Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

FURNO HEAT GUN
F300 ELECTRONIC
HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL
OWNER'S MANUAL
Model: 2363342
NL
GB DE
FR
IT
PT
DK
SE NO
ES
wagner-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER FURNO HEAT GUN F300 ELECTRONIC

  • Page 1 FURNO HEAT GUN F300 ELECTRONIC HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL OWNER’S MANUAL Model: 2363342 GB DE SE NO wagner-group.com...
  • Page 2 FURNO 300 ................. 3 - 11 .
  • Page 3 FURNO 300 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the peelings. Wear protective clothing such as extra work shirts, overalls injury to persons, read and understand all instructions included in and hats.
  • Page 4 FURNO 300 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE HAZARD: ELECTRIC This Heat Gun produces extremely high temperatures (as high as May cause property damage, severe injury or loss of life. 600°C). It must be used with caution to prevent combustible material PREVENTION: from igniting.
  • Page 5: General Description

    1. If the cordset is damaged replace with a new cordset to avoid a safety hazard. Please contact Wagner customer services for a Wattage 1600 Watts on HIGH, 800 Watts on LOW replacement cordset.
  • Page 6 FURNO 300 Component Description Attaching and Detaching the Cordset The cordset (Fig. 2, 1) for the Heat Gun is delivered detached from Features Fig. 1 the gun (Fig. 2, 2). To attach, line up the cord with the socket on the handle of the gun and press firmly together until you hear a click.
  • Page 7 The F300 Heat Gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs. For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit our website www.wagner-group.com...
  • Page 8 FURNO 300 Always read the safety information included in this manual Note: Always set the Heat Gun upright after it is turned off, either before using the Heat Gun. for a short break or for storage. Avoid laying the unit on the Plug the Heat Gun into a standard socket-outlet.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    FURNO 300 The best method of paint removal IMPORTANT: The removal of paint by a Heat Gun is safe if the above guidelines are used, but always keep either a container of Move the Heat Gun slowly and steadily forward at an angle to the water or an ABC fire extinguisher (suitable against Class A, B and surface, pointing the nozzle in the direction of motion.
  • Page 10: Accessories

    FURNO 300 Accessories The following accessories may come with the Heat Gun or may be purchased separately www.wagner-group.com/service. Alternatively see back of manual for your nearest Service Centre. Name Description Name Description Concentrator Directs a concentrated heat Glass Protection Deflects the heat away from Nozzle flow to the work surface.
  • Page 11: Product Registration

    EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than wagner service personnel. The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
  • Page 12 FURNO 300 Wichtige Sicherheitsinformationen • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen vor dem Betreiben des Gerätes. Speichern Sie diese Anweisungen Zur Verringerung der Brand- oder Explosionsgefährdung, der Farbnasen oder -abblätterungen aufzufangen. Tragen Sie Gefahr von elektrischen Schlägen und der Verletzung von Schutzbekleidung wie z.B. extra Arbeitshemden, Overalls und Personen sind alle in dieser Betriebsanleitung angeführten Kopfbedeckungen.
  • Page 13 FURNO 300 Wischen Sie die Schuhe mit einem nassen Lappen ab und waschen • Die Düse wird sehr heiß. Legen Sie die Heißluftpistole während des sie ihn danach zusammen mit der Arbeitskleidung. Waschen Sie Ihre Betriebs oder unmittelbar nach Ausschalten der Pistole nicht auf Haare und den Körper gründlich mit Seife und Wasser.
  • Page 14: Allgemeine Beschreibung

