITING ..............74 GARANTIEBEWIJS ....................74...
  • Page 67: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Houd de hand aan de volgende tekens een aanwijzingen die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt worden. = Informatie Handige extra informatie over het product = Tip: Deze aanwijzing waarschuwt voor mogelijke schade van allerlei soorten = WAARSCHUWING Opgelet - Gevaar! Kan tot ernstige verwondingen of de dood leiden = Beschermingsklasse I...
  • Page 68 • Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met wat aangegeven staat op het typeplaatje van het product voordat u dit aansluit. • De ondergrond waarop en het materiaal waarmee het product wordt bevestigd, moeten stevig genoeg zijn. Neem bij twijfel contact op met een vakman.
  • Page 69: Productbeschrijving

    • Gebruik zonder risico‘s is niet langer mogelijk als het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont. Gooi het apparaat weg of repareer het als het beschadigd is. • Repareer het product nooit zelf! Laat reparaties alleen uitvoeren door een elektricien. • De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de lichtbron verstreken is, moet de gehele schijnwerper worden vervangen.
  • Page 70 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 71 AANSLUITING • Sluit de aders van het snoer aan conform de markeringen: Fase (bruin) Aarde (geel-groen) Neutraal (blauw) • Zet de stroomvoorziening weer aan. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 72 BREEDSTRALER INSTELLEN • Draai de borgschroeven los. ≤ 90° ≤ 100° • Stel de gewenste hoek van de muurstraler in (-100° tot +90°). • Draai de borgschroeven met een inbussleutel vast. SCHOONMAKEN • Onderbreek voor iedere schoonmaakbeurt de stroomvoorziening van het product in de schakelkast.
  • Page 73: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Model WFL800 WFL1600 WFL2400 Aansluitspanning 220-240 V~, 50/60 Hz Vermogen (Watt): 10 W 20 W 30 W IP-beschermingswijze IP54 (beschermd tegen spatwater) Beschermingsklasse Type lichtelement Kleurtemperatuur 5000 K Nominale lichtstroom 900 lm 1800 lm 2700 lm...
  • Page 74: Garantiebewijs

    AANSPRAKELIJKHEIDSUITSLUITING De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN houdt zichzelf niet verantwoordelijk voor directe, indirecte, toevallige of andere schade of gevolgschade die ontstaat door onvakkundig onderhoud of door het niet de hand houden aan de informatie in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Page 75: Toimituksen Sisältö

    ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS SEINÄVALAISIN WFL800 | WFL1600 | WFL2400 SISÄLLYS Toimituksen sisältö ...................75 Merkkien selitykset ....................76 Tarkoituksenmukainen käyttö ................76 Turvallisuusohjeet .....................76 Tuotteen osat .....................78 Asennus ......................78 Liitäntä........................80 Valonheittimen asettaminen ................81 Puhdistus ......................81 Tekniset tiedot ....................82 Hävittäminen ......................83 VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET ................83 TAKUU ........................83...
  • Page 76: Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Noudata seuraavia merkkejä ja selityksiä, jotka löytyvät käyttöohjeesta, tuotteesta ja pakkauksesta. = Informaatio Hyödyllisiä lisätietoja tuotteesta = Huomautus Huomautus varoittaa kaikista mahdollisista vaurioista = Varoitus Huomio – Vaara! Voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan = Suojausluokka I = Sähköiskun vaara = Älä...
  • Page 77 • Asennuspinnan ja -materiaalien täytyy kestää tuotteen paino. Epävarmoissa tilanteissa käänny ammattilaisen puoleen. • Hengenvaara sähköiskun vuoksi! Huolehdi reikiä poratessasi, että et vaurioita vesi-, sähkö- tai muita johtoja. Käytä johdonhakulaitetta tähän tarkoitukseen. • Tuote vastaa kotelointiluokkaa IP54: Vaaralliset ja herkät osat on suojattu pölyltä.
  • Page 78: Tuotteen Osat

