Yale Industrial Products Yalelift 360 Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

uit te voeren. De inspecties dienen door de
gebruiker verzorgd te worden.
CONTROLE VOOR AANVANG
Voor ieder werk is het belangrijk dat het
apparaat met aansluitend de ophanging,
uitrusting en draagconstructie op eventuele
gebreken gecontroleerd wordt. Verder dient de
remen het juiste ophangen van het apparaat
en de last gecontroleerd te worden. Dit kan
door een last over een maar korte afstand te
hijsen en weer te dalen.
Onderzoek Lastketting
De lastketting dient onderzocht te worden op
een goede smering, visueel op uiterlijke
fouten, vervormingen, scheurtjes, slijtage en
aantasting door corrosie.
Onderzoek Lastketting-Eindstuk
Het lastkettingeindstuk moet altijd aan een loze
schakel gemonteerd zitten (Fig. 11).
Onderzoek Boven- en Lasthaak
Inspecteer boven- en lasthaak op vervorming,
beschadigingen, scheurtjes, slijtage en aan-
tasting door corrosie.
Controle kettingloop
Voor iedere ingebruikname bij twee- of meer-
parten apparaten dient er op gelet te worden
dat de lastketting niet getordeerd is of in de
knoop zit. De ketting bij een tweeparts appa-
raat kan getordeerd zitten doordat de onder-
haak omgeslagen is (Fig. 9).
De ketting dient bij vervanging in een juiste
loop ingeschoren te worden. Bovendien dient
de lasnaad van de ketting naar buiten te zijn
gericht (Fig. 10).
FUNKTIONEREN / GEBRUIK
Hijsen van de last
Hijs de last door te trekken aan de handket-
ting (Fig. 11) het handkettingwiel draait met
de klok mee.
De last moet altijd in het midden van de haak
gehangen worden, hakenspits niet belasten
(Fig. 8).
Dalen van de last
Door aan de handketting te trekken (Fig. 11)
waarbij het handkettingwiel tegen de klok in
draait, laat men de last zakken.
8
All manuals and user guides at all-guides.com
Yale overlastbeveiliging (optie)
De overlastbeveiliging is ingesteld op circa
25 % (+/- 15 %) overbelasting.
De instelling mag alleen door een vakkundig
persoon worden mitgevoerd.
Bij overbelasting van de toegestane werklast
slipt de overlastbeveiliging door, deze voor-
kommt het verder hijsen van de last.
Het dalen van de last is wel mogelijk.
BEPROEVING / ONDERHOUD
De takel dient door een vakbekwaam persoon
regelmatig geinspecteerd te worden.
Inspecties zijn jaarlijks, echter bij zware werk-
omstandigheden dienen zij met kortere tus-
senpozen uitgevoerd te worden.
De beproeving is op zich visueel en op het
functioneren van de takel, waarbij de staat van
de onderdelen geinspecteerd wordt op bescha-
digingen, slijtage, corrosie of andere onregel-
matigheden opdat een goede werking van alle
veiligheidsvoorzieningen gewaarborgd is.
Ter beproeving van de rem en de eventuele
slipkoppeling is in de regel een proeflast in
het bereik van de toelaatbare nominale last
vereist.
Reparaties mogen alleen door vakper-
soneel, welke de originele YALE onder-
delen gebruiken, worden uitgevoerd.
De gebruiker dient er op toe te zien dat
de beproeving regelmatig plaats vindt.
Italiano
INTRODUZIONE
Attenzione: Tutti gli utilizzatori devono leggere
attentamente le istruzioni di messa in servizio
prima del primo utilizzo. Queste istruzioni devo-
no permettere all'utilizzatore di "familiarizzare"
con il paranco e di utilizzarlo al massimo delle
sue potenzialità. Le istruzioni di messa in servi-
zio contengono delle informazioni importanti
sulla maniera di utilizzare il paranco in modo
sicuro, corretto ed economico. Agire in confor-
mità a queste istruzioni permette di evitare peri-
coli, di ridurre i costi di riparazione, di ridurre i
tempi di fermo e di aumentare l'affidabilità e la
durata di vita del paranco. Il manuale di utilizzo
deve essere sempre presente sul posto di lavo-
ro del paranco. Come completamento alle istru-
zioni per la messa in servizio e alle regolamen-
tazioni relative alla prevenzione degli incidenti,
bisogna tenere in considerazione le leggi in vi-
gore in materia di sicurezza del lavoro e sulla
professionalità degli operatori.
OPERAZIONI CORRETTE
- L'unità è utilizzata per sollevare carichi;
- La portata indicata sul paranco è il massi-
mo carico sollevabile in sicurezza;
- Il carico ed il gancio di sospensione durante
le operazioni di sollevamento devono esse-
re perpendicolari al baricentro del carico stes-
so per evitare pericolosi pendolamenti dello
stesso (Fig. 1).
- Non consentire a persone di sostare sotto ai
carichi sospesi;
- Dopo aver sollevato o posto sotto tensione
un carico, lo stesso non deve essere lascia-
to per un periodo troppo lungo in detta posi-
zione senza una adeguata supervisione;
- Iniziare a movimentare il carico solo dopo
averlo correttamente fissato e dopo essersi
accertati che non vi siano persone in zone a
rischio;
- L'operatore si deve accertare che il carico è
imbracato in modo tale da non causare pe-
ricolo per se e per gli altri, pericolo che può
derivare dal paranco, dalla catena o dal ca-
rico stesso;
- Il paranco può funzionare in ambienti con
temperatura compresa fra -10° C e +50° C.
In caso di condizioni ambientali più gravo-
se, contattare il costruttore.
Nota: Nel caso di utilizzo con temperature
ambiente sotto zero, il freno deve essere
controllato contro il congelamento;
- Devono essere accuratamente rispettate le
normative di prevenzione infortuni e le regole
di sicurezza previste dalla legislazione
corrente;
I

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Yale Industrial Products Yalelift 360

Table des Matières