    Etwa 575°C bei HOCH, etwa 400°C bei NIEDRIG STROMANSCHLUSS Gewicht 0,72 kg Diese Heißluftpistole ist mit einem Kabelsatz ausgeliefert worden. Sollte der Kabelsatz beschädigt sein, ersetzen sie ihn durch einen neuen Kabelsatz, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Wagner für einen Austausch-Kabelsatz.
  • Page 15 FURNO 300 Beschreibung der Komponenten Anbringen und Entfernen des Kabelsatzes Der Kabelsatz (Abb. 2, 1) für die Heißluftpistole wird als nicht an der Merkmale Abb. 1 Pistole angebracht geliefert(Abb. 2, 2). Um ihn anzubringen, richten Sie den Satz an dem Sockel des Pistolengriffs aus und drücken Sie ihn 1) Moduswählschalter solange fest hinein, bis Sie einen Klick vernehmen.
  • Page 16 Heim- bis zu kleinen Kunst- und Handwerksarbeiten reichen. Für weitere Breitstrahldüse werken Einzelheiten zu verschiedenen Projekten und Anleitungsvideos Wandreparaturen NIEDRIG Ohne besuchen Sie unsere Webseite www.wagner-group.com. Farbe trocknen NIEDRIG Ohne Weicht Klebstoffe zur NIEDRIG Breitstrahldüse Entfernung von Boden- fliesen auf...
  • Page 17 FURNO 300 Lesen Sie stets die in dieser Betriebsanleitung angeführten Verwendung Hitze Düsenaufsatz Sicherheitsinformationen, bevor Sie die Heißluftpistole BBQ-Grill anzünden HOCH Zentrierdüse / verwenden. BBQ-Düse Stecken Sie die Heißluftpistole in eine Standardsteckdose. Wärmebehandelter Beton NIEDRIG/ Zentrierdüse Schalten Sie die Heißluftpistole ein, indem Sie den Schalter vor der Reparatur HOCH in die gewünschte Stellung bewegen.
  • Page 18 FURNO 300 WICHTIG: Wenn sich der motorbetriebene Lüfter in der Eine weiche Drahtbürste kann für die Verwendung bei äußerst Heißluftpistole nicht einschaltet, falls der Schalter entweder auf schwierigen Oberflächen das beste Werkzeug sein. Mineralische NIEDRIG oder auf HOCH gestellt wird, ist der Schalter sofort auf Farben und Beschichtungen wie z.B.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    FURNO 300 Verwenden Sie kein Petroleum, Terpentin, Lack, Farbverdünner und keine Trockenreinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Produkte für die Hinweis: Verwenden Sie die Heißluftpistole nicht auf Reinigung der Heißluftpistole. Oberflächen, die durch Hitze beschädigt werden können, wie z.B. vinylbeschichtete Paneele, vinylbeschichtete Lassen Sie NIEMALS zu, dass Flüssigkeiten in das Gerät eindringen Verkleidungen oder vinylbeschichtete Fensterrahmen.
  • Page 20 FURNO 300 Zubehör Das folgende Zubehör kann mit der Heißluftpistole ausgeliefert oder getrennt davon unter www.wagner-group.com/service erworben werden. Wahlweise findet sich auf der Rückseite der Betriebsanleitung Ihr nächstgelegenstes Service Center. Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Zentrierdüse Richtet einen konzentrierten Abstrahldüse Lenkt die Hitze von dem Glas Strom der heißen Luft auf die...
  • Page 21: 3+1 Jahre Garantie

    Angewandte harmonisierte Normen: die Garantie zu erfüllen. Die Garantie erlischt, wenn das Werkzeug EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, von anderen Personen als dem Kundendienstpersonal von Wagner EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 geöffnet wird. Transportschäden, Schäden durch Wartungsarbeiten, Verluste sowie Schäden aufgrund fehlerhafter Wartung sind nicht...
  • Page 22 FURNO 300 Informations importantes relatives à la sécurité • Veuillez lire toutes les informations relatives à la sécurité avant d’utiliser l’équipement. Conservez précieusement ces instructions. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, de choc • Déposez des toiles de protection dans la zone de travail pour électrique et de blessures, il est indispensable de lire et recueillir tous les éclats ou lambeaux de peinture.
  • Page 23 FURNO 300 • Retirez vos vêtements de protection et vos chaussures de travail dans • N’utilisez pas le pistolet à proximité de matières combustibles, la zone de travail pour éviter de transporter de la poussière dans le comme de l’herbe sèche, des feuilles et du papier qui peuvent roussir restant du bâtiment.
  • Page 24: Utilisation Du Pistolet À Air Chaud

    Veuillez contacter Peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves. le service après-vente de Wagner pour commander un cordon PRÉVENTION : d’alimentation de rechange.
  • Page 25: Pose Et Retrait Du Cordon D'alimentation

    FURNO 300 Description des composants Pose et retrait du cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation (Fig. 2, 1) du pistolet à air chaud est livré Caractéristiques Fig. 1 non fixé sur le pistolet (Fig. 2, 2). Pour le brancher, insérez l’extrémité 1) Bouton sélecteur de mode du cordon dans la prise placée sur la poignée du pistolet et appuyez fermement jusqu’à...
  • Page 26 Pour plus de renseignements sur la variété des applications et pour visionner des vidéos de démonstration, consultez Réparation de murs Ouvert (sans embout) notre site Internet www.wagner-group.com. Séchage de la peinture Ouvert (sans embout) Ramollissement des Jet concentré large adhésifs pour la dépose...
  • Page 27: Fonctionnement Mains-Libres

