Télécharger Imprimer la page

tau B1O Manuel D'emploi Et D'entretien page 11

Publicité

I -
1_ Chiudere il portone
2_ Infilare sull'albero di uscita del motore il braccio con borchia e fissarlo con il grano a punta FIG.6
3_ Infilare il tubo femmina sul tubo maschio; sul foro del tubo femmina approntare già la squadra di supporto superiore FIG.7-8
4_ Individuare la posizione idonea per il fissaggio della squadra di supporto
5_ Prima di fissare la squadra aprire manualmente il portone in modo che quando le due ante formano un angolo di 90° il tubo
maschio resti all'interno del tubo femmina FIG.9 per almeno 10 cm (vedi punto 7)
6_ Il braccio telescopico deve lavorare su un piano orizzontale ed in fase di apertura/chiusura del portone non deve essere di
intralcio FIG.10
7_ A portone chiuso la distanza A tra l'asse della borchia ed il foro di fissaggio del tubo femmina deve essere di massimo 1020
mm fig.11
D - 1_ Das Tor schließen.
2_ Den Arm mit dem Beschlag auf die Motorwelle einfügen und mit dem spitzen Stift befestigen, siehe ABB. 6.
3_ Das Mutterrohr auf das Rohr mit dem Zapfen einsetzen und den oberen Tragwinkel am Loch des Mutterrohrs vorbereiten,
siehe ABB. 7-8.
4_ Die richtige Stellung für die Befestigung des Tragwinkels festlegen.
5_ Bevor der Tragwinkel befestigt wird, das Tor von Hand öffnen, so dass die zwei Torflügel einen 90° Winkel bilden und das Rohr
mit dem Zapfen mindestens 10 cm im Mutterrohr ABB.9 bleibt (siehe Punkt 7).
6_ Der Teleskoparm muss auf einer horizontalen Ebene arbeiten und darf während der Öffnung/Schließung des Tors nicht
hinderlich sein, siehe ABB. 10.
7_ Mit geschlossenem Tor darf der Abstand A zwischen der Achse des Beschlags und dem Befestigungsloch des Mutterrohrs
höchstens 1020 mm sein, siehe ABB. 11.
GB - 1_ Close the main door
2_ Place the arm with boss on the motor's output shaft and secure it with the pointed dowel, Fig. 6.
3_ Fit the female pipe on the male pipe; prepare the top support square on the hole of the female pipe, Figs. 7-8.
4_ Find the best position to fix the support square.
5_ Before fixing it, open the main door manually so that when the two wings form a 90° angle, at least 10 cm of the male pipe stays
inside the female pipe, Fig. 9 (see point 7).
6_ The telescopic arm must work on a horizontal plane and during opening and closing of the main door it must not get in the way,
Fig. 10.
7_ When the main door is closed, the distance A between the axis of the boss and the female pipe's fixing hole must be a
maximum 1020 mm, Fig. 11.
F -
1_ Fermer le portail
2_ Enfiler sur l'arbre sortant du moteur le bras avec rivet et le fixer avec le goujon à pointe Fig. 6
3 - Enfiler le tube femelle sur le tube mâle; sur le trou du tube femelle, préparer l'équerre supérieure de support Fig. 7-8
4_ Identifier la position adaptée pour la fixation de l'équerre de support
5_ Avant de fixer l'équerre, ouvrir manuellement le portail de manière que quand les deux battants forment un angle de 90°, le
tube mâle reste à l'intérieur du tube femelle Fig. 9 sur au moins 10 cm (voir point 7)
6_ Le bras télescopique doit travailler sur un plan horizontal et en phase d'ouverture/fermeture du portail, il ne doit pas y avoir
d'obstacle Fig. 10
7_ Avec le portail fermé, la distance A entre l'axe du rivet et le trou de fixation du tube femelle doit être de 1020 mm maximum Fig.
11.
E -
1_ Cierre el portón.
2_ Introduzca en el árbol de salida del motor el brazo con cubo y sujételo con el tornillo sin cabeza en punta Fig. 6.
3 - Introduzca el tubo hembra sobre el tubo macho; prepare el angular de soporte superior Fig. 7-8 en el agujero del tubo
hembra.
4_ Localice la posición idónea para fijar el angular de soporte.
5_ Antes de fijar el angular abra manualmente el portón de manera que, cuando las dos hojas forman un ángulo de 90°, queden
dentro del tubo hembra FIG.9 por lo menos 10 cm del tubo macho (véase punto 7).
6_ El brazo telescópico tiene que trabajar en un plano horizontal y no tiene que disturbar durante la apertura/cierre del portón,
FIG. 10.
7_ Con el portón cerrado, la distancia A entre el eje del cubo y el agujero de fijación del tubo hembra tiene que ser de 1020 mm
como máximo, FIG. 11.
B1O - B12ENC
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

B12enc