    • Huomio! Liitäntään saa käyttää vain luokkaan H05RN-F 3G 1 mm kuuluvaa tai korkeampitasoista liitäntäjohtoa. TUOTTEEN OSAT (katso sivu 2) 1 Ledit 3 Liitäntäjohto 2 Kiinnitysruuvit 4 Kiinnitys-/asennussanka ASENNUS • Katkaise jännitteensyöttö johtoon jakokaapista ja varmista se kolmansien henkilöiden suorittamaa tahatonta päällekytkemistä vastaan.
  • Page 79 POIS Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 80 LIITÄNTÄ • Liitä johtimet merkintöjen mukaisesti: Vaihe (ruskea) (keltainen- Maadoitus vihreä) Neutraali (sininen) • Kytke jännitteensyöttö jälleen päälle. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 81 VALONHEITTIMEN ASETTAMINEN • Löysää kiinnitysruuveja. ≤ 90° ≤ 100° • Aseta valonheitin haluttuun kulmaan (–100° – +90°). • Kiristä kiinnitysruuvit kuusiokoloavaimella. PUHDISTUS • Katkaise jännitteensyöttö tuotteeseen jakokaapista ennen puhdistusta. Varmista tuote tahatonta päällekytkentää vastaan asettamalla varoituskilpi jakokaapin viereen. • Puhdista tuote vain pehmeällä, kuivalla tai hieman kostutetulla liinalla (tarvittaessa miedolla astianpesuaineella).
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Malli WFL800 WFL1600 WFL2400 Liitäntäjännite 220–240 V~, 50/60 Hz Teho 10 W 20 W 30 W IP-luokitus IP54 (roiskevesisuojattu) Suojausluokka Valonlähde Värilämpötila 5000 K Nimellinen valovirta 900 lm 1800 lm 2700 lm Suurin projektiopinta 200 cm...
  • Page 83 Näin täytät lailliset velvollisuutesi ja säästät ympäristöä. VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET Käyttöohjeen sisältämät tiedot voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. ANSMANN ei ota vastuuta suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vaurioista ja välillisistä vaurioista, jotka johtuvat tuotteen asiattomasta käytöstä tai käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tuotteen virheellisestä käytöstä emme ota vastuuta, ja kaikki takuuvaatimukset raukeavat.
  • Page 84 OVERSETTELSE AV OPPRINNELIGE ANVISNINGER VEGGMONTERT FLOMBELYSNING WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INNHOLDSFORTEGNELSE Leveranseinnhold ....................84 Tegnforklaring ....................85 Tiltenkt bruk .......................85 Sikkerhetsmerknader ..................85 Produktbeskrivelse ....................87 Montering......................87 Tilkobling ......................89 Justere lyskaster ....................90 Rengjøring ......................90 Tekniske data ....................91 Avhending ......................92 ANSVARSFRASKRIVELSE ..................92 GARANTIMERKNADER ...................92...
  • Page 85: Tiltenkt Bruk

    TEGNFORKLARING Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen samt på produktet og forpakningen. = Informasjon Nyttig tilleggsinformasjon om produktet = Merknad Disse merknadene varsler om mulige skader alle slags typer = Advarsel Forsiktig – fare! Kan føre til grove personskader eller dødsfall = Beskyttelsesklasse I = Fare for elektrisk støt = Ikke se inn i lysstrålen...
  • Page 86 • Festeunderlaget og festematerialene må være i stand til å holde produktet sikkert på plass. Hør med en fagperson ved tvilstilfeller. • Livsfare fra elektrisk støt! Pass på at ingen vann-, strøm- eller telefonledninger skades ved boring av hull. Bruk et ledersøkeapparat. •...
  • Page 87 • Forsiktig! Kun tilkoblingskabler med kategorien H05RN-F 3G 1 mm eller høyere må brukes for tilkobling. PRODUKTBESKRIVELSE (se side 2) 1 LED-er 3 Tilkoblingsledning 2 Festeskruer 4 Holde-/monteringsbøyle MONTERING • Bryt strømforsyningen til kabelen direkte i sikringsboksen og sikre at denne ikke blir slått på...
  • Page 88 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 89 TILKOBLING • Koble til lederne i samsvar med merkingene: Fase (brun) Jord (gul-grønn) Nøytral (blå) • Koble til strømforsyningen igjen. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 90 JUSTERE LYSKASTER • Løsne festeskruene. ≤ 90° ≤ 100° • Juster lyskasteren i ønsket vinkel (-100° til +90°). • Stram til festeskruene på nytt med en unbraconøkkel. RENGJØRING • Slå alltid av strømforsyningen før rengjøring av produktet direkte i sikringsboksen. Sikre at produktet ikke slås på igjen ved uhell ved å sette opp et varselskilt ved sikringsboksen.
  • Page 91: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Modell WFL800 WFL1600 WFL2400 Tilkoblingsspenning 220–240 V~, 50/60 Hz Effekt i Watt 10 W 20 W 30 W IP-beskyttelsesart IP54 (vannsprutbeskyttet) Beskyttelsesklasse Belysningstype Fargetemperatur 5000 K Nominell belysningsstrøm 900 lm 1800 lm 2700 lm Maksimalt...
  • Page 92 Dette vil oppfylle rettslige plikter og sikrer miljøvernsbidrag. ANSVARSFRASKRIVELSE Opplysningene i denne bruksanvisningen kan endres uten forvarsel. ANSMANN pådrar seg intet ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre typer skader eller følgeskader som oppstår grunnet utilsiktet bruk eller manglende oppmerksomhet for informasjonen gitt i denne bruksanvisningen.
  • Page 93: Leveringsomfang

    OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING VÆGPROJEKTØR WFL800 | WFL1600 | WFL2400 INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang ....................93 Tegnforklaring ....................94 Forskriftsmæssig anvendelse ................94 Sikkerhedsanvisninger ..................94 Produktbeskrivelse ....................96 Montering......................96 Tilslutning ......................98 Indstilling af projektør ..................99 Rengøring ......................99 Tekniske data ....................100 Bortskaffelse ....................101 ANSVARSFRASKRIVELSE ................... 101 GARANTI ......................
  • Page 94: Forskriftsmæssig Anvendelse

    TEGNFORKLARING Vær opmærksom på følgende symboler og betegnelser, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen. = Information Nyttige ekstraoplysninger om produktet = Bemærk Bemærkningen advarer om alle former for skader = Advarsel Obs – Fare! Kan medføre svære kvæstelser eller dødsfald = Beskyttelsesklasse I = Fare for elektriske stød = Kig ikke ind i lysstrålen...
  • Page 95 • Fastgørelsesstedet og -materialerne skal være i stand til at holde produktet sikkert fast. I tvivlstilfælde kontaktes en fagmand. • Livsfare pga. elektrisk stød! Ved boring af huller skal det sikres, at vand-, strøm- eller telefonledninger ikke beskadiges. Anvend en ledningssøger.
  • Page 96 • Lyskilden i denne projektør kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er forbi, skal hele projektøren udskiftes. • Obs! Tilslutningen må kun udføres med et kabel i kategorien H05RN-F 3G 1 mm eller en bedre kategori. PRODUKTBESKRIVELSE (se side 2) 1 LEDs 3 Tilslutningskabel 2 Indstillingsskruer...
  • Page 97 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 98 TILSLUTNING • Tilslut lederne i henhold til markeringerne: Fase (brun) Jord (gul-grøn) (blå) • Spændingsforsyningen tilkobles igen. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Page 99 INDSTILLING AF PROJEKTØR • Indstillingsskruerne løsnes. ≤ 90° ≤ 100° • Indstil den ønskede vinkel på projektøren (-100° til +90°). • Spænd indstillingsskruerne fast igen med en unbrakonøgle. RENGØRING • Før al rengøring skal produktet afbrydes fra spændingsforsyningen i eltavlen. Produktet skal sikres mod utilsigtet genindkobling ved at anbringe et advarselsskilt på...
  • Page 100 TEKNISKE DATA 1600-0280: 1600-0281: 1600-0282: Model WFL800 WFL1600 WFL2400 Tilslutningsspænding 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt i watt 10 W 20 W 30 W IP-tæthedsklasse IP44 (stænktæt) Beskyttelsesklasse Lyskilde Farvetemperatur 5000 K Nominel lysstrøm 900 lm 1800 lm 2700 lm Maksimal projektionsflade...
  • Page 101 ANSVARSFRASKRIVELSE Informationerne i denne betjeningsvejledning kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN påtager sig ingen hæftelser for direkte, indirekte, uforudsete eller andre skader eller følgeskader, der opstår som følge af forkert håndtering eller som følge af, at informationerne i denne vejledning ikke følges.
  • Page 102 Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: hotline@ansmann.de Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1600-0280/-0281/-0282/V2/04-2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Wfl1600Wfl24001600-02801600-02811600-0282

Table des Matières