    FURNO 300 Utilisation Chaleur Options embout Il est impératif de lire les consignes de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. de buse Branchez la fiche d’alimentation du pistolet à air chaud dans une Travaux avec fibres de HAUT Jet concentré...
  • Page 28: Décapage De Peinture

    FURNO 300 IMPORTANT : Si le ventilateur motorisé du pistolet à air chaud minérales et les apprêts tels que la peinture à base de ciment et la ne se met pas en marche lorsque vous réglez le sélecteur sur porcelaine ; par conséquent, un outil chauffant sera inefficace pour le BAS ou HAUT, mettez immédiatement le pistolet en position décapage de peinture.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    FURNO 300 ÉVITER IMPÉRATIVEMENT la pénétration de liquide à l’intérieur de Remarque : N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des l’appareil ou l’immersion d’une partie de l’appareil dans un liquide. surfaces que la chaleur peut endommager, comme des Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des panneaux, bardages ou cadres de fenêtres recouverts de enfants.
  • Page 30: Accessoires

    FURNO 300 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fournis avec le pistolet à air chaud ou être achetés individuellement www.wagner-group.com/service. Vous pouvez aussi consulter la dernière page du manuel pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche. Dénomination Description Dénomination...
  • Page 31: Enregistrement Du Produit

    être traitée que contre présentation du bon de caisse d'origine. Dans la 2384722. mesure légale, la société WAGNER ne peut être tenue responsable de dommages corporels, matériels ou immatériels, en particulier si l'outil est utilisé à des fins non prévues dans les instructions d'utilisation, si la mise en service et les réparations n'ont pas été...
  • Page 32 FURNO 300 Belangrijke veiligheidsinformatie • Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze instructies Om het risico op brand of explosies, elektrische schokken en op te vangen. Draag beschermende kleding zoals extra werkshirts, lichamelijk letsel te verkleinen, dient u alle instructies in deze overalls en petten.
  • Page 33 FURNO 300 GEVAAR: EXPLOSIE OF BRAND dingen te voorkomen moeten werkhandschoenen en oogbescher- ming tijdens het afkrabben gedragen worden. Dit hittepistool genereert extreem hoge temperaturen (maximaal 600°C). Het moet voorzichtig gebruikt worden om te voorkomen dat • Gebruik het hittepistool net zo voorzichtig als open vuur. brandbaar materiaal ontvlamt.
  • Page 34: Algemene Beschrijving

    Neem voor een vervangend netsnoer contact op met de Gewicht 0,72 kg klantenservice van Wagner. NEEM BIJ TWIJFEL CONTACT OP MET EEN GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN. WAARSCHUWING - Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor de stekker op het product.
  • Page 35: De Kabelset Plaatsen En Verwijderen

    FURNO 300 Componentbeschrijving De kabelset plaatsen en verwijderen Het netsnoer (afb. 2, 1) voor het hittepistool wordt los van het pistool Eigenschappen afb. 1 geleverd (afb. 2, 2). Om te bevestigen, breng het snoer met de aansluiting bij het handvat van het pistool en druk stevig tegen elkaar 1) Moduskiezer-knop tot u een klik hoort.
  • Page 36 FURNO 300 Het F300 hittepistool is een van de meest veelzijdige gereedschappen. Het kan gebruikt worden voor veel verschillende projecten, van grote doe-het-zelf- tot kleine handwerkprojecten. Bezoek onze website www.wagner-group.com voor meer informatie over meerdere projecten en instructievideo's. Gebruik Hitte...
  • Page 37 FURNO 300 Hands-free bediening Gebruik Hitte Opties mond- stukkop Het hittepistool heeft een geïntegreerde stand (afb. 3) voor benchtop Verwijderen van deuken HOOG Open (geen applicaties en voor afkoelen. kop) Verwijderen van verf HOOG Concentrator of Afb. 3 Breed Aanbrengen en verwij- LAAG Open (geen deren van raamverduis-...
  • Page 38 FURNO 300 Raak het mondstuk of een ander gereedschap dat Warme lucht verwarmt het in gebruik is nooit aan tijdens de werkzaamheden. oppervlak voor. Deze worden extreem heet en veroorzaken ernstige Verf wordt zacht gemaakt brandwonden. Draag handschoenen om handen te door hete lucht.
  • Page 39: Reinigen En Onderhoud

