Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
DE
Deutsch (German)
1.Technische Daten
Drehmoment
Antrieb
Arbeitend
Modell
1
2
[ft.lbs]
[ft.lbs]
[Zoll]
[Nm]
[Nm]
max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)
: Schläge pro Minute, k Unsicherheit ; L
a
h
Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Diese angegebenen Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind für den Vergleich mit den angegebenen Werten
anderer Werkzeuge geeignet, die entsprechend derselben Normen getestet wurden. Diese angegebenen Werte sind nicht für die Verwendung in Risikobeurteilungen
geeignet, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko für individuelle Nutzer sind
einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Aufbau des Arbeitsplatzes, der Expositionszeit und dem physischen Zustand des Nutzers ab.
Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen aus der Verwendung der erklärten Werte in einer Risikobeurteilung
für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben, anstatt von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen genutzt wird. Eine EG-Richtlinie für die Handhabung von Hand-Arm-Vibration ist unter www.pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf zu finden. Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Erkennung frühzeitiger Symptome,
die mit der Exposition von Lärm oder Vibrationen zusammenhängen können, damit die Handhabungsverfahren modifiziert werden können, um zukünftige Schädigungen zu
vermeiden.
2. Typ(en)
• Dieses Produkt ist für die Installation und das Entfernen von Gewindebefestigungsmitteln in Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt. Keine andere Verwendung
zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
• Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.
3. Montageanleitung
• Schließen Sie das Gerät wie in Abb.01 an eine saubere und trockene Druckluftquelle an.
• Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.
• Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine
zu stoppen, den Auslöser wieder freigeben.
Den Umkehrschalter (B) nur verwenden, nachdem die Antriebsspindel vollkommen angehalten hat. Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann
die Maschine beschädigen.
• Die Drehrichtung wird gewechselt, indem der Schalter (B) wie in Abb. 03 gezeigt gedreht wird.
4. Schmierung
Motor
• Benutzen Sie eine Druckleitungsschmierung mit Öl vom Typ SAE 10. Stellen Sie die
Menge auf zwei Tropfen pro Minute ein.
• Falls eine Druckleitungsschmierung nicht benutzt werden kann, füllen Sie einmal
täglich Motoröl ein oder befüllen Sie die Ölkammer einmal wöchentlich. Diese ist im
Griff untergebracht.
5. Wartungsanweisungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie
sich an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Teile, die einem hohen Verschleiß unterliegen, sind in der Stückliste unterstrichen.
• Um Ausfallzeiten auf ein Minimum zu beschränken, werden die folgenden Wartungssets empfohlen :
Aufrüstset
Endplattenkit

6.Entsorgung

• Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.
• Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
• Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LCC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Impact Wrench
Typ(en) :
Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e) :
Sweden
Produktherkunft :
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für "Maschinen"
Geltende harmonisierte Norme(n):
Name und Position des Ausstellers :
Ort und Datum :
Saint-Herblain, 10/02/2016
Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originalanweisungen
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt
insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder
Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.
Schraubka-
pazität
Drehzahl
Gewicht
Max
Max
3
4
[Zoll.]
[min-1]
[mm]
Schalldruck dB(A), K
pA
Siehe Teileliste
CP6135-D80 & CP6135-D80L
EN ISO 11148-6:2012
Pascal Roussy (R&D Manager)
Abmes-
Schlauch Ø
sungen
innen
L x W x H
5
6
7
[lb]
[Zoll.]
[Zoll]
[kg]
[mm]
= K
= 3 dB Unsicherheit .
pA
WA
Kupplung
• Verwenden Sie synthetisches Kupplungsfett CP Pneu-Lube
8940158455 :
Serial Number : From 00001 to 99999
Luftverbrauch
Schalldruck
Lufteinlass
Durchschn.
9
8
[SCFM]
[mm]
[dB(A)]
[Nl/s]
1.55 oz. (44 g)
2006/42/EC (17/05/2006)
CP6135 Series
Schlagschrauber
Vibrationen
Schallleis-
tung
L
L
a
k
pA
wA
hd
10
11
12
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cp6135-d80Cp6135-d80l

Table des Matières