Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

B25-2
Capacity 25.000/10.000 kg
Brugermanual
DK
Bærbar Lufthydraulisk donkraft
User's guide
GB
Portable Air-hydraulic Jack
Betriebsanleitung
DE
Tragbarer lufthydraulischer
Wagenheber
DK
NO
FI
NL
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
GB
DE
FR
ES
IT
RU
SE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AC Hydraulic B25-2

  • Page 1 B25-2 Capacity 25.000/10.000 kg Brugermanual Bærbar Lufthydraulisk donkraft User’s guide Portable Air-hydraulic Jack Betriebsanleitung Tragbarer lufthydraulischer Wagenheber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Page 2: Fejlfinding

    B25-2 vende luftforsyning med filter/vandudskiller og olie- smøreapparat. ADVARSLER - Dagligt: Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i sikkerhedsforanstaltninger håndtagets lufttilslutning med en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top. Tag nu luftslangen af og 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, sprøjt yderligere lidt olie ind i lufttilslutningen, tilslut...
  • Page 3: Safety Inspection

    B25-2 oil into the air connection, reconnect the air hose and turn the control valve counter clockwise to lubricate the WARNING - cylinder walls. safe usage instructions Monthly: Empty water separator/filter and fill oil lubricator with oil. Lubricate all mechanical parts with 1.
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    B25-2 Wartung Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal ausfüh- WARNUNGEN - ren lassen. Sicherheitsvorschriften Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen fordert die Luftpumpe des Hebers Öl zur Schmierung der beweglichen Teile. Es 1. Der Heber darf nur von geübtem Personal verwendet wird empfohlen, einen Kompressor mit Druckluftöler und...
  • Page 5: Entretien

    B25-2 Entretien Seulement du personnel qualifié doit entretenir MESURES DE SÉCURITÉ - ou réparer le cric. Comme pour tout outillage Avertissements pneumatique il faut lubrifier les pièces mobiles de la pompe. Il est recommandé de monter séparateur 1. Seulement du personel formé ayant lu et compris d’eau, filtre et lubrificateur micro-brouillard sur...
  • Page 6 B25-2 Dagligen: Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja i handtagets luftanslutning med en oljekanna och SÄKERHETSANVISNINGAR - pumpa sedan cylindern helt i topp. Ta av luftslangen Instruktioner för användande och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen, sätt på slangen igen och sänk genom att vrida handtaget motsols för att smörja cylinderväggarna.
  • Page 7 B25-2 käyttää ilmanottoa suodattimen/vedenerottimen ja voitelulaitteen kanssa. VAROITUKSET - Päivittäin: Voitele ilmamoottori ruiskuttamalla turvaohjeet öljykannusta vähän öljyä kahvan ilmaliitäntään ja pumppaa sylinteri sen jälkeen täysin ylös. Irrota ilmaletku ja ruiskuta lisää öljyä ilmaliitäntään, kytke 1. Tunkkia saavat käyttää vain koulutetut henkilöt, letku takaisin ja laske kiertämällä...
  • Page 8: Reserveonderdelen

    B25-2 Onderhoud Onderhoud en reparatie moeten uitgevoerd worden Waarschuwingen en door bevoegd personeel. Veiligheidsvoorschriften Zoals ander pneumatisch materiaal heeft de luchtmotor olie nodig om de beweeglijke delen te smeren. Gebruik bij voorkeur een luchttoevoer met 1. De krik mag enkel bediend worden door opgeleid filter/waterafscheider en oliesmering.
  • Page 9 B25-2 Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser Advertencias e instrucciones realizadas por personal calificado. de seguridad El motor de aire, como cualquier herramienta de estas características, requiere que se engrasen los 1. El gato deberá ser utilizado únicamente por componentes mecánicos.
  • Page 10: Smaltimento

    B25-2 iniettando una quantità esigua di olio nel collegamento per l’aria sul manico e quindi sollevare alla posizione AVVERTENZE - più alta. Scollegare il flessibile dell’aria, iniettare altro Istruzioni per l’impiego in sicurezza olio nel collegamento per l’aria, ricollegare il flessibile dell’aria e ruotare la valvola di regolazione in senso...
  • Page 11 B25-2 механических частей. Поэтому в подаче воздуха рекомендуется использовать фильтр/сепаратор и ВНИМАНИЕ - увлажнитель (лубрикатор). Инструкции по безопасному использованию Ежедневно: смажьте пневмодвигатель путем 1. Изучите, поймите и следуйте всем требованиям введения масла в воздухоподвод на ручке и инструкции перед эксплуатацией домкрата.
  • Page 12 B25-2 Slangeføring Hose guiding Schlauchfüring...
  • Page 13 B25-2 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 800 00 Donkraft komplet Air jack complete Luftheber komplett 01 000 00 1 O-ring O-ring O-Ring 02 002 65 1 Skrue Screw Schraube 02 004 99 2 Skrue Screw Schraube 02 084 00...
  • Page 14 90 727 30 90 728 42...
  • Page 15 B25-2 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 727 30 Pumpe, komplet Pump, complete Pumpe, komplett 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 007 00 O-ring O-ring O-ring 01 034 00 O-ring O-ring O-ring 01 044 00 O-ring O-ring...
  • Page 16 90 870 00 Slangeføring Hose guiding Schlauchfüring...
  • Page 17 B25-2 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 870 00 Cylinder, komplet Cylinder complete Zylinder komplett 01 031 00 O-ring O-ring O-ring 01 055 00 O-ring O-ring O-ring 01 080 00 O-ring O-ring O-ring 01 081 00 O-ring O-ring...
  • Page 18 44 850 00 B25-2 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Description 44 850 00 Håndtag, komplet Lever, complete Hebel, komplett 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 314 00 Skrue Screw Schraube 02 506 00 Fitting Fitting Fittings 02 511 00...
  • Page 19 42 020 00 B25-2 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 42 020 00 Betjeningsventil Control valve Ventil, komplett 01 057 00 O-ring O-ring O-ring 01 058 00 O-ring O-ring O-ring 02 064 00 Fjeder Spring Feder 02 086 00...
  • Page 22 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Page 23 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 021 00 Sadel Saddle Sattel D 145mm D 145mm D 145mm Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 V-sadel V-saddle V-sattel Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 10 1 V-sadel V-saddle V-sattel...
  • Page 24 Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 (Direktiv 2006/42/EC och EN1494). уполномочен составлять техническую документацию. Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 är be- hörig att ställa samman den tekniska dokumentationen. AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Carsten Rødbro Jensen...

Table des Matières