    FURNO 300 BELANGRIJK: Het verwijderen van verf met een hittepistool is veilig als de bovenstaande richtlijnen worden toegepast, maar houd altijd een jerrycan water of een ABC-brandblusser (geschikt voor klasse A-, B- en C-branden) binnen handbereik. Reinigen en onderhoud Houd de inlaatopeningen van de behuizing schoon en vrij van obstakels.
  • Page 40 FURNO 300 Accessoires De volgende accessoires kunnen meegeleverd zijn met het hittepistool of kunnen afzonderlijk gekocht worden op www.wagner-group.com/ service. Zie ook de achterkant van uw handleiding voor uw dichtstbijzijnde servicecentrum. Naam Beschrijving Naam Beschrijving Concentrator- Richt een geconcentreerde hit-...
  • Page 41: 3+1 Jaar Garantie

    De EU-conformiteitsverklaring wordt met het product meegeleverd. uit te voeren. De garantie vervalt indien het apparaat wordt geopend Indien nodig kan de verklaring met bestelnummer 2384722 worden door andere personen dan het onderhoudspersoneel van Wagner. nabesteld. Transportschade, onderhoudswerkzaamheden en verlies en schade als gevolg van gebrekkig onderhoud vallen niet onder de garantie.
  • Page 42 FURNO 300 Informazioni importanti per la sicurezza • Leggere tutte le informazioni concernenti la sicurezza prima di utilizzare il presente apparecchio. Conservare le presenti istruzioni Per ridurre il rischio di incendio o esplosioni, scosse elettriche o eventuali schegge o scaglie di vernice. Indossare abbigliamento lesioni personali, leggere con attenzione le istruzioni del presente protettivo come magliette da lavoro extra, tute e cappelli.
  • Page 43 FURNO 300 PERICOLO: ESPLOSIONE O INCENDIO ustioni, indossare guanti da lavoro e protezioni per gli occhi durante l’uso. Questa pistola ad aria calda genera temperature elevatissime (fino a 600°C). Deve essere usata con cautela per evitare di infiammare il mate- •...
  • Page 44: Descrizione Generale

    220 - 240 V a.c. cavo elettrico è danneggiato, sostituirlo con un cavo nuovo per evitare Frequenza 50 – 60 Hz pericoli di sicurezza. Contattare il servizio clienti Wagner per i cavi elettrici sostituitivi. Emissione di Circa 575°C con impostazione ALTA, circa 400°C...
  • Page 45 FURNO 300 Descrizione dei componenti Applicazione e rimozione del cavo Il cavo elettrico (Fig. 2, 1) della pistola ad aria calda è fornito staccato Caratteristiche Fig. 1 dalla pistola (Fig. 2, 2). Per collegarlo, allineare il cavo con la presa nell’impugnatura della pistola e premerli con decisione l’uno 1) Selettore di modalità...
  • Page 46 La pistola ad aria calda F300 è uno strumento estremamente versatile. Può essere usata per una grande varietà di progetti, da grandi lavori di fai da te fino a piccoli lavori di bricolage. Per maggiori dettagli su vari progetti e per video esplicativi, visitare il nostro sito web www.wagner-group.com.
  • Page 47 FURNO 300 Utilizzo Tempera- Opzioni Fig. 3 tura della punta dell’ugello Rimuovere vernice ALTA Concentratore o concentratore a punta larga Applicare e rimuovere BASSA Aperto (senza pellicole oscuranti per punta) vetri Riparare paraurti ALTA Aperto (senza punta) Nota: Al primo avvio può apparire fumo causato dalla Elettronica Riparare smartphone e BASSA...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    FURNO 300 Distacco della vernice Nota: Non usare la pistola ad aria calda su superfici che possono La pistola ad aria calda riscalda le superfici e ammorbidisce la vernice, essere danneggiate dal calore come panelli, rivestimenti che può quindi essere rimossa senza danneggiare le superfici. Alcune laterali o telai di finestre rivestiti in vinile.
  • Page 49 FURNO 300 Accessori I seguenti accessori possono essere forniti in dotazione con la pistola ad aria calda oppure possono essere acquistati separatamente sul sito www.wagner-group.com/service. In alternativa cercare sul retro del manuale il centro di assistenza più vicino. Nome Descrizione...
  • Page 50: Registrazione Del Prodotto

    La garanzia decade se l’apparecchio viene aperto da persone Norme armonizzate: EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, diverse dal personale assistenziale Wagner. Danni di trasporto, lavori di EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 manutenzione e perdite e danni causati da lavori di manutenzione errati non sono coperti da garanzia.
  • Page 51 FURNO 300 Información importante para la seguridad • Lea toda la información para la seguridad antes de utilizar el equipo. Conserve estas instrucciones Con el fin de reducir los riesgos de incendio, explosión, descascarada y fragmentada. Lleve ropa protectora, tales como electrocución y lesiones a personas es necesario leer y camisas de trabajo adicionales, monos y gorras.
  • Page 52 FURNO 300 PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO • No toque la boquilla hasta que la herramienta se haya enfriado. Esta pistola de aire caliente produce unas temperaturas • No utilice la pistola de aire caliente como secador de cabello. extremadamente elevadas (hasta 600°C). Se tiene que utilizar con •...
  • Page 53: Descripción General

    Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por otro nuevo para evitar riesgos. Póngase en contacto con el servicio Tensión 220 - 240 V CA postventa de Wagner para obtener un cable de recambio. Frecuencia 50 - 60Hz EN CASO DE DUDAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA Potencia de Aprox.
  • Page 54 FURNO 300 Descripción de los componentes Colocación y retirada del inserto de cable El cable de alimentación (Fig. 2, 1) para la pistola de aire caliente se Características Fig. 1 entrega separado de la pistola (Fig. 2, 2). Para fijarlo, alinee el cable con la toma en el mango de la pistola y apriete firmemente hasta 1) Selector de modo oír un clic.
  • Page 55 BAJA Abierta (sin punta) aplicaciones en la artesanía. Para más detalles sobre múltiples proyectos y vídeos con instrucciones de uso, visite nuestra página web www. Encerar esquís/ BAJA Concentración wagner-group.com. snowboard amplia Trabajos con fibra de ALTA Concentración o vidrio...
  • Page 56 FURNO 300 Tempera- Opciones punta Nota: Durante la primera puesta en funcionamiento puede tura de boquilla aparecer humo al quemarse el aceite utilizado durante la fabricación., Este humo debería desaparecer poco Electrónica Reparación de BAJA Concentración después de la primera conexión. smartphones y tabletas Reparación de BAJA...
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    FURNO 300 Al trabajar con varias capas de pintura, el proceso de rascado se agiliza Nota: No utilice la pistola de aire caliente en superficies que calentando a fondo la superficie hasta la madera. Entonces se pueden puedan sufrir daños por calor, tales como paneles, rascar todas las capas a la vez.
  • Page 58: Almacenamiento

    Los siguientes accesorios pueden estar incluidos en el volumen de entrega de la pistola de aire caliente o se pueden adquirir separadamente a través de www.wagner-group.com/service. Como alternativa, consulte la contraportada del manual para localizar el Centro de servicio técnico más cercano.
  • Page 59 FURNO 300 IMPORTANTE: Utilice siempre guantes al manejar la pistola de aire caliente. Para fijar un elemento adicional en la pistola de aire caliente: Coloque la pistola de aire caliente en posición vertical en una superficie plana y espere hasta que la punta se haya enfriado. Coloque el elemento en la punta de la pistola de aire caliente y presione firmemente con la mano para encajarlo.
  • Page 60: Registro Del Producto

    2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE técnico de Wagner. La garantía no cubre daños de transporte, trabajos de mantenimiento y pérdida o defecto por causa de un mantenimiento Normas armonizadas aplicadas: incorrecto.
  • Page 61 FURNO 300 Informação de Segurança Importante • Leia toda a informação de segurança antes de utilizar o equipamento. Guarde estas instruções Para reduzir os riscos de incêndio ou explosão, choque elétrico cascas de tinta. Use roupa de proteção, tal como camisa de trabalho e lesões em pessoas, leia e procure compreender bem todas extra, fato macaco e chapéu.
  • Page 62 FURNO 300 RISCO: EXPLOSÃO OU INCÊNDIO • As ferramentas e as raspagens de pintura ficam muito quentes. Para evitar queimaduras, use luvas de trabalho e proteção para olhos Esta Pistola de Ar Quente produz temperaturas extremamente quando estiver a raspar. elevadas (600°C).
  • Page 63: Descrição Geral

    Peso 0,72 kg cabo estiver danificado, substitua-o por um novo cabo para evitar risco de segurança. Contacte os serviços Wagner de assistência ao cliente para uma substituição de cabo elétrico. EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELETRICISTA QUALIFICADO. AVISO - Use um cabo de extensão que aceite a ficha no produto.
  • Page 64 FURNO 300 Descrição dos componentes Instalação e remoção do conjunto do cabo O cabo elétrico (Fig. 2, 1) para a Pistola de Ar Quente é fornecido Características, Fig. 1 separado da pistola (Fig. 2, 2). Para o fixar, alinhe o cabo com a tomada no manípulo da pistola e pressione-os vigorosamente até...
  • Page 65 A Pistola de Ar Quente F300 é uma das ferramentas mais versáteis que poderá possuir. Pode ser usada para uma grande variedade de projetos, desde grandes trabalhos "faça você mesmo" a pequenos trabalhos de arte e artesanato. Para mais detalhes sobre múltiplos projetos e vídeos ‘como fazer’ visite o nosso site www.wagner-group.com. Calor Opções para...
  • Page 66 FURNO 300 Operação de mãos livres Calor Opções para a Ponta da A Pistola de Ar Quente em um suporte integrado (Fig. 3) para Agulheta aplicações de bancada e para arrefecimento. Aplicar e remover BAIXO Aberta (sem tingimento de janelas ponta) Fig 3 Restaurar para-choques...
  • Page 67 FURNO 300 Ar quente pré-aquece a superfície. Não toque na agulheta ou qualquer outra ferramenta a ser usada quando estiver a trabalhar. Elas ficam A tinta é suavizada por ar extremamente quentes e causarão queimaduras graves. quente. Use luvas para proteger as mãos de raspagens quentes. A + B.
  • Page 68: Limpeza E Manutenção

    Isto é normal e não vai afetar o desempenho ou a duração da unidade. Acessórios Os seguintes acessórios poderão ser fornecidos com a Pistola de Ar Quente ou poderão ser comprados em separado, www.wagner-group.com/ service. Em alternativa, consulte na contracapa do manual o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Page 69 FURNO 300 Nome Descrição Ferramenta de Esta ferramenta tem 5 funções. A lâmina é usada para (1) raspar tinta e (2) Raspagem 5-em-1 espalhar composto. O ponto de goiva (3) é usado para remover massa de em detalhe vidraceiro/calafetagem de rachaduras abertas. A área curvada (4) é usada para limpar coberturas de rolos.
  • Page 70: Registo Do Produto

    EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, de assistência técnica da Wagner. O dano em transporte, trabalho EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 de manutenção e perda e dano devido a trabalho de manutenção incorreto não estão cobertos pela garantia.
  • Page 71 FURNO 300 Vigtige sikkerhedsoplysninger • Læs alle sikkerhedsoplysninger, inden udstyret anvendes. Gem denne vejledning For at reducere risikoen for brand eller eksplosion, elektrisk • Anbring afdækningsfolie i arbejdsområdet til opsamling af stød og personskader, skal alle anvisninger i denne malingsrester eller afskallet maling. Bær beskyttelsesbeklædning betjeningsvejledning læses og forstås.
  • Page 72 FURNO 300 FARE: EKSPLOSION ELLER BRAND forbrændinger skal der bæres handsker og øjenbeskyttelse under afskrabningen. Denne varmepistol udvikler meget høje temperaturer (helt op til 600 °C). Den skal anvendes med forsigtighed for at forhindre brændbart • Behandl altid varmepistolen med samme respekt som åben ild. materiale i at antænde.
  • Page 73: Generel Beskrivelse

    FURNO 300 • Benyt altid øjenbeskyttelse under arbejdet. Anvendelse af varmepistolen • Vær opmærksom og brug almindelig sund fornuft ved anvendelsen Generel beskrivelse af værktøj. • Benyt aldrig varmepistolen til at optø frosne rør i vægge eller i Denne varmepistol er et elektrisk kvalitetsværktøj. Som ethvert elektrisk nærheden af brændsel.
  • Page 74 FURNO 300 Beskrivelse af komponenter Montering und afmontering af kabelsættet Kabelsættet (fig. 2, 1) til varmepistolen leveres afmonteret fra pistolen Oversigt fig. 1 (fig. 2, 2). Det fastgøres ved at anbringe ledningen parallelt med stikket på pistolens greb og presse fast sammen, indtil du hører et klik. 1) Kontakt til valg af tilstand Det er ikke nødvendigt at fjerne kabelsættet.
  • Page 75 F300-varmepistolen er et af de mest alsidige værktøjer, du kan have. Den kan anvendes til mange forskellige projekter, fra store gør-det-selv- projekter til små håndværksprojekter. Du kan se yderligere oplysninger om flere projekter og videoer med anvisninger på vores hjemmeside www.wagner-group.com. Anvendelse...
  • Page 76 FURNO 300 Anvendelse Varme Dysespidser Bemærk: Der kan optræde røg ved første opstart som følge af, at produktionsolierne afbrændes. Røgen skal forsvinde kort efter start. Påføring og fjernelse af Åben (ingen toning af vinduer spids) Reparation af kofangere HØJ Åben (ingen VIGTIGT: Hvis den motordrevne blæser i varmepistolen ikke spids) tændes, når kontakten sættes på...
  • Page 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FURNO 300 porcelæn blødgøres ikke med varme. Det har derfor ingen virkning at VIGTIGT: Det er sikkert at fjerne maling med en varmepistol, hvis anvende en varmepistol på sådanne overflader til fjernelse af maling. ovenstående retningslinjer følges, men hav altid en spand vand eller en ABC-brandslukker (egnet til brande i klasse A, B og C) Den bedste metode til fjernelse af maling inden for rækkevidde.
  • Page 78 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan følge med varmepistolen, eller det kan købes separat på www.wagner-group.com/service. Alternativt kan du finde dit nærmeste servicecenter bag på betjeningsvejledningen. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Reduktionsdyse Leder en koncentreret varmestrøm Glasbeskyttel- Leder varmen væk fra glas eller til arbejdsfladen.
  • Page 79 FURNO 300 Produktregistrering værktøjet repareret. Denne garanti påvirker ikke dine lovfæstede rettigheder. Registrer dit produtk online på www.wagner-group.com/3plus1 for at få din ekstra 1 års garanti. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK AFFALD OG ELEKTRONISK UDSTYR KENDT SOM WEEE 3+1 års garanti Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående...
  • Page 80 FURNO 300 Viktig säkerhetsinformation • Läs all säkerhetsinformation innan du använder utrustningen. Spara dessa instruktioner Läs och förstå alla instruktioner i denna manual för att minska och hjälmar. risken för brand eller explosion, elstöt och personskador. Bekanta • Arbeta i ett rum åt gången. Möbler ska tas bort eller placeras i mitt i dig med reglagen och korrekt användning av utrustningen.
  • Page 81 FURNO 300 FARA: EXPLOSION ELLER BRAND • Får ej användas i explosionsfarliga omgivningar. Varmluftspistolen alstrar extremt höga temperaturer (upp till 600 °C). FARA: EL Den måste användas med försiktighet för att förhindra att antändbart Kan orsaka skada på egendom, allvarliga personskador eller dödsfall. material antänds.
  • Page 82: Allmän Beskrivning

    Denna varmluftspistol levereras med kabel. Om kablarna skadas ska de bytas till en ny kabel för att förhindra säkerhetsrisker. Kontakta Hölje Tekniska värmebeständiga polymerer som är Wagner kundservice för en utbyteskabel. stöttåliga och korrosionsbeständiga Effekt 1600 Watt på HÖG, 800 Watt på LÅG OM DU ÄR TVEKSAM SKA DU KONTAKTA EN BEHÖRIG...
  • Page 83 FURNO 300 Beskrivning av delarna Fastsättning och borttagning av kabeln Kabeln (bild 2, 1) till varmluftspistolen levereras separat från Funktioner bild 1 varmluftspistolen (bild 2, 2). Fäst den genom att rikta in kabeln efter 1) Lägesväljare uttaget på varmluftspistolens handtag och tryck stadigt samman a) 0 (FRÅN) tills du hör ett klick.
  • Page 84 F300 varmluftspistol är ett av de mest mångsidiga verktyg du kan äga. Den kan användas för många olika projekt, från stora GDS-projekt till små konst- och hantverksjobb. För mer information om flera projekt och ”Gör så här”-filmer är du välkommen att besöka vår webbsidan www. wagner-group.com. Användning Värme...
  • Page 85 FURNO 300 Handsfree användning Användning Värme Munstycke- salternativ Varmluftspistolen har ett inbyggt stativ (bild 3) för användning på Ta bort färg HÖG Koncentrerande arbetsbänken och för avsvalning. eller brett Applicera och ta bort LÅG Öppen (inget Bild 3 toning från fönster munstycke) Återställa stötdämpare HÖG...
  • Page 86: Rengöring Och Underhåll

    FURNO 300 Rör inte vid munstycket eller andra verktyg som används OBS: Använd inte varmluftspistolen på ytor som kan skadas under arbetet. De blir extremt heta och orsakar allvarliga av värme, till exempel vinylbelagda paneler, vinylbelagd brännskador. Använd handskar för att skydda händerna fasadklädsel eller vinylbelagda fönsterkarmar.
  • Page 87 FURNO 300 Tillbehör Följande tillbehör kan medfölja till varmluftspistolen eller kan köpas separat från www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksidan av manualen för information om närmaste servicecenter. Namn Beskrivning Namn Beskrivning Koncentrerande Riktar det koncentrerade Glasskydds- Leder bort värmen från glas och munstycke värmeflödet mot arbetsytan.
  • Page 88 FURNO 300 Produktregistrering INFORMATION OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTROINISK UTRUSTNING (WEEE-DIREKTIVET) Registrera produkten online på www.wagner-group.com/3plus1 för att Maskinen samt tillbehör och förpackning ska lämnas in kvalificera för ett års extra garanti. för återvinning. Den får inte kastas i hushållssoporna.
  • Page 89 FURNO 300 Viktig sikkerhetsinformasjon • Les all sikkerhetsinformasjon før utstyret tas i bruk. Ta vare på disse instruksjonene For å redusere faren for brann eller eksplosjon, elektrisk støt og • Plasser tildekningstepper i arbeidsområdet for å fange opp personskader, skal alle instruksjoner i denne håndboken leses og malingbiter og avskallinger.
  • Page 90 FURNO 300 FARE: EKSPLOSJON ELLER BRANN • Behandle alltid varmepistolen med samme respekt som med åpne flammer. Denne varmepistolen produserer ekstremt høye temperaturer (opp til 600 °C). Den må brukes med forsiktighet for å hindre at brennbare • Må ikke brukes i områder med eksplosiv luft. materialer antennes.
  • Page 91: Generell Beskrivelse

    Denne varmepistolen er utstyrt med et ledningssett. Hvis Effekt 1600 Watt på HØY, 800 Watt på LAV ledningssettet er skadet, må det erstattes med et nytt ledningssett for å unngå farer for sikkerheten. Ta kontakt med Wagner kundetjeneste Spenning 220 - 240 V AC for erstatningsledninger.
  • Page 92 FURNO 300 Komponentbeskrivelse Montering og fjerning av ledningssettet Ledningssettet (fig. 2, 1) for varmepistolen leveres atskilt fra pistolen Egenskaper fig. 1 (fig. 2, 2). For å feste dette legges ledningen langs bunnen på 1) Modusvelgerbryter pistolens håndtak og disse presses godt sammen inntil du hører et a) 0 (AV) klikk.
  • Page 93 FURNO 300 F300 varmepistol er et av de mest allsidige verktøyene du kan eie. Det kan brukes til en mengde forskjellige prosjekter, fra store reparasjoner til små håndverksjobber. For flere informasjoner om diverse prosjekter og "Hvordan"-videoer, se nettsiden www.wagner-group.com. Bruk...
  • Page 94 FURNO 300 Les alltid sikkerhetsinformasjonen som følger med denne Merknad: Plasser alltid varmepistolen stående etter at den er håndboken, før varmepistolen brukes. slått av, enten for en kort pause eller for lagring. Unngå å legge enheten på siden etter at den er slått av. Varmen Sett inn varmepistolens plugg i en standard strømkontakt.
  • Page 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    FURNO 300 Den beste metoden for fjerning av maling VIKTIG: Fjerning av maling med en varmepistol er sikkert hvis retningslinjene overfor overholdes, men ha alltid enten en Beveg varmepistolen langsomt og stødig forover i en vinkel mot beholder med vann eller en ABC-brannslukker (passende for overflaten, dysen skal peke i bevegelsesretningen.
  • Page 96 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan leveres med varmepistolen eller kan kjøpes separat på www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksiden av håndboken for nærmeste servicesenter. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Konsentrasjons- Retter en konsentrert varmestrøm Glassbeskyttel- Avviser varmen fra glass eller dyse mot arbeidsflaten. Ideell for sesdyse andre skjøre områder.
  • Page 97 FURNO 300 Produktregistrering INFORMASJON OM KASSASJON AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR (WEEE) Registrer produktet ditt på nettet på www.wagner-group.com/3plus1 Apparatet, samt tilbehør emballasje skal for å kvalifisere deg til ytterligere 1 års garanti. returneres til en miljøvennlig gjenvinning. Ikke kast...
  • Page 98 FURNO 300...
  • Page 99 FURNO 300...
  • Page 100 F +40-344801239 F +41 71 - 7 57 23 23 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Material No. 2369359 A Sous réserves d’erreurs et de modifications. 10/2017 Fouten en wijzigingen voorbehouden. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

2363342

Table